GENER
AL
PR
ODUCT
OPER
A
TION
SCREEN MODE
...
CURVES
INST
ALL
A
TION
C
ONNECTION
LOCKS
BREAKER ME10
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
O
THER
morsettiera standard montata sulla parte
superiore dell'interruttore ME10 come indicato
negli schemi riportati in questo manuale.
2.2.5.2 Uscite
I Relè di Protezione di tipo GT-N & GT-H sono
dotati di due uscite a relè. L'uscita 1 è assegnata
alla funzione RELT (protezione istantanea
ridotta), mentre l'uscita 2 può essere assegnata
alle seguenti funzioni:
-- Intervento di guasto a terra o allarme di
guasto a terra
-- Avviso di protezione (relaying)
-- Allarmi di corrente/limitazione del carico
--Stato di funzionamento
La tabella 2.10
fornisce una panoramica delle
funzioni e della loro organizzazione in gruppi,
come indicato sul display LCD.
Le uscite sono collegate tramite morsetti
appositamente assegnati, situati sulla
morsettiera standard montata sulla parte
superiore dell'interruttore ME10, come indicato
negli schemi di connessione riportati in questo
manuale.
Nota:
Il valore nominale massimo dei contatti è
di 1A 30 VDC / 25 VAC.
2.2.5.2.1 Ripristino contatto (Gruppo 1, 4, 5 e 6)
Se la causa della chiusura del contatto viene
rimossa, il contatto si riaprirà. Questo in genere
si verifica quando viene generato un allarme di
stato di funzionamento o quando un allarme
corrente scende al di sotto la sua soglia.
Se l'interruttore interviene mentre i contatti del
relè sono attivati, i contatti verranno ripristinati e
ritorneranno alla loro posizione originale di
apertura.
2-20
Table 2.10
Only works when a trip unit has
the Ground fault alarm option
installed (GFA). When GF alarm is
activated the relay contact closes.
Over-current trip turn the relay ON.
When one of the protective relays
trip the relay contact closes.
Exceeding current alarm pick-up
closes the relay contact.
Relay contact will be closed or
opened depending of the Health
contact setting.
GF alarm
Over-current trip (GF,
INST, LT, SD)
Group Description
Function
Protective relays
Current alarm/Load
Shedding channel 1
Current alarm/Load
Shedding channel 2
Health status
Exceeding current alarm pick-up
closes the relay contact.
1
2
3
4
5
6
8
Works when the trip unit has the
Ground fault alarm or Ground fault
trip option installed (GFA or GF).
When GF alarm or GF trip is
activated the relay contact closes.
GF Alarm
GF Trip signal
Tab. 2.10
Beschreibung
Arbeitet nur, wenn Meldungsoption
(GFA) in der Auslöseeinheit vor-
handen ist. Relais schaltet ein,
wenn die GF Meldung aktiviert ist.
Überstromauslösung schaltet
das Relais EIN.
Wenn eines der Schutzrelais
auslöst, schließt Relaiskontakt.
Überschreitung Auslösungs-
meldung schließt Relaiskontakt.
Relaiskontakt wird offen oder
geschlossen sein, je nach
Einstellung.
GF Meldung
Überstromauslösung
(GF, INST, LT, SD)
Funktion
Schutzrelais
Stromalarm / Lastüber-
wachung Kanal 1
Zustandsanzeige
Stromalarm / Lastüber-
wachung Kanal 2
Gruppe
GF Meldung
GF Auslösungsmeldung
Arbeitet nur, wenn die Optionen
Erdschlussmeldung oder -
auslösung (GFA oder GF) in der
Auslöseinheit vorhanden sind.
Wenn die Funktionen GFA oder GF
aktiviert wurden, schließen die
Relaiskontakte.
Überschreitung Auslösungs-
meldung schließt Relaiskontakt.
1
2
3
4
5
6
8
Tabella 2.10
Gruppo
Descrizione
Un intervento da sovracorrente
porterà il relè in ON.
Il contatto del relè sarà chiuso o aperto a seconda
della impostazione delle contatto
relativo allo stato di funzionamento.
Allarme GF
Intervento su
sovracorrente (GF, INST, LT, SD)
Funzione
Relè di
protezione
Allarme corrente/limitazione
carico canale 1
Stato di funzionamento
Allarme corrente/limitazione
carico canale 2
Allarme GF
Segnale intervento GF
Funziona quando il Relè di
Protezione ha installata l'opzione di
allarme di guasto verso terra o
l'opzione di intervento su guasto a
terra (GFA o GF). Quando viene
attivato l'allarme GF o l'intervento
GF, il contatto del relè si chiude.
