![background image](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/52-s-a/52-s-a_operators-manual_3206446063.webp)
7
Desplegar hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z en el siguiente
orden:
–
Elevar primero la parte inferior del larguero de guía
A1
y apretar firmemente
las tuercas en ambos lados
B1
.
–
Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que las partes superior e
inferior del larguero de guía estén a una misma altura.
–
El fabricante preajusta los tensores rápidos para fijar las partes superior e
inferior del larguero.
V4
1. Tirar de los tensores rápidos hacia arriba al larguero.
2. Apretar firmemente a mano los tornillos.
3. Abrir los tensores rápidos.
4. Apretar de un cuarto a mitad de vuelta los tornillos.
5. Tirar de nuevo hacia arriba los tensores rápidos y comprobar si los
largueros se han unido firmemente entre sí, corregir nuevamente si fuera
necesario.
–
Mantener este ajuste. Si con el tiempo cede la tensión, se deberán reapretar
los tornillos.
Pos: 13.10 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Stützholm-Montage (Abb ildung W2 + D1 ) @ 38\mod _1438241525464_6.do cx @ 403287 @ 2 @ 1
Montaje del larguero de apoyo (figuras W2 + D1 )
Pos: 13.11 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Holmabstützung anba uen Text 52er Seite nauswurf ab 2015 @ 42\mod_1462347591409_6.docx @ 496402 @ @ 1
–
Insertar desde el exterior los dos tornillos (1) por la parte inferior del larguero y
colocar una arandela (2) en cada uno (de la bolsa de herramientas).
–
En el lado interior de la parte inferior del larguero, apoyar el larguero de apoyo
(3) en una de las tres posiciones en distintas inclinaciones del larguero:
•
Seguro superior = posición inclinada del larguero (para personas grandes)
•
Seguro inferior = posición plana del larguero (para personas pequeñas)
–
Después, colocar en ambos lados una arandela (2) y atornillar con una tuerca
(4).
–
Apretar firmemente a mano las dos tuercas (5) para fijar el larguero de apoyo a
la carcasa.
Pos: 13.12 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Holmhöhenve rstellung...Umschla gen des Ho lms H inweis 52er Seitenausw urf ab 2015 @ 38\mod_1438246090956_6.do cx @ 403399 @ @ 1
IMPORTANTE
Al ajustar la altura del larguero con el larguero de apoyo, no se debe aflojar
las tuercas (2) B1 para fijar la parte inferior del larguero.
Aflojar las tuercas (4) W2 únicamente hasta que se pueda mover libremente
el larguero durante estos trabajo. De este modo se evita que el larguero
vuelque accidentalmente y se evitan los puntos de aplastamiento entre la
parte inferior del larguero y la carcasa.
Pos: 13.13 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Einhängen de s Moto r-Brems- Bowdenzuges am Moto r (Abbildung H 1 ) @ 3\mod_1152610373265_6.docx @ 17453 @ 2 @ 1
Colgamiento del cable Bowden de frenado del motor en el motor
(figura
H1
)
Pos: 13.14 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Einhänge n des Moto r- Brems- Bowdenzuges am M otor @ 55\mod _1542207592870_6.do cx @ 593770 @ @ 1
–
Introducir el ángulo del extremo del cable Bowden (1) desde abajo hasta el
pliegue de la palanca de conmutación del freno (2).
–
Tirar hacia atrás de la pieza móvil del extremo del cable Bowden (3) hasta que
se pueda introducir por el lateral el cable de alambre (4) en la cavidad (5).
–
Después, desplazar hacia adelante el cable Bowden (3) hasta que el gancho
de encaje (6) encaje en la cavidad (5) del enganche del cable Bowden.
Pos: 13.15 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Einhänge n des Moto r- Brems- Bowdenzuges Hinweis neue OB @ 21\mod_1350982534155_6.do cx @ 159881 @ @ 1
ATENCIÓN
Después de colgar el cable Bowden de frenado del motor, se debe comprobar
la función de frenado del estribo de conmutación de seguridad. En cuanto se
suelte el estribo de conmutación, la barra de cuchillas se debe detener en tres
segundos. Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado.
Pos: 13.16 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Holmstart-Montage ( Abbildung L1 ) @ 0\mod_1127986352485_6. docx @ 1414 @ 2 @ 1
Montaje del arrancador de larguero (figura L1 )
Pos: 13.17 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Montage Starte rse ilhalter Text Mo torbrem se @ 37\mod _1436190239176_6.do cx @ 399706 @ @ 1
–
Extraer el soporte del cable del estárter (1) de la bolsa de herramientas.
–
Desenroscar la tuerca hasta que ambas mitades puedan se puedan desplazar
sobre el larguero.
–
En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento
del soporte del cable del estárter.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el soporte del cable del estárter solo se puede
montar en la posición indicada.
