![APRILIA RS 250 Скачать руководство пользователя страница 40](http://html1.mh-extra.com/html/aprilia/rs-250/rs-250_service-and-repair-manual_2956422040.webp)
2 - 36
TYRES
NEUMATICOS
Inspect at initially 1.000 km (or 4 months)
and every 4.000 km (or 8 months). Check ty-
re pressure every month.
TYRE TREAD CONDITION
Operating the motorcycle with excessively worn
tyres will decrease riding stability and consequen-
tly invite a dangerous situation. It is highly recom-
mended to replace the tyre when the remaining
depth of tyre tread reaches the following specifica-
tions.
Tread depth limit
FRONT: 2,0 mm
REAR: 2,0 mm
TYRE PRESSURE
If the tyre pressure is too high or too low, steering
will be adversely affected and tyre wear increased.
Therefore, maintain the correct tyre pressure for
good roadholding or short tyre life will result. Cold
tyre inflation pressure is as follows.
Inflation pressure (in bar)
FRONT: 1,9
REAR: 2,2
WARNING:
The standard tyres fitted on this motorcycle are
110/70 ZR17" for front and 150/60 ZR17" or 160/60
ZR17" for rear. The use of tyres other than the
standard may cause instability. It is highly recom-
mended to use the tyres prescribed by Aprilia.
PERIODIC MAINTENANCE AND
TUNE-UP PROCEDURES
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
PERIODICO Y DE PUESTA A PUNTO
Controlar las condiciones después de los
primeros 1.000 kms (o 4 meses) y sucesiva-
mente cada 4.000 kms (o 8 meses). La pre-
sión de hinchado tiene que ser controlada
cada mes.
CONDICIONES DE LA BANDA DE
RODAMIENTO
El empleo de la motocicleta con unos neumáticos
excesivamente desgastados, disminuye la adhe-
rencia en carretera, siendo muy peligroso. Se re-
comienda la substitución del neumático cuando la
profundidad de la banda de rodamiento alcanza el
límite indicado a continuación.
Límite de la profundidad de la banda de roda-
miento:
DELANTERO: 2,0 mm – TRASERO: 2,0 mm
PRESION DE HINCHADO
Si la presión de hinchado de los neumáticos es ex-
cesiva o insuficiente, la adherencia en carretera se
altera negativamente y el desgaste de los neumáti-
cos se acelera. Por éso, hay que mantener una pre-
sión de hinchado correcta para obtener una buena
adherencia en carretera y una mayor duración de
los neumáticos.
Presión de hinchado (bar):
DELANTERA: 1,9 –TRASERA: 2,2
ATENCION:
Los neumáticos standard que se montan en este
motociclo son 110/70 ZR17" (delantero) y 150/60
ZR17", o bien, 160/60 ZR17 " (trasero). El empleo
de neumáticos de dimensiones diferentes puede
causar la inestabilidad del motociclo. Se reco-
mienda, por ello, el empleo de los neumáticos se-
leccionados por Aprilia.
EXHAUST PIPE SILENCERS
Clear after the first 1.000 km (or 4 months)
and subsequently every 4.000 km (or 8
months)
●
To assemble the silencers, unscrew the 3 faste-
ning nuts
0
1
0
and remove the fastening bolt
from the clamps
0
2
0
.
●
For cleaning purpose, use a metal brush to re-
move carbon deposits throught the silencer in-
lets.
●
When reassembling the silencers, spread heat-
resistant silicone on both surfaces of the ga-
sket
0
3
0
and at the base of the 3 fastening
sprockets.
SILENCIADORES TUBOS DE ESCAPE
Limpiar después de los primeros 1.000 km
(o 4 meses) y después cada 4.000 km (o 8
meses).
●
Para desmontar los silenciadores, desenroscar
las 3 tuercas de fijación
0
1
0
y sacar el perno de
sujeción de las abrazaderas
0
2
0
.
●
Para la limpieza, usar un cepillo metálico para
eliminar los depósitos carbonosos, através del
orificio de entrada de los silenciadores.
●
Cuando se vuelven a montar los silenciadores,
poner silicona para aitas temperaturas en am-
bas superfícies de la junta
0
3
0
y en la base de
los 3 pernos prisioneros de fijación.
Содержание RS 250
Страница 1: ...RS 250 Manuale d officina Manual de taller Service and repair manual 945W ...
Страница 44: ...3 MOTORE ENGINE MOTOR ...
Страница 99: ...4 SISTEMI DI ALIMENTAZIONE E LUBRIFICAZIONE FUEL AND LUBRICATION SYSTEM SISTEMAS DE ALIMENTACION Y LUBRICACION ...
Страница 114: ...5 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM SISTEMA DE REFRIGERACION ...
Страница 120: ...6 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM INSTALACION ELECTRICA ...
Страница 142: ...SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO 6 41MIMPIANTO ELETTRICO Mod 1996 ...
Страница 144: ...7 TELAIO CHASSIS CHASIS ...
Страница 182: ...8 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI SERVICING INFORMATION INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Страница 196: ...8 19MINFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO Mod 1996 ...
Страница 203: ...SERVICING INFORMATION 8 30 INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Страница 204: ...8 31MINFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI ...
Страница 226: ...9 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 RS 250 AGGIORNAMENTI ACTUALIZACIONES UPDATES ...
Страница 259: ...9 49 9 3 4 5 6 7 8 RS 250 MOTORE MOTOR ENGINE ...
Страница 265: ...9 58 02725 02725 1 1 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 266: ...9 59 4 9 5 6 7 8 RS 250 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO SISTEMA DE REFRIGERACION COOLING SYSTEM ...
Страница 270: ...9 64 03 172 5 5 0 172 6 67 0 5 5 5 21 22 1 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 271: ...9 65 4 5 9 6 7 8 RS 250 IMPIANTO ELETTRICO INSTALACION ELECTRICA ELECTRICAL SYSTEM ...
Страница 285: ...9 90 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 6 0 775 2 56 648 0 75 2 56 5 1 5 0 56 ...
Страница 287: ...9 92 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 288: ...9 93 4 5 9 7 8 RS 250 TELAIO CHASIS CHASSIS ...
Страница 309: ...9 130 7 2 6 6 66 6 RS 250 67 5 2 5 21 67 5 1 ...
Страница 313: ...9 136 7 2 6 6 66 6 RS 250 25 17 5 25 2548 17 5 5217 25 20 10 17 16 15 14 6 3 1 5 13 12 19 18 11 8 4 7 2 9 ...
Страница 328: ...9 164 7 2 6 6 66 6 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 329: ...9 165 4 5 9 8 RS 250 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES SERVICING INFORMATION ...
Страница 334: ... 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 9 171 ...
Страница 335: ...9 172 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 ...
Страница 337: ...9 174 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 775 63 55 0 17 6 63 6 63 722 6 ...