1 Throttle valve
2 1/2 opening mark
3 1/2 opening mark
4 Reference mark on the pump body
5 Adjuster
6 Mixer pump
7 Full opening mark
8 Full close mark
La bomba del mezclador envía el aceite al motor.
La cantidad de aceite que se envía es regulada por
el número de revoluciones del motor y por la pa-
lanca de mando de la bomba, que a su vez está re-
gulada por la apertura del acelerador.
Controlar la bomba del mezclador en la manera in-
dicada más adelante, para estar seguros de que
funcione correctamente con todas las posiciones
de apertura del acelerador.
●
Sacar la tapa del piñon.
●
Sacar la tapa de inspección de la bomba.
●
Sacar la tapa de la caja del filtro de aire, el ele-
mento filtrante y la redecilla.
●
Girar progresivamente el puño de gas hasta
que el borde inferior
0
1
0
de las válvulas de los
carburadores esté alineado con las referencias
0
2
0
en el cuerpo de los carburadores.
Mantener el acelerador en esta posición.
●
Proceder con el dispositivo de regulación del
cable de la bomba del mezclador
0
5
0
, de ma-
nera que la referencia
0
3
0
de la palanca de la
bomba corresponda a la señal
0
4
0
del cuerpo.
ADVERTENCIA:
La regulación del cable de la bomba del mezclador
debe realizarse después de haber regulado el ca-
ble del acelerador.
2 - 20
MIXER PUMP
BOMBA DEL MEZCLADOR
PERIODIC MAINTENANCE AND
TUNE-UP PROCEDURES
Adjust at initially 1.000 km (or 4 months)
and every 8.000 km (or 16 months).
The engine oil is fed by the mixer pump to the en-
gine.
The amount of oil fed to it is regulated by engine
speed and the mixer pump control lever which is
controlled by the amount of throttle opening.
Check the mixer pump in the following manner to
confirm correct operation for all throttle valve ope-
ning positions.
●
Remove the sprocket cover.
●
Remove the mixer pump inspection cover.
●
Remove the air filter cap, air filter element and
grid.
●
Turn the throttle grip gradually and raise the
throttle valve
0
1
0
until the valve's lower end
aligns with the line
0
2
0
on the carburetor bore.
Hold the throttle in this position.
●
Adjust the mixer pump cable adjuster
0
5
0
so
that the line
0
3
0
on the pump lever aligns with
the notch line
0
4
0
on the body.
CAUTION:
Mixer pump cable adjustment must be done after
throttle cable adjustment.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
PERIODICO Y DE PUESTA A PUNTO
Regular después de los primeros 1.000 kms
(o 4 meses) y sucesivamente cada 8.000
kms (o 16 meses).
1 Válvula del carburador
2 Referencia de mitad apertura
3 Referencia de mitad apertura
4 Señal de referencia en el cuerpo de la bomba
5 Dispositivo de regulación
6 Bomba del mezclador
7 Referencia de todo abierto
8 Referencia de todo cerrado
Содержание RS 250
Страница 1: ...RS 250 Manuale d officina Manual de taller Service and repair manual 945W ...
Страница 44: ...3 MOTORE ENGINE MOTOR ...
Страница 99: ...4 SISTEMI DI ALIMENTAZIONE E LUBRIFICAZIONE FUEL AND LUBRICATION SYSTEM SISTEMAS DE ALIMENTACION Y LUBRICACION ...
Страница 114: ...5 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM SISTEMA DE REFRIGERACION ...
Страница 120: ...6 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM INSTALACION ELECTRICA ...
Страница 142: ...SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO 6 41MIMPIANTO ELETTRICO Mod 1996 ...
Страница 144: ...7 TELAIO CHASSIS CHASIS ...
Страница 182: ...8 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI SERVICING INFORMATION INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Страница 196: ...8 19MINFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO Mod 1996 ...
Страница 203: ...SERVICING INFORMATION 8 30 INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Страница 204: ...8 31MINFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI ...
Страница 226: ...9 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 RS 250 AGGIORNAMENTI ACTUALIZACIONES UPDATES ...
Страница 259: ...9 49 9 3 4 5 6 7 8 RS 250 MOTORE MOTOR ENGINE ...
Страница 265: ...9 58 02725 02725 1 1 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 266: ...9 59 4 9 5 6 7 8 RS 250 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO SISTEMA DE REFRIGERACION COOLING SYSTEM ...
Страница 270: ...9 64 03 172 5 5 0 172 6 67 0 5 5 5 21 22 1 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 271: ...9 65 4 5 9 6 7 8 RS 250 IMPIANTO ELETTRICO INSTALACION ELECTRICA ELECTRICAL SYSTEM ...
Страница 285: ...9 90 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 6 0 775 2 56 648 0 75 2 56 5 1 5 0 56 ...
Страница 287: ...9 92 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 288: ...9 93 4 5 9 7 8 RS 250 TELAIO CHASIS CHASSIS ...
Страница 309: ...9 130 7 2 6 6 66 6 RS 250 67 5 2 5 21 67 5 1 ...
Страница 313: ...9 136 7 2 6 6 66 6 RS 250 25 17 5 25 2548 17 5 5217 25 20 10 17 16 15 14 6 3 1 5 13 12 19 18 11 8 4 7 2 9 ...
Страница 328: ...9 164 7 2 6 6 66 6 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Страница 329: ...9 165 4 5 9 8 RS 250 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES SERVICING INFORMATION ...
Страница 334: ... 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 9 171 ...
Страница 335: ...9 172 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 ...
Страница 337: ...9 174 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 775 63 55 0 17 6 63 6 63 722 6 ...