PL
71
better together
Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji – Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji obsługi dotyczą
tylko elektropomp zanurzeniowych, które będą używane w
miejscach z atmosferą potencjalnie wybuchową.
UWAGA: nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
może być przyczyną eksplozji!
Elektropompy ATEX, oznaczone jako -EX, są certyfikowane dla typu
ochrony ognioszczelnego; podane na tabliczce znamionowej do
użycia w studniach, zbiornikach oraz wersje z płaszczem chłodzącym
w pomieszczeniach suchych w obecności GAZÓW ORAZ PYŁÓW
WYBUCHOWYCH lub w dowolnych otoczeniach sklasyfikowanych
jako strefa 1 lub 21;
użytkownik musi zapewnić, aby grubość war
-
stwy pyłu na powierzchni elektropompy nie przekraczała 50 mm.
UWAGA: dla zagwarantowania deklarowanej zgodności z Atex,
podczas regularnego funkcjonowania poziom płynu nie może nig
-
dy spaść poniżej korpusu pompy. Docelowo należy przewidzieć
system kontroli poziomu w systemie w postaci pływaków,
czujników poziomu lub funkcjonowanie z nadzorem (obecny
człowiek).
UWAGA:
jakakolwiek zmiana lub modyfikacja podzespołów
elektropompy może być przyczyną sytuacji NIEBEZPIECZ
-
NEJ lub WYBUCHU.
Elektropompy MUSZĄ być stosowane TYLKO w środowiskach
zgodnych z tym, co podane jest na tabliczce znamionowej.
UWAGA:
podczas czynności przenoszenia, instalacji lub
demontażu, elektropompa musi być odłączona od zasilania
elektrycznego.
1. EKSPLOATACJA
•
Napięcie zasilające: zasilanie JEDNOFAZOWE lub TRÓJFAZOWE
zgodnie ze wskazaniami tabliczki znamionowej;
Maksymalne, dopuszczalne wahania w stosunku do napięcia zna
-
mionowego:
•
±
10% dla elektropomp z kablem zasilającym od długości do 30m;
•
±
5% dla elektropomp z kablem zasilającym od długości od 30 do
200m;
UWAGA: elektropompa –EX nie jest przewidziana do działania
z przemiennikiem częstotliwości
•
Głębokość zanurzenia: maks. 30 metrów;
•
Temperatura otoczenia: -20°C ≤ Ta ≤ +40°C;
•
Dopuszczalna ilość uruchomień na godzinę: patrz specyfikacja
techniczna dostępna na stronie www.zenit.com w sekcji „Produkty”
•
Stopień ochrony: IP 68;
•
Współczynnik obciążenia:
-
Elektropompy bez płaszcza chłodzącego: S1 jeśli pompa jest
całkowicie zanurzona, S3 w przypadku pomp częściowo zanurzo
-
nych, z wartością wskazaną na metalowej tabliczce znamionowej
oraz etykiecie samoprzylepnej;
-
Elektropompy z płaszczem chłodzącym: S1 w przypadku funkcjo
-
nowania w komorze suchej lub w przypadku częściowego zanurze
-
nia pompy
•
pH: 6 ÷ 14
•
Zastosowanie: drenaż, usuwanie i/lub zasysanie gnojówki, kanali
-
zacji oraz rowów w środowiskach, gdzie WYSTĘPUJĄ GAZY ORAZ
PYŁY WYBUCHOWE (-EX); zasysanie płynów zawierających
ciała stałe oraz włókna; wody odpływowe, płyny powstające
podczas oczyszczania oraz mycia w procesach cywilnych oraz
przemysłowych w atmosferach zawierających gaz z grupy II A i/lub II
B (zazwyczaj gaz węglowodorowy) i/lub atmosferach zawierających
mieszaniny pyłów palnych.
2. PRZENOSZENIE I TRANSPORT
Do podnoszenia i przesuwania elektropompy NIGDY NIE
należy używać kabla elektrycznego lub pływającego.
Należy korzystać z przystosowanej do tego celu rączki
lub ucha do podnoszenia.
W przypadku modeli o wadze nieprzekraczającej lub równej 25 kg,
elektropompę można podnosić i przenosić ręcznie przy pomocy
przystosowanej do tego celu rączki usytuowanej w jej górnej części.
Modele o wadze przekraczającej 25 kg i we wszystkich tych
sytuacjach, w których niemożliwe jest zachowanie naturalnej i popraw
-
nej pozycji, elektropompę należy podnosić i przenosić przy pomocy
liny lub łańcucha przymocowanego do ucha lub rączki usytuowanej
w jej górnej części, korzystając w tym celu z odpowiednich środków
mechanicznych.
Skontrolować wzrokowo, czy opakowanie i jego zawartość nie zostały
uszkodzone. W przypadku zaistnienia takiej sytuacji, natychmiast
skontaktować się z firmą Zenit.
Skontrolować, czy dane wskazane na tabliczce znamionowej
odpowiadają danym nabytego urządzenia.
Wewnątrz obszaru niebezpiecznego, operacje przesuwania należy
wykonywać z zachowaniem szczególnej ostrożności, unikając tarcia
oraz uderzania elektropompy o inne elementy metalowe.
