HR
114
better together
Upute za rukovanje i održavanje -
Prijevod originalnih uputa
elektrodom kao dodatna oprema za otkrivanje i signaliziranje prodi
-
ranja vode u uljne komore mehaničkih brtvi (kao povratni vod za signal
otkrivanja vode u uljnoj komori upotrebljava se uzemljenje opreme).
Signalni kabel označen je slovom S.
PAŽNJA
: Povezivanje na električnu upravljačku ploču mora se izvršiti
s pomoću samosigurne barijere s galvanskom izolacijom uključenom
u sigurno područje.
Ako uređaj signalizira curenje, prestanite upotrebljavati pumpu i nasta
-
vite s održavanjem.
Podaci o električnoj sigurnosti za samosigurni krug:
Detektor curenja Ui: 30 V; Ii: 120 mA; Pi: 1,3 W
Ci: 0,3 nF; Li: ~ 0 mH
Kabel
Cc: 200 pF/m; Lc: 1 µH/m; Lc/Rc= 30 µH/Ω
7. ODREÐIVANJE SMJERA ROTACIJE ROTORA
(samo kod trofaznih modela)
Prije nego što u potpunosti električni priključite trofazne modele, po
-
trebno je odredit ispravan smjer rotiranja rotora.
Na pumpi se nalazi naljepnica, koja se vidi na
Sl.10 stranica 127,
koja pokazuje ispravan smjer okretanja rotora (zelena strelica) i smjer
povratnog udara (crvena strelica).
PAŽNJA:
Sve operacije se moraju izvesti na sigurnom mjestu, bez
prisustva potencijalno eksplozivne atmosfere; ako to nije moguće, po
-
trebno je izvršiti provjeru putem uporabe uređaja za kontrolu sekvence
faza koji je instaliran unutar električnog ormarića.
Postupite na slijedeći način:
Modeli do 1.5 kW
•
primijeniti mjere navedene u priručniku “Sigurnosne upute”;
•
postavite pumpo na bok, horizontalno, koristeći se sa drvenim klino
-
vima kako bi ste joj ograničili kretanje.
•
privremeno povežite zeleno-žuti vodič na uzemljenje, a zatim i
vođice napajanja na sklopnik;
•
udaljite osobe i predmete od pumpe na najmanje 1 metar udalje
-
nosti;
•
uključite nakratko sklopku za pokretanje;
•
prekontrolirajte da je rotiranje rotora u suprotnom smjeru od smjera
kazaljke, za vrijeme njegovog zaustavljanja, promatrajući kroz usi
-
sni otvor ili mrežu.
Modeli preko 1.5 kW
•
primijeniti mjere navedene u priručniku “Sigurnosne upute”;
•
postavite pumpu vertikalno, na noge ili na postolje;
•
osigurajte pumpu sa lancem ili užetom dovoljnih dimenzija,
zakačene na oko za kačenje kako bi se izbjegli padovi koji se mogu
desiti prilikom povratnog udara.
•
PAŽNJA:
povratni udar može biti veoma jak. Nemojte se nalaziti u
blizini pumpe za vrijeme procedure
•
privremeno povežite zeleno-žuti vodič na uzemljenje, a zatim i
vođice napajanja na sklopnik;
•
udaljite osobe i predmete od pumpe na najmanje 1 metar udalje
-
nosti;
•
uključite nakratko sklopku za pokretanje;
•
prekontrolirajte da je rotiranje rotora u suprotnom smjeru od smjera
kazaljke, za vrijeme njegovog zaustavljanja, promatrajući kroz usi
-
sni otvor ili mrežu, ili ako je moguće provjeriti da li je povratni udar u
smjeru crvene strelice koja se nalazi na etiketi.
Ako je smjer rotiranja suprotan, okrenite dva od tri vodiča napajanja i
ponovo probajte ponavljajući gore opisane operacije.
Kada utvrdite ispravni smjer rotacije, OZNAČITE točnu sekvencu po
-
vezivanja vodiča, DEAKTIVIRAJTE privremeni električni priključak i
instalirajte pumpu na predviđeno mjesto.
Nastavite sa stalnim priključivanjem, najprije povezivanjem zeleno-
žutog vodiča na uzemljenje, a zatim i svih ostalih.
8. INSTALACIJA PREKIDACA SA PLOVKOM
U slučaju da instaliranje pumpe ATEX predviđa kontrolu razine
tekućine preko upotrebe sklopki sa plovkom, njih mora biti najmanje
2 (pokretanje i zaustavljanje), a ako su instalirani u zoni rizika, moraju
biti certificirane za uporabu u potencijalno eksplozivnim zonama. U
posljednjem slučaju, povezivanje na električnu ploču se mora izvršiti
postavljanjem Sigurnosne Pregrade tipa Barijere Zener ili Barijere sa
Galvanskom Izolacijom.
Prekidači sa plovkom se moraju instalirati unutar spremnika, daleko od
kovitlaca i padova vode, tako da se žice ne umotaju jedne u druge, niti
se mogu okretati ili zaplesti u izbočine unutar spremnika.
U prisustvu jakih kovitlaca, preporučuje se fiksiranje plovaka duž šipke
koja se nalazi unutar spremnika.
