74
Loosely install the wedge bolt and the
wedge onto the derailleur, then adjust the
wedge so the tab contacts the bottom of the
derailleur body.
Slide the wedge toward the front of the
bicycle until it lightly contacts the frame or
braze-on, then tighten the wedge bolt until
the wedge is snug against the derailleur and
will not move.
NOTICE
Do not allow the wedge to move the
derailleur out of place; the shifting may
become compromised.
Montér kilebolten og kilen løst på forskifteren,
og juster kilen, så tappen netop rører ved
bunden af skiftehuset.
Skub kilen mod cyklens forside, indtil den
rører let ved rammen eller pålodningen, og
stram derefter kilebolten, indtil kilen sidder
godt ind mod bagskifteren og ikke kan flytte
sig.
BEMÆRK
Kilen må ikke skubbe forskifteren ud af
position. Det kan kompromittere skifte.
Montați șurubul şi pana pe deraior fără
a le strânge, apoi ajustați pana astfel
încât profilul să vină în contact cu baza
corpului deraiorului.
Împingeți pana spre partea din față a
bicicletei până când atinge ușor cadrul
sau suportul fix, apoi strângeți șurubul
până când pana se fixează pe deraior și
nu se mai mișcă.
NOTĂ
Nu permiteți penei să deplaseze
deraiorul deoarece poate fi afectată
schimbarea vitezelor.
Luźno zamontuj śrubę klina i klin do przerzutki,
a następnie wyreguluj klin w taki sposób, żeby
uchwyt zetknął się ze spodnią częścią korpusu
przerzutki.
Przesuwaj klin w kierunku przodu roweru do
momentu, w którym lekko zetknie się z ramą
lub miejscem bezpośredniego mocowania
(braze-on), a następnie ręcznie dokręcaj śrubę
klina do momentu, w którym klin przylega
gładko do przerzutki i nie rusza się.
UWAGA
Nie dopuść, by klin przesunął przerzutkę.
Może to zakłócić zmienianie przełożeń.
Volně namontujte šroub klínu a klín na měnič
a poté klín seřiďte tak, aby výřez doléhal na
spodní stranu těla přesmykače.
Posuňte klín směrem k přední straně
bicyklu tak, aby se zlehka dotkl rámu nebo
navářky, a pak utáhněte šroub klínu tak, aby
klín dobře přiléhal na měnič a nemohl se
posunout.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte tomu, aby klín vychýlil
přesmykač mimo správnou polohu; to by
mohlo narušit řazení.
Τοποθετήστε χαλαρά το μπουλόνι της
σφήνας και τη σφήνα στον εκτροχιαστή,
και κατόπιν ρυθμίστε τη σφήνα έτσι ώστε η
γλωττίδα να έρχεται σε επαφή με το κάτω
μέρος του σώματος του εκτροχιαστή.
Σύρετε τη σφήνα προς το εμπρός μέρος
του ποδηλάτου μέχρι να έρχεται ελαφρώς
σε επαφή με το σκελετό ή το ειδικό σημείο
στήριξης (braze-on), και κατόπιν σφίξτε
καλά με το χέρι το μπουλόνι της σφήνας
μέχρι η σφήνα να σφίξει κόντρα στον
εκτροχιαστή και να μην κινείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιτρέψετε στη σφήνα να
μετακινήσει τον εκτροχιαστή από
τη θέση του. Αυτό θα μπορούσε να
υποβαθμίσει τη λειτουργία αλλαγής
ταχυτήτων.
웨지 볼트와 웨지를 디레일러에 느슨하게
설치한 다음, 탭이 디레일러 몸체 하단에 닿도록
웨지를 조정합니다.
웨지를 자전거 앞 방향으로 밀어서 프레임 또는
브레이즈온에 가볍게 닿도록 한 다음, 웨지가
디레일러에 딱 맞아 움직이지 않을 때까지 웨지
볼트를 조입니다.
주의
웨지로 인해 디레일러가 제자리에서 벗어나지
않도록 하십시오. 변속 성능이 저하될 수
있습니다.
Прикрепите клин к переключателю
болтом, не затягивая. Отрегулируйте клин
так, чтобы выступ касался нижней части
корпуса переключателя.
Сдвиньте клин к передней части
велосипеда так, чтобы он слегка касался
рамы или крепления, затем затягивайте
болт клина до тех пор, пока клин не будет
плотно прилегать к переключателю и не
будет неподвижен.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следите, чтобы клин не сдвинул
переключатель с места, это может
помешать переключению.
3
2
Wedge Installation
Montering af kile
Montarea penei
Montaż klina
Montáž klínu
Τοποθέτηση σφήνας
웨지 설치
Установка клина
Install
Monter
Montare
Montuj
Namontovat
Τοποθέτηση
설치
Установить
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu
Utahovací moment
Ροπή
토크
Затянуть
Adjust
Juster
Reglare
Reguluj
Nastavit
Προσαρμογή
조정
Отрегулировать
1
2
4
2
0.3 N·m
(3 in-lb)