
1-23
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
98
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
(
2
)
Setting the modes to cancel the
recording pause on the VCR
Select and decide upon PAUSEMODE with the
control button, then select and decide upon the
mode to cancel recording pause on the VCR with
the control button.
Refer to the operating instructions of your VCR.
The buttons to cancel recording pause on the
VCR
The buttons vary depending on your VCR. To
cancel recording pause:
– Select PAUSE if the button to cancel recording
pause is
X
.
– Select REC if the button to cancel recording
pause is
z
.
– Select PB if the button to cancel recording pause
is
N
.
E D I T S E T
CON T RO L
A D J T E S T
” C U T - I N ”
” C U T - OU T ”
I R S E T U P
P A U S EMOD E
I R T E S T
P A U S E
R E C
P B
R E T U R N
[ ME NU ] : E ND
V I D E O E D I T
0:0 8:5 5:0 6
V I D EO E D I T
E D I T S E T
CON T RO L
A D J T E S T
” C U T - I N ”
” C U T - OU T ”
I R S E T U P
P A U S EMOD E
I R T E S T
P A U S E
R E T U R N
[ ME NU ] : E ND
0:0 8:5 5:0 6
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
(
2
)
Установка режимов для отмены
паузы записи на
видеомагнитофоне
Выберите PAUSEMODE с помощью
контрольной клавиши, затем выберите
режим отмены паузы записи на
видеомагнитофоне.
См. инструкцию по эксплуатации
видеомагнитофона.
Кнопки для отмены паузы записи на
видеомагнитофоне
Эти кнопки могут отличаться в зависимости
от видеомагнитофона. Чтобы отменить паузу
записи:
– Если для отмены паузы записи служит
кнопка
X
, выберите PAUSE.
– Если для отмены паузы записи служит
кнопка
z
, выберите REC.
–
Если для отмены паузы записи служит
кнопка
N
, выберите PB.
100
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
(
4
)
Confirming the VCR operation
1
Insert a recordable tape into the VCR, then set
to recording pause.
2
Select and decide upon IR TEST with the
control button.
3
Select and decide upon EXECUTE with the
control button.
If the VCR starts recording, the setting is
correct.
When recording is finished, the indicator
changes to COMPLETE.
When the VCR does not operate correctly
•After checking the code in “About the IR
SETUP code”, set the IR SETUP or the
PAUSEMODE again.
•Place your camcorder at least 30 cm (12 in.)
away from the VCR.
•Refer to the operating instructions of your VCR.
Step 2: Setting the VCR to operate
with the i.LINK cable
(DV connecting cable)
When you connect using i.LINK cable (DV
connecting cable) (optional), follow the
procedure below.
(
1
)
Set the POWER switch to VCR on your
camcorder.
(
2
)
Turn the power of the connected VCR on,
then set the input selector to DV input. When
you connect a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
2
3
V I D EO E D I T
E D I T
/
S E T
CON T RO L
A D J T E S T
” C U T - I N ”
” C U T - OU T ”
I R S E T U P
P A U S EMOD E
I R T E S T
R E T U R N
E X E C U T E
R E T U R N
[ ME NU ] : E ND
V I D EO E D I T
E D I T
/
S E T
CON T RO L
A D J T E S T
” C U T - I N ”
” C U T - OU T ”
I R S E T U P
P A U S EMOD E
I R T E S T
COMP L E T E
R E T U R N
[ ME NU ] : E ND
E NG A G E
R E C
C
P A U S E
0 : 0 8 : 5 5 : 0 6
0 : 0 8 : 5 5 : 0 6
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
(
4
)
Подтверждение действия
видеомагнитофона
1
Вставьте записываемую кассету в
видеомагнитофон и установите паузу
записи.
2
Выберите IR TEST с помощью
управляющей клавиши.
3
Выберите EXECUTE с помощью
управляющей клавиши.
Если видеомагнитофон начал запись,
настройка выполнена правильно.
По окончании записи показание
индикатора изменится на COMPLETE.
Если магнитофон не работает
надлежащим образом
•
После проверки кода в разделе “Код IR
SETUP”, установите пункт IR SETUP или
PAUSEMODE еще раз.
•
Установите видеокамеру на расстоянии, по
крайней мере, 30 см от видеомагнитофона.
•
См. инструкцию по эксплуатации
видеомагнитофона.
