
(18)
I. Brugsvejledning:
Klargøring af
Bard
®
Max•Core
®
engangsbiopsiinstrument:
Inden brug kontrolleres nålen for beskadigelse af spidsen, bøjet skaft eller andre fejl, som kunne forhindre korrekt funktion. Hvis nålen
er beskadiget eller bøjet, MÅ DEN IKKE BRUGES. Underret Bard salgsrepræsentanten eller kundeservicerepræsentanten.
1. Tag instrumentet ud af pakningen under anvendelse af aseptisk teknik. Se fig. 1.
Bemærk:
For at fjerne det beskyttende nålehylster og den gule kappe, skal instrumentet aktiveres (spændes).
2. Aktivér (spænd) instrumentet ved at trække den øverste glider tilbage, så kanylen trækkes tilbage og fastlåses. Se fig. 2. Træk
derefter den nederste glider tilbage for at trække stiletten tilbage og fastlåse den. Se fig. 3. Fjern det beskyttende nålehylster og
den gule kappe. Instrumentet er klar til affyring, når begge glidere låses tilbage igen.
Anbefaling:
For at lette indføringen, punkteres huden med en skalpel ved indgangsstedet.
Biopsiprocedure:
Biopsi-proceduren skal udføres under anvendelse af korrekte aseptiske teknikker.
1. Klargør stedet efter behov. Der bør indgives tilstrækkelig anæstesi inden incision af huden.
2. Kontrollér, at instrumentet er aktiveret (spændt). Se fig. 3.
Bemærk:
Anbring ikke fingrene foran spændegliderne, når instrumentet er aktiveret (spændt). Hvis spændeglidernes bevægelse
hindres, påvirkes funktionen.
3. Indfør spidsen af nålen til det punkt, hvorfra der skal udtages vævsprøve.
4. Under fastholdelse af instrumentets position og nålens retning trykkes på den bageste aktivatorknap, eller sideaktivatoren skydes
fremefter (i pilens retning), således at både stilet og kanyle automatisk føres frem.
5. Fjern nålen fra patienten og træk den øverste glider tilbage, så kanylen trækkes tilbage, og vævsprøven eksponeres (Se fig. 2).
Tag prøven ud.
6. Hvis der skal udtages flere biopsier, trækkes den nederste glider tilbage for at trække stiletten tilbage, og proceduren gentages.
Figur 1
• Som pakket (beskyttende nålehylster og gul kappe er ikke vist)
• Instrumentet
er
ikke
aktiveret (spændt)
•
Ikke
klar til affyring
Figur 2
• Øverste glider låst tilbage
• Biopsiprøverillen
eksponeret
Figur 3
• Øverste glider og nederste glider låst tilbage
• Instrumentet aktiveret (spændt)
• Klar til affyring
Garanti
Bard Peripheral Vascular garanterer over for den første køber af dette produkt, at dette produkt er frit for materiale- og fabrikationsfejl
i en periode på ét år fra datoen for første køb, og ansvaret i henhold til denne begrænsede produktgaranti vil være begrænset til
reparation eller udskiftning af det defekte produkt efter Bard Peripheral Vasculars skøn eller refusion af den betalte nettopris. Slitage,
der skyldes normal brug, eller defekter på grund af forkert anvendelse af produktet, er ikke omfattet af denne begrænsede garanti.
I DEN UDSTRÆKNING, DER ER TILLADT I GÆLDENDE LOV, TRÆDER DEN BEGRÆNSEDE PRODUKTGARANTI I STEDET
FOR ALLE ANDRE GARANTIER, DET VÆRE SIG UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, HERUNDER MEN IKKE
UDELUKKENDE EVENTUELLE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL. BARD PERIPHERAL VASCULAR HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVER FOR DEM FOR NOGEN
INDIREKTE, TILFÆLDIGE SKADER ELLER.
Nogle lande tillader ikke udelukkelse af underforståede garantier, hændelige skader eller følgeskader. De kan være berettiget til yder-
ligere afhjælpning i henhold til lovgivningen i Deres land.
Til information for brugeren er der medtaget en udgivelses- eller revisionsdato og et revisionsnummerfor denne vejledning på den
sidste side af dette hæfte. Dersom der er forløbet 36 måneder mellem denne dato og anvendelsen af produktet, bør brugeren
kontakte Bard Peripheral Vascular for at få oplyst, om yderligere produktinformationer er tilgængelige.
Samlet i Mexico.
DANSK