Plovci se moraju instalirati na način da minimalna razina tekućine osta
-
je uvijek iznad:
•
gornjeg poklopca pumpe u slučaju kontinuiniranog rada (S1);
•
Tijela pumpe u slučaju periodično prekidajućeg funkcioniranja (S3)
ili za modele sa rashladnim plaštem.
Osigurajte se da do prelaženje iz
zaustavljanja u pokret
dolazi samo
ako se oba plovka nalaze u položaju prikazanom na
Sl 11 stranica
127.
Osigurajte se da do prelaženje iz
pokreta u zaustavljanje
dolazi
samo ako se oba plovka nalaze u položaju prikazanom na
Sl 12 stra-
nica 127.
Električno povezivanje plovaka mora biti tako izvedeno da u slučaju
kvara plovka osiguraju zaustavljanje pumpe.
Nakon završenog instaliranja, preporučuje se vršenje testa sustava
kako bi se ispitala valjanost rada.
9. ODRŽAVANJE
Za gladak i trajan rad pumpe, korisnik je odgovoran za obavljanje re
-
dovite provjere i osiguranja redovitog održavanja i zamijene pohabanih
dijelova, od osoba ovlaštenih od strane proizvođača.
Nepoštivanje ovog ponašanja podrazumijeva gubitak jamstva i može
ugroziti sigurnost stroja.
Prije intervencija kontrole i održavanja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik
i primijenite ovdje opisane sigurnosne procedure.
PAŽNJA: Bilo koja intervencija na pumpama u –EX verziji
se mora izvršiti u ovlaštenom Servisnom Centru, ili od
strane ovlaštenog tehničkog osoblja uz izričitu uporabu
originalnih rezervnih dijelova.
Nepoštivanje ovog ponašanja podrazumijeva gubitak certifikata
ATEX i jamstva stroja.
Prije operacija čišćenja i/ili održavanja, pumpa mora biti isključenja
prekidanjem napajanja.
Da bi odvojili sa električne mreže pumpu bez utikača, najprije odspojite
žice faze, a zatim i zeleno-žutu žicu uzemljenja.
9.1 Kontrola dijelova podložnih trošenju
Prije intervencija kontrole i održavanja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik
i primijenite sigurnosne procedure ovdje opisane.
Za vrijeme programiranog održavanja, ili u slučaju da su joj opale
performanse, ili da su vibracije i bučnost više od onih propisanih, ne
-
ophodno je napraviti kontrolu i eventualno zamijeniti dijelove koji su
podložni habanju.
Preporučuje se upotreba isključivo originalnih rezervnih dijelova.
Izbjegavajte upotrebu pumpe u čudnim situacijama, kako neočekivani
lom rotirajućih dijelova ne bi doveo do opasnih situacija ili znatnih
opterećenja na motoru.
U slučaju da je hidraulični dio začepljen, nastavite sa detaljnim
čišćenjem.
9.2 Rezervni dijelovi
Zahtjev i/ili narudžbe rezervnih dijelova koji se koriste isključivo za pro
-
tueksplozijske pumpe sa certifikatom ATEX, će biti odbijene od strane
Zenit Italia S.r.l., jer eventualne revizije i/ili popravke tih modela može
obavljati samo Zenit Italia S.r.l. ili jedan od njegovih Ovlaštenih Servisa.
9.3 Kontrola i zamjena ulja u komori mehaničke zaptivenosti
(sl. 13 A/B/C/D/E/F stranica 128)
Prije intervencija kontrole i održavanja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik
i primijenite ovdje opisane sigurnosne procedure.
Preporučuje se zamjena ulja na svakih 5000-7000 sati rada ili u sva
-
kom slučaju barem jednom godišnje.
Operacija se mora odvijati na slijedeći način:
•
primijenite sigurnosne procedure naznačene u ovom priručniku;
•
Postavite pumpu horizontalno;
•
Odvijte čep komore za ulje
•
Ostavite da ulje iscuri u za to namijenjenu posudu, ili izvucite ulje
usisivačem za ulje; ne bacajte ulje u okoliš, već ga dostavite tvrtka
-
ma koje se bave specijaliziranim prikupljanjem.
•
Ako je ulje bez vode to znači da je brtva još uvijek u dobrom stanju i
da se može sipati novo ulje.
•
Ako se otkriju mali tragovi vode to se mora pripisati kondenziranju
i smatra se normalnim i nije uzrok nikakvih mehaničkih problema.
•
Ako se u komori ulja nade značajnija količina vode, treba kontrolirati
stanje mehaničke zaptivenosti i potrebi je zamijeniti.
•
Zamjena mehaničke brtve mora biti urađena od strane Ovlaštenog
Summary of Contents for DGN 250-300/2/G65V-65-80
Page 43: ...EL 43 better together 10 O ring OFF O R O R...
Page 64: ...BG 64 better together 10 OFF 9 4 20000 7000 9 5 20000 7000 9 6 O R O R...
Page 121: ...RU 121 better together 9 4 20000 7000 9 5 20000 7000 9 6 10 OFF...
Page 128: ...128 better together 13 DGF DRF MAF SMF GRF APF 13 DGN DRN MAN GRN APN A B C D E F A B C D E F...
Page 142: ...142 better together...
Page 143: ......
Page 144: ...zenit com better together Cod 27270101613200000 Rev 8 01 11 19...