–
Presionar y mantener el estribo de conmutación para la parada del motor (3)
en la parte superior del larguero (4), extraer el cable del estárter (5) e
introducirlo en el soporte del cable del estárter.
–
Ensamblar las dos mitades (6), apretar firmemente de nuevo las tuercas. De
este modo se evita que el cable del estárter salte hacia fuera. El soporte del
cable del estárter se debe montar/orientar de tal manera que el cable del
estárter esté libre y no roce con otras piezas.
Pos: 13.18 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 P rallblech anbaue n (Abb ildung T1 ) @ 0\mo d_1115200869984_6. docx @ 329 @ 2 @ 1
Montaje de la chapa deflectora (figura T1 )
Pos: 13.19 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Ste in @ 0\mo d_1115200949078_6. docx @ 333 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3
Pos: 13.20 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Hinweis @ 15\mod_1301471100051_6.docx @ 126161 @ @ 1
IMPORTANTE
El funcionamiento del aparato sin la chapa deflectora puede provocar lesiones
por la proyección de objetos. Operar el aparato únicamente con la chapa
deflectora.
Pos: 13.21 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Text 52er P rofi S @ 13\mod_1280313820002_6. docx @ 110327 @ @ 1
–
Abrir la pestaña de fijación de la chapa deflectora.
–
Atornillar firmemente la placa deflectora en la carcasa del cortacésped con los
tornillos premontados en la pestaña.
PRECAUCIÓN
Al abrir la chapa deflectora bajo tensión podrían aplastarse los dedos si no se
presta atención.
Pos: 13.22 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/1.1 Schnitthöhe e instellen ( Abbildung I) @ 0\mod _1115201229609_6.d ocx @ 335 @ 2 @ 1
Ajuste de la altura de corte (figura I )
Pos: 13.23 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Messe r, Moto rStop @ 0\mod _1115201376187_6.d ocx @ 339 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla
de la página 3
Pos: 13.24 / Innenteil/ Vorbe reitende Arbe iten/ Schnitthöhe einstellen Text 52er, 54er P rofi @ 21\mod_1350978940358_6.docx @ 159626 @ @ 1
–
En cada rueda, tirar de la palanca (1) hacia la rueda y, después de desplazarla
a un lado a la posición deseada, encajarla de nuevo.
–
Las cuatro palancas deben estar en la misma posición.
PRECAUCIÓN
Al ajustar la altura de corte, tomar la palanca de ajuste por el área de agarre,
véase la figura I . De este modo se evitará que se resbale la mano al realizar
el ajuste y se produzcan lesiones.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/1 VOR DER ERST EN INBETRIEBN AHME M ÄH ER @ 0\mod_1115210527828_6.docx @ 361 @ 1 @ 1
9
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Pos: 14.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Stein @ 0\mod _1115200949078_6.do cx @ 333 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3
Pos: 14.4 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/ Allgeme ine Siche rheitshinweise Benzinmähe r + Text DLG @ 37\mod _1436248174398_6.do cx @ 400214 @ @ 1
Comprobar el asiento firme de todas las uniones atornilladas y del conector de la
bujía. Reapretar los tornillos si fuera necesario. Sobre todo se debe comprobar la
fijación de la barra de cuchillas (a este respecto véase el capítulo "Mantenimiento
de la barra de cuchillas").
Un taller especializado autorizado siempre será la encargada de apretar el tornillo
de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla
o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar el acoplamiento de la cuchilla
y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves.
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de la
primera puesta en servicio, comprobar el correcto funcionamiento del estribo de
conmutación de seguridad para parada del motor. Al soltar el estribo de
conmutación, se deben parar el motor y las barras de cuchillas en un periodo de
tres segundos. Tras soltarlo, el estribo debe volver a la posición mostrada en la
imagen "Descripción de los componentes".
En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente
una comprobación.
Peligro de lesiones
Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y
llevarlo
a un taller especializado autorizado.
Medición del tiempo de marcha por inercia
Tras arrancar el motor de combustión, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido
de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire
tras haber apagado el motor de combustión; se podrá medir con un cronómetro.
Pos: 14.5 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/ Siche rheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manip ulie rt ode r deaktivie rt we rden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_6.docx @ 402468 @ @ 1
Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se deben manipular
ni desactivar.
Pos: 14.6 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/Da rauf achten ... Schutze inrichtunge n ord nung sgemäß ange bra cht und nicht be schäd igt sind! @ 37\mod _1436249863921_6.do cx @ 400690 @ @ 1
Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados
correctamente y no presenten daños.
Pos: 14.7 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/1.1 Öl einfülle n (Abb ild ung Y1 ) @ 0\mo d_1115210961078_6. docx @ 365 @ 2 @ 1
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......