INTR
O
SPECIFICA
TION
INST
ALL
A
TION
OPER
A
TION
TRIP UNIT
LOCKS
BREAKER ME10
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
1.3-08
BLOCK A /
A
MORSETTIERA
Table 1.16.1: Wiring Schematic for Block A on Envelope T
| Tabelle 1.16.1: Verdrahtungsschema für Block A und Baugröße T
| Tabella 1.16.1: Schema di cablaggio per la Morsettiera A
in Taglia T
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
M1
M2
SPR
57
58
C1
ST C2
1
C3
C4
CC
D1
UVR D2
1
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
A23
A24
A25
31
32
21
22
11
12
33
34
23
24
13
14
A27
A28
A29
A30
A31
A32
A33
A34
A35
A36
A37
A39
A38
TU
97
98
TU
07
08
96
98
95
N
- +
N
43
44
41
42
A26
Table 1.16.1: Block A Envelope T
Table 1.17.1: Block C Envelope T
BLOCK C / MORSETTIERA C
Table 1.17.1: Wiring Schematic for Block C on Envelope T
Tabelle 1.17.1: Verdrahtungsschema für Block C in Baugröße T
| Tabella 1.17.1: Schema di cablaggio per la Morsettiera C
in Taglia T
Envelope T | Baugröße T | Taglia T
C1
C2
C3
C4
TxEN1
Rx
Tx
5V Iso
C12
C13
ZSI
-
+
C10
C11
ZSI
-
+
C14
C15
C16
TU
I1
I2
Icom
C9
ISO-GND
C8
C5
C6
C7
GND
U1
U2
U3
Ucom
Volt-A
Volt-B
VOLT-C
L1
L2
L3
Vor dem Anschließen eines Rogowski- oder Stromwandlers an die angegebenen Klemmen
entfernen Sie die vorhandenen Verbindungen. (Beachten Sie die Problematik, wenn die
Anschlüsse nicht in Gebrauch sind.)
Before connecting a Rogowski or Current transformer to the indicated terminals REMOVE the
existing link. (Present to prevent issues when the terminals are not in use.)
Prima di collegare una bobina Rogowski o un trasformatore di corrente ai terminali indicati
RIMUOVERE il collegamento esistente. (Presente per evitare problemi quando i terminali non
sono in uso.
Notes: Indicates connections to the Trip Unit
Hinweis: Zeigt Verbindungen zur Auslöseeinheit
Note:
Indica le connessioni al Relè di Protezione