W wyniku
takiej sytuacji może przeskoczyć iskra, która może doprowadzić
do wybuchu.
3. MAGAZYNOWANIE
W okresie magazynowania, elektropompę należy umieścić w
odpowiednim miejscu, poza zasięgiem dzieci lub osób nieodpowied
-
zialnych, odpowiednio zabezpieczoną przed przypadkowym spadki
-
em i wilgocią, kurzem, drganiami i skrajną temperaturą zewnętrzną
(niższa niż -5°C i wyższą niż +40°C).
UWAGA:
Co pewien czas (przynajmniej raz w miesiącu) należy
przekręcić wirnik, aby uszczelnienia mechaniczne nie przylgnęły do
siebie.
Po okresie składowania należy skontrolować elektropompę i upewnić
się, że nie została uszkodzona, sprawdzić poziom oleju w komorze
uszczelnień mechanicznych i sprawdzić, czy wirnik obraca się swo
-
bodnie.
W razie magazynowania w okresie dłuższym niż 6 miesięcy, przed
ponownym uruchomieniem elektropompy należy wymienić olej w ko
-
morze uszczelnień mechanicznych i przekazać go do upoważnionego
centrum selektywnej zbiórki. Nie wyrzucać oleju do środowiska.
4. INSTALACJA
Przed przystąpieniem do instalacji należy skrupulatnie zapoznać się z
poniższymi uwagami:
•
W czasie operacji instalacji oraz demontażu, elektropompa musi być
przenoszona przy pomocy łańcucha przymocowanego do uchwytu.
•
Wewnątrz obszaru niebezpiecznego operacje instalacji należy
wykonywać z zachowaniem szczególnej ostrożności, unikając tarcia
oraz uderzania elektropompy o inne elementy metalowe. W wyniku
takiej sytuacji może przeskoczyć iskra, która może doprowadzić do
wybuchu.
•
Jeśli elektropompa instalowana jest wewnątrz studzienki, studzien
-
ka ta powinna mieć takie wymiary, by pływak mógł poruszać się bez
przeszkód.
•
W wypadku obecności urządzeń kontroli poziomu płynu należy
upewnić się, że przestrzegana jest dopuszczalna ilość uruchomień
na godzinę.
•
UWAGA:
wyładowanie ładunku elektrostatycznego nagromadzo
-
nego na podzespołach izolowanych może być przyczyną wybuchu.
Elektropompy –EX nie mają podzespołów izolowanych, które mogą
kumulować ładunek elektrostatyczny i są wszystkie wyposażone w
śruby do podłączenia uziemiającej sieci ekwipotencjalnej. Ewentual
-
ne, zainstalowane w strefie niebezpiecznej podzespoły dodatkowe
powinny być podłączone do uziemienia zgodnie z normą EN 1127-
1, par. 6.4.7.
•
UWAGA:
skontrolować prawidłowość zastosowania w atmosferze
potencjalnie wybuchowej każdego komponentu dodatkowego zain
-
stalowanego w obszarze zagrożenia.
•
W razie zainstalowanych urządzeń dodatkowych, należy zachować
maksymalną uwagę podczas podnoszenia lub opuszczania elektro
-
pompy w studni, ponieważ otarcie o części metalowe może być
przyczyną powstania iskry.
•
W celu uniknięcia problemów z kawitacją, będących skutkiem
zasysania powietrza, należy się upewnić, że wlot cieczy do zbior
-
nika nie jest usytuowany w pobliżu elektropompy, elektropompa nie
jest skierowana ku wlotowi, a różnica pomiędzy poziomem wlotu
cieczy a minimalnym poziomem dozwolonym wewnątrz zbiornika
nie jest nadmierna.
•
Minimalny poziom cieczy wewnątrz zbiornika nie powinien nigdy
zejść poniżej górnej pokrywy elektropompy. Pozwoli to na zagwa
-
rantowanie poprawnego chłodzenia silnika.
•
W przypadku instalacji modeli z płaszczem chłodzącym lub takich,
które mogą pracować na sucho, minimalny poziom cieczy może
zejść poniżej górnej pokrywy pompy, ale powinien być zawsze
utrzymywany powyżej jej korpusu, w celu uniknięcia tworzenia się
wirów i tym samym przedostawania się powietrza.
•
Skontrolować, czy minimalny poziom cieczy jest poprawny również
w odniesieniu do miejsca, w którym będzie pracowała pompa.
Summary of Contents for DGN 250-300/2/G65V-65-80
Page 43: ...EL 43 better together 10 O ring OFF O R O R...
Page 64: ...BG 64 better together 10 OFF 9 4 20000 7000 9 5 20000 7000 9 6 O R O R...
Page 121: ...RU 121 better together 9 4 20000 7000 9 5 20000 7000 9 6 10 OFF...
Page 128: ...128 better together 13 DGF DRF MAF SMF GRF APF 13 DGN DRN MAN GRN APN A B C D E F A B C D E F...
Page 142: ...142 better together...
Page 143: ......
Page 144: ...zenit com better together Cod 27270101613200000 Rev 8 01 11 19...