Пункт 2: Настройка видеомагнитофона
для работы с кабелем i.LINK
(соединительным кабелем DV)
При подключении с использованием кабеля
i.LINK (соединительного кабеля DV) (не
прилагается), выполните следующую процедуру.
(
1
)
Установите на видеокамере
переключатель POWER в положение VCR.
(
2
)
Включите питание подключенного
видеомагнитофона, затем установите
селектор входа в положение DV. При
подключении цифровой записывающей
видеокамеры установите ее переключатель
питания в положение VCR/VTR.
Editing
Монтаж
99
VCR
Infrared rays emitter/
Излучатель инфракрасных лучей
A/V connecting cable/
Соединительный кабель
аудио/видео
Remote sensor/
Дистанционный датчик
(
3
)
Setting your camcorder and the
VCR to face each other
Locate the infrared rays emitter of your
camcorder and face it towards the remote sensor
of the VCR.
Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and
remove any obstacles between the devices.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
(
3
)
Установка видеокамеры и
видеомагнитофона друг напротив
друга
Определите, где находится излучатель
инфракрасных лучей на видеокамере, и
направьте его на дистанционный датчик
видеомагнитофона.
Установите устройства на расстоянии около
30 см друг от друга и удалите все
препятствия между ними.
Editing
Монтаж
101
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
(
3
)
Press MENU, then select and decide upon
VIDEO EDIT in
with the control button
(p. 132).
(
4
)
Select and decide upon TAPE with the control
button.
(
5
)
Select and decide upon EDIT SET with the
control button.
(
6
)
Select and decide upon CONTROL with the
control button.
(
7
)
Select and decide upon i.LINK with the
control button.
4
3
6
5
7
V I D E O E D I T
D A T A COD E
O T H E R S
B E E P
COMMA N D E R
D I S P L A Y
R E A D Y
[ ME NU ] : E ND
R E T U R N
D A T A COD E
O T H E R S
B E E P
COMMA N D E R
D I S P L A Y
V I D E O E D I T R E T U R N
T A P E
MEMOR Y
[ ME NU ] : E ND
R E T U R N
D A T A COD E
O T H E R S
B E E P
COMMA N D E R
D I S P L A Y
V I D E O E D I T R E T U R N
T A P E
MEMOR Y
[ ME NU ] : E ND
R E T U R N
K
R
A
M
O
D
N
U
L
L
A
E
S
A
R
E
T
R
A
T
S
T
E
S
/
T
I
D
E
L
A
T
O
T
E
N
E
C
S
N
I
1
0:0 8:5 5:0 6
0:0 0:0 0:0 0
0
[ ME NU ] : E ND
V I D E O E D I T
V I D E O E D I T
T
E
S
T
I
D
E
L
O
R
T
N
O
C
T
S
E
T
J
D
A
”
N
I
-
T
U
C
”
” C U T - OU T ”
P
U
T
E
S
R
I
P A U S EMOD E
T
S
E
T
R
I
R
I
N
R
U
T
E
R
[ ME NU ] : E ND
0:0 8:5 5:0 6
i . L I N K
i . L I N K
V I D E O E D I T
T
E
S
T
I
D
E
L
O
R
T
N
O
C
T
S
E
T
J
D
A
”
N
I
-
T
U
C
”
” C U T - OU T ”
P
U
T
E
S
R
I
P A U S EMOD E
T
S
E
T
R
I
N
R
U
T
E
R
[ ME NU ] : E ND
0:0 8:5 5:0 6
K
R
A
M
O
D
N
U
L
L
A
E
S
A
R
E
T
R
A
T
S
T
E
S
/
T
I
D
E
L
A
T
O
T
E
N
E
C
S
0:0 8:5 5:0 6
0:0 0:0 0:0 0
0
[ ME NU ] : E ND
V I D E O E D I T
I R
MENU
Перезапись выбранных эпизодов
— Цифровой монтаж программы (на ленту)
(
3
)
Нажмите кнопку MENU, затем выберите
VIDEO EDIT в
с помощью управляющей
клавиши (стр. 132).
(
4
)
Выберите TAPE с помощью управляющей
клавиши.
(
5
)
Выберите EDIT SET с помощью
управляющей клавиши.
(
6
)
Выберите CONTROL с помощью
управляющей клавиши.
(
7
)
Выберите i.LINK с помощью управляющей
клавиши.