I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
10
PL
kować w wilgotnym lub silnie przewodzącym prąd elektryczny
środowisku (np. stawiać na metalowych powierzchniach).
Nie wystawiać generatora na działanie opadów atmosferycz-
nych. Nie używać generatora wystawionego na działanie opa-
dów atmosferycznych.
Generator nie jest przeznaczony do użytkowania w atmosferze
potencjalnie palnej lub wybuchowej.
Gazy i spaliny wylotowe są wystarczająco gorące, aby zapalić
niektóre materiały. Nie użytkować generatora w pobliżu mate-
riałów palnych.
Generator nie może być używany, jeśli zostaną zauważone ja-
kiekolwiek uszkodzone lub zniszczone części.
Pracującego generatora nie należy zostawiać bez opieki lub
pod opieką osób niepełnoletnich oraz osób które nie zostały
przeszkolone w obsłudze urządzenia.
Trzeba natychmiast wyłączyć generator prądotwórczy, jeśli zo-
staną zauważone:
- zmiany w prędkości obrotowej silnika,
- przegrzanie podłączonych do generatora urządzeń,
- iskrzenie,
- dym lub płomienie wydobywające się z urządzenia,
- niepożądane wibracje.
Trzeba okresowo sprawdzać system doprowadzenia paliwa. W
przypadku zauważania przecieków, należy oddać urządzenie
do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Przed podłączeniem urządzeń elektrycznych należy poczekać
aż silnik urządzenia osiągnie znamionowe obroty.
Wszystkie naprawy muszą być przeprowadzone w autoryzowa-
nym punkcie serwisowym producenta.
Nie wolno dopuścić do stanu, kiedy podczas pracy silnika,
skończy się paliwo!
Nie wolno zakrywać wlotów i wylotów wentylacyjnych. Nawet,
gdy generator nie pracuje.
Przed transportem generatora, koniecznie trzeba opróżnić
zbiornik paliwa.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA!
Procedurę sprawdzania generatora, należy przepro-
wadzać przed każdym uruchomieniem.
OSTRZEŻENIE!
Generator dostarczany jest tylko z niewielką
ilością oleju w skrzyni przekładniowej. Przed pierwszym uru-
chomieniem generatora należy uzupełnić olej. Poziom oleju
należy sprawdzać regularnie i uzupełniać w razie potrzeby.
Uruchomienie generatora bez oleju lub ze zbyt małą ilością
oleju w skrzyni przekładniowej doprowadzi to nieodwracalnego
uszkodzenia silnika.
Sprawdzanie poziomu oleju
Odkręcić zatyczkę wlewu oleju. Zatyczka posiada bagnet po-
miarowy.
Poziom oleju powinien zawierać się pomiędzy górną i dolną
granicą zaznaczonego obszaru bagnetu. W razie potrzeby uzu-
pełnić olej do poziomu wskazanego na ilustracji (II).
Należy stosować dobrej jakości olej przeznaczony do spalino-
wych silników czterotaktowych (czterosuwowych) o klasie lep-
kości podanej w tabeli z danymi technicznymi.
Zamknąć wlew oleju wkręcając zatyczkę.
Uwaga! Podczas uzupełniania oleju, generator powinien być
ustawiony na płaskiej i równej powierzchni. Jeżeli generator był
przechylony, należy ustawić go na płaskim i równym podłożu,
a następnie odczekać co najmniej 30 minut, aby ustabilizował
się poziom oleju.
Uwaga! Do uzupełniania oleju zaleca stosować się nalewaki i/
lub lejki. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko rozchlapania oleju. W
przypadku rozchlapania oleju należy dokładnie powycierać
resztki oleju przed uruchomieniem generatora.
Uwaga! Generator jest wyposażony w czujnik poziomu oleju,
który nie pozwoli uruchomić silnika mechanicznego przy zbyt
niskim stanie oleju w zbiorniku. Jeżeli próba uruchomienia
generatora kończy się niepowodzeniem, należy sprawdzić po-
ziom oleju.
Uzupełnianie paliwa
Zalecane paliwo, benzyna bezołowiowa o liczbie oktanowej
powyżej 93.
Należy używać paliwa i oleju wolnego od wszelkich zanie-
czyszczeń oraz przeznaczonego do silników czterosuwowych.