Funziona solo quando un Relè di Protezione ha
installata l'opzione di allarme di guasto a terra
(GFA). Quando viene attivato l'allarme GF, il
contatto del relè si chiude.
Quando uno dei relè di protezione interviene, il
contatto del relè si chiude.
Un valore di corrente superiore al
livello di allarme chiuderà il
contatto del relè.
1
2
3
4
5
6
8
Table 2.9
Input
Assignment
Description
1
RELT
Input
OFF
No Action taken
2
Causes Unit to use the RELT
setpoint (s) as long as input
is active.
Note
: RELT must be set
to REMOTE
Tab. 2.9
Eingang
Anweisung
Kurzbeschreibung
1
RELT
Eingang
AUS
Keine Aktion
2
RELT Einstellwert Grund,
solange der Eingang aktiv ist.
Hinweis:
RELT muss auf
REMOTE gesetzt sein
Tabella 2.9
Assegnazione
Descrizione riepilogativa
1
RELT
Ingresso
2
Fa utilizzare all'unità
l'impostazione RELT fino a quando
l'ingresso è attivo.
Nota:
RELT deve essere
impostato su REMOTE
Ingresso
OFF(WYŁ) Nessuna azione
TRIP Causes the breaker to trip
2
2
RESET
Resets the Relay Outputs
TRIP
Schalterauslösung
2
2
RESET
Rückstellung Ausgänge
TRIP
Provoca l'intervento dell'interruttore
2
2
RESET Resetta le uscite a relè
terminal block fitted on the top of the ME10
circuit breaker as indicated in the connection
schemes on page ... of this manual.
2.2.5.2 Outputs
The GT-N & GT-H type trip units are equipped
with two Relay outputs. Output 1 is assigned to
the RELT function (Reduced Energy Let Through
function ) whilst output 2 can be assigned to the
following functions :
--· Ground Fault Trip or Ground Fault Alarm
–- Protective relaying
-- Current Alarms/Load Shedding
–- Health status
Table 2.10
provides an overview of the
functions and their assignment in groups as
indicated on the LCD display.
The outputs are connected via specifically
assigned points located on the standard
terminal block fitted on the top of the ME10
circuit breaker as indicated in the connection
schemes of this manual.
Note:
The contacts are rated at max.
1A 30 VDC / 25 VAC.
2.2.5.2.1 Contact Reset (Group 1, 4, 5 & 6)
If the reason of the contact closure is removed
the contact will re-open. This typically occurring
when a health status warning is produced or
when a current alarm drops below it's threshold.
If the breaker trips whilst the relay contacts are
activated the contacts will be reset and revert
to their original open position.
montiert, wie in der Verbindungsübersicht auf
Seite ... beschrieben ist.
2.2.5.2 Ausgänge
Die GT-N & GT-H Auslöseeinheiten verfügen über
zwei Ausgänge. Ausgang 1 ist der RELT-Funktion
zugeordnet, während Ausgang 2 für die
folgenden Funktionen eingesetzt werden kann:
-- Erdschlussschutz-Auslösung oder -Meldung
-- Schutzrelais
-- Stromalarme / Lastüberwachung
-- Auslöserstatusangaben
Tab. 2.10
gibt einen Überblick über die
Funktionen und deren Zuordnung in Gruppen
wie im LCD-Display angezeigt.
Die Ausgänge werden über spezielle Anschlüsse
im Hilfstrennblock (oben im Leistungsschalter)
montiert, wie in der Verbindungsübersicht in
diesem Handbuch beschrieben ist.
Hinweis:
Die Kontakte sind für 30VDC / 25VAC
mit max. 1A ausgelegt.
2.2.5.2.1 Kontaktrückstellung
(Gruppe 1, 4, 5 & 6)
Wenn der Grund der Kontaktschließung erledigt
ist, wird der Kontakt wieder geöffnet.
Diese Regel tritt ein, wenn eine Zustands-
Warnung erzeugt wird oder wenn ein
Stromauslösungsschwelle unterschritten wird.
Wenn der Leistungsschalter auslöst während die
Relaiskontakte gleichzeitig aktiviert sind, werden
die Kontakte wieder in ihre ursprüngliche Offen-
Position zurückgesetzt.