
1-25
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
106
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
Erasing all programmes
(
1
)
Select and decide upon VIDEO EDIT in the
menu settings, then select and decide upon
TAPE with the control button.
(
2
)
Select and decide upon ERASE ALL, then
select and decide upon EXECUTE with the
control button.
All the programme marks flash, then the
settings are cancelled.
To cancel erasing all programmes
Select and decide upon RETURN with the control
button in step 2.
To cancel a programme you have set
Press MENU.
The programme is stored in memory until the
tape is ejected.
Note
You cannot operate recording during the Digital
program editing.
On a blank portion of the tape
You cannot set IN or OUT on a blank portion of
the tape.
If there is a blank portion between IN and
OUT on the tape
The total time code may not be displayed
correctly.
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
Стирание всех программ
(
1
)
В настройках меню выберите VIDEO EDIT,
затем выберите TAPE с помощью
управляющей клавиши.
(
2
)
Выберите ERASE ALL, а затем - EXECUTE
с помощью управляющей клавиши.
Метки всех установленных программ
мигают, затем установки отменяются.
Отмена стирания всех программ
В пункте 2 выберите RETURN с помощью
управляющей клавиши.
Отмена установки программы
Нажмите кнопку MENU.
Программа сохраняется в памяти до тех пор,
пока лента не будет извлечена.
Примечание
Во время цифрового монтажа программы
запись выполнять невозможно.
Чистый участок ленты
На чистом участке ленты невозможно
устанавливать метки IN и OUT.
Наличие чистого участка на ленте между
метками IN и OUT
В этом случае значение общего времени
может отображаться неверно.
Editing
Монтаж
107
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
Operation 2: Performing the
programme (Dubbing a tape)
Make sure your camcorder and VCR are
connected, and that the VCR is set to recording
pause. When you use an i.LINK cable (DV
connecting cable) the following procedure is not
necessary.
When you use a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
(
1
)
Select and decide upon VIDEO EDIT, then
select and decide upon TAPE with the control
button.
(
2
)
Select and decide upon START, then select
and decide upon EXECUTE with the control
button.
Search for the beginning of the first
programme, then start dubbing.
The programme mark flashes.
The SEARCH indicator appears during
search, and the EDIT indicator appears during
edit on the screen.
The PROGRAM indicator changes to light
blue after dubbing ends.
When the dubbing ends, your camcorder and
the VCR automatically stop.
To stop dubbing during editing
Press
x
using the video operation buttons.
To end the Digital program editing
function
Your camcorder stops when the dubbing ends.
Then the display returns to VIDEO EDIT in the
menu settings.
Press MENU to end the programme editing
function.
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
Действие 2: Выполнение
программы (перезапись ленты)
Убедитесь, что видеомагнитофон
подсоединен к видеокамере и установлен на
паузу записи. При использовании кабеля
i.LINK (соединительного кабеля DV)
следующую процедуру можно не выполнять.
При использовании цифровой записывающей
видеокамеры установите ее переключатель
питания в положение VCR/VTR.
(
1
)
Выберите VIDEO EDIT, а затем - TAPE с
помощью управляющей клавиши.
(
2
)
Выберите START, а затем - EXECUTE с
помощью управляющей клавиши.
Найдите начало первой программы и
начните перезапись. Начнет мигать метка
программы. Во время поиска на экране
отображается индикатор SEARCH, а во
время монтажа – индикатор EDIT.
После завершения перезаписи индикатор
PROGRAM изменяет свой цвет на светло-
голубой.
После окончания перезаписи видеокамера
и видеомагнитофон автоматически
останавливаются.
Остановка перезаписи во время
монтажа
Нажмите кнопку управления видео
x
.
Завершение цифрового монтажа
программы
После завершения монтажа видеокамера
останавливается. Затем отображение
настроек меню возвращается в VIDEO EDIT.
Нажмите кнопку MENU для завершения
цифрового монтажа программы.
108
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
You cannot record on the VCR when:
– The tape has run out.
– The write-protect tab on the cassette is set to
lock.
– The IR SETUP code is not correct (when IR is
selected).
– The button to cancel recording pause is not
correct (when IR is selected).
NOT READY appears on the LCD screen when:
– The programme to operate the Digital program
editing has not been made.
– i.LINK is selected but an i.LINK cable (DV
connecting cable) is not connected.
– The power of the connected VCR is not turned
on (when you set i.LINK).
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
Запись на видеомагнитофон невозможна,
если:
– Лента закончилась.
– Лепесток защиты кассеты от записи
установлен в запрещающее положение.
– Код IR SETUP неверен (при выборе режима
IR).
– Кнопка отмены паузы записи неверна (при
выборе режима IR).
На экране ЖК-дисплея отображается
индикация NOT READY, если:
– Не составлена программа для выполнения
цифрового монтажа.
– Выбран режим i.LINK, но кабель i.LINK
(соединительный кабель DV) не
подсоединен.
– Не включено питание подключенного
видеомагнитофона (при выборе режима
i.LINK).
Editing
Монтаж
109
You can capture images and sound from an
analog video unit connected to your computer
which has the i.LINK (DV) jack to your
camcorder.
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(
1
)
Set the POWER switch to VCR.
(
2
)
Press MENU, then select and decide upon
A/V
t
DV OUT in
to ON with the
control button (p. 132).
(
3
)
Start playback on the analog video unit.
(
4
)
Start capturing procedures on your computer.
The operation procedures depend on your
computer and the software which you use.
For details on how to capture images, refer to
the instruction manual of computer and
software.
After capturing images and sound
Stop capturing procedures on your computer,
and stop the playback on the analog video unit.
Using with analog video
unit and your computer
– Signal convert function
i.LINK
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
OUT
AUDIO/VIDEO
S VIDEO
DV
VCR
(optional)/
(не прилагается)
: Signal flow/
Передача сигнала
Существует возможность захвата
изображений и звука с аналогового
видеоустройства на компьютер,
подключенный к видеокамере через кабель
i.LINK (DV).
Перед началом работы
В настройках меню выберите LCD для
DISPLAY. (LCD устанавливается по
умолчанию.)
(
1
)
Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(
2
)
Нажмите кнопку MENU, затем выберите
ON для A/V
t
DV OUT в
с помощью
управляющей клавиши (стр. 132).
(
3
)
Начните воспроизведение на аналоговом
видеоустройстве.
(
4
)
Запустите на компьютере программу
захвата изображений.
Выполнение процедуры захвата зависит
от компьютера и используемого
программного обеспечения. Более
подробные сведения о захвате
изображений можно найти в руководствах
по эксплуатации компьютера и
соответствующего программного
обеспечения.
После захвата изображений и звука
Остановите процедуры захвата на
компьютере и воспроизведение на
аналоговом видеоустройстве.
Совместное использование с аналоговым
видеоустройством и компьютером
—Функция преобразования сигнала