65
6
1-2 mm
5
b
4
L
Adjust the low limit screw until the outer cage
plate is directly over the large chainring.
Measure the space between the tallest tooth
of the large chainring and bottom edge of the
outer cage plate. The gap must be 1-2 mm.
If it
is not, adjust the derailleur until there is 1-2
mm between the outer cage plate and the
chainring, and re-tighten the derailleur bolt.
The front derailleur limits will be set after chain
installation.
Juster lavgrænseskruen, indtil den ydre
plade er direkte over den store klinge. Mål
mellemrummet mellem den højeste tand på
den store klinge og bundkanten af den ydre
plade. Mellemrummet skal være 1-2 mm.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du justere
forskifteren, indtil der er et mellemrum på
1-2 mm mellem den ydre side af forskifteren
og klingen, og derefter spænde bolten til
forskifteren.
Forskifterens grænser vil blive indstillet efter
kædemontering.
Reglați șurubul pentru limita inferioară până
când placa coliviei externe se află direct
deasupra foii pedaliere mari. Măsurați spațiul
dintre dintele cel mai înalt al foii pedaliere mari
şi muchia de la bază a plăcii coliviei externe.
Spațiul trebuie să fie de 1 - 2 mm.
În caz contrar
reglați deraiorul până când rămâne un spațiu
de 1 - 2 mm între placa externă a coliviei și
foaia pedalieră, apoi strângeți din nou șurubul
deraiorului.
Limitele deraiorului din față vor fi reglate după
montarea lanțului.
Reguluj dolną śrubę ograniczającą do
momentu, w którym zewnętrzna płytka wózka
położona będzie bezpośrednio nad dużą
przednią zębatką. Zmierz odległość pomiędzy
najwyższym zębem dużej przedniej zębatki
a dolną krawędzią zewnętrznej płytki wózka.
Odstęp musi wynosić 1-2 mm.
Jeśli tak nie jest,
reguluj przerzutkę do momentu, w którym
odstęp pomiędzy zewnętrzną płytą wózka a
przednią zębatką wynosić będzie 1-2 mm, a
następnie ponownie dokręć śrubę przerzutki.
Ograniczenia przerzutki przedniej zostaną
ustalone po zamontowaniu łańcucha.
Seřiďte šroub dolního dorazu tak, aby se vnější
plát vodítka přesmykače nacházel přímo nad
velkým převodníkem. Změřte prostor mezi
nejvyšším zubem velkého převodníku a spodním
okrajem vnějšího plátu vodítka. Mezera musí
být v rozmezí 1–2 mm.
Nejsou-li díly správně
zarovnány, upravte polohu přesmykače tak,
aby mezi vnějším plátem vodítka a horním
okrajem převodníku byla mezera 1–2 mm;
potom šroub přesmykače znovu utáhněte.
Dorazy přesmykače se seřizují až po nasazení
řetězu.
Ρυθμίστε τη βίδα χαμηλού ορίου μέχρι η
εξωτερική πλάκα του κλωβού να βρίσκεται
ακριβώς πάνω από το μεγάλο δακτύλιο της
αλυσίδας. Μετρήστε την απόσταση μεταξύ του
ψηλότερου δοντιού του μεγάλου δακτυλίου της
αλυσίδας και της κάτω άκρης της εξωτερικής
πλάκας του κλωβού. Το κενό πρέπει να είναι
1-2 mm.
Αν δεν ευθυγραμμίζονται, ρυθμίστε
τον εκτροχιαστή ώστε να υπάρχει απόσταση
1-2 mm ανάμεσα στην εξωτερική πλάκα του
κλωβού και τον δακτύλιο της αλυσίδας, και
σφίξτε ξανά το μπουλόνι του εκτροχιαστή.
Τα όρια του μπροστινού εκτροχιαστή θα ρυθμι-
στούν μετά την τοποθέτηση της αλυσίδας.
저단 제한 나사를 조절하여 외부 케이지
플레이트가 큰 체인링 바로 위에 위치하도록
합니다. 큰 체인링의 가장 긴 톱니와 외부 케이지
플레이트 하단 사이의 간격을 측정합니다. 이
간격은 1~2 mm이어야 합니다.
만약 그렇지
않다면, 디레일러를 조정하여 외부 케이지
플래이트와 체인링 사이의 간격이 1~2 mm가
되도록 맞추고 디레일러 볼트를 다시 조입니다.
프런트 디레일러의 제한 범위는 체인 설치 후에
설정합니다.
Отрегулируйте винт-ограничитель низкой пе-
редачи так, чтобы наружная часть рамки нахо-
дилась прямо над большой звездой. Измерьте
расстояние между самым высоким зубом
большой звезды и нижним краем наружной
части рамки. Зазор должен составлять 1–2 мм.
Если нет, отрегулируйте переключатель
передач таким образом, чтобы зазор между
наружной частью рамки и передней звездой
составлял 1–2 мм, и повторно затяните болт
переключателя передач.
Концевые положения переднего переключа-
теля настраиваются после установки цепи.
Shift the derailleur into the inboard position.
Placér forskifteren i inderste position.
Comutați deraiorul în interior.
Zmień przełożenie na przerzutce na pozycję
wewnętrzną.
Přeřaďte přesmykač na malý převodník.
Μετακινήστε τον εκτροχιαστή προς την
εσωτερική θέση.
디레일러를 인보드 위치로 이동합니다.
Переведите переключатель в крайнее
левое положение.
Adjust
Juster
Reglare
Reguluj
Nastavit
Προσαρμογή
조정
Отрегулировать
Measure
Mål
Măsurare
Mierz
Změřit
Μέτρηση
측정
Измерить
5
a
2.5