Zaleca się używać produktów wysokiej jakości. Przedłuży to
żywotność silnika.
Nie wolno napełniać zbiornika paliwa powyżej znacznika peł-
nego zbiornika. Trzeba zostawić wolną przestrzeni, pomiędzy
powierzchnią paliwa, a górną ścianą zbiornika paliwa.
Do uzupełniania paliwa zaleca stosować się nalewaki i/lub lej-
ki. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko rozchlapania. Jeżeli podczas
uzupełniania, zostanie rozlane paliwo, przed uruchomieniem
generatora dokładnie powycierać resztki paliwa.
Podczas uzupełniania paliwa zabronione jest palenie.
Obrócić pokrywę wlewu paliwa w kierunku przeciwnym do ru-
chu wskazówek zegara, a następnie zdemontować ją z wlewu.
Pokrywa posiada dwa wypusty, które muszą jednocześnie tra-
fi ć w dwa wycięcia w kołnierzu wlewu paliwa (III). Zamknięcie
odbywa się przez obrót pokrywy do oporu w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara. Tylko w taki sposób pokrywę wle-
wu można zamontować lub zdemontować.
Wewnątrz wlewu paliwa został umiejscowiony fi ltr paliwa (IV),
który służy do zatrzymania części zanieczyszczeń mechanicz-
nych, które mogą się pojawić w paliwie. Zawsze należy napeł-
niać zbiornik z zamontowanym fi ltrem wlewu.
Pojemność zbiornika paliwa jest określona w tabeli. Zbiornik
został wyposażony w mechaniczny wskaźnik poziomu paliwa
(V). Jeżeli wskaźnik znajduje się w pobliżu znacznika opisane-
go literą „E” oznacza to, że zbiornik jest pusty. Jeżeli wskaźnik
znajduje się w pobliżu znacznika opisanego literą „F” zbiornik
jest pełny.
Uziemianie generatora
Przewód łączący instalację uziemiającą z generatorem pod-
łączyć do oznaczonego miejsca na generatorze. Podłączenia
generatora do instalacji uziemiającej musi dokonać osoba z
odpowiednimi kwalifi kacjami elektrycznymi.
Monta
ż
kó
ł
ek i r
ę
koje
ś
ci
Rama generatora została przystosowana do montażu kółek
oraz uchwytów. Nie są one konieczne do prawidłowego użyt-
kowania generatora, ale ułatwiają transport generatora na nie-
wielkie odległości. Montaż kół należy rozpocząć od zamocowa-
nia osi kół za pomocą nakrętek (VI), Na oś generatora nałożyć
tuleje dystansowe, a następnie koło i zamocować je na osi za
pomocą nakrętki (VII). Na każde koło nałożyć kołpak ozdobny.
Summary of Contents for YT-85460
Page 26: ...26 RUS 230 50 IEC 60245 4 1 5 60 1 5 2 100 2 5 2 5 S2 5 S1 1...
Page 27: ...27 RUS II 30 93 III IV V E F...
Page 29: ...29 RUS O OFF O 3 5 300 0 3 20 3 50 12 100 X X X X X X X X X...
Page 30: ...30 RUS XXII 10 10 O O OFF 0 3 20 3 50 12 100 X 125 XIX XX 0 7 0 8 XXI...
Page 32: ...32 UA 230 50 60245 4 1 5 60 1 5 2 100 2 5 2 5 S2 5 S1...
Page 33: ...33 UA II 30 93 III IV V E F VI VII VIII IX...
Page 35: ...35 UA 20 3 50 12 100 X X X X X X X X X X 125 XIX XX OFF O 3 5 300 0 3...
Page 36: ...36 UA 0 7 0 8 XXI XXII 10 10 O O OFF 0 3 TOYA SA www toya pl...
Page 97: ...97 GR 230 V 50 Hz IEC 60245 4 1 5 60 m 1 5 mm2 100 m 2 5 mm2 5 5 S1 1...
Page 98: ...98 GR 30 93 IV V F...
Page 100: ...100 GR OFF O 3 5 300 0 3 MPa 20 3 50 12 100 X X X X X X X X...
Page 101: ...101 GR 20 3 50 12 100 X X 125 0 7 mm 0 8 mm XXI 10 10 O O OFF 0 3 MPa...