background image

 

11 

  Utilizar solo barras de cuchillas originales en caso de sustitución. Las piezas de 

repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su 
seguridad. 

  Las barras de cuchillas de repuesto deben estar marcadas siempre con el 

nombre y/o el código de empresa del fabricante o proveedor y el número de 
pieza. 

Pos: 20.24 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/1. 1 Wartung  der  Vorderräder  @ 0\mod_1115366416156_6.docx  @ 501  @ 2 @ 1  

Mantenimiento de las ruedas delanteras 

Pos: 20.25 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/Wa rtung de r Räder Text 43er,  52er,  54er P rofi @  5\mod_1183627138129_6.docx @  36276 @  @  1  

 

Las ruedas están equipadas con cojinetes que no requieren mantenimiento. Por lo 

cual, no es necesario ningún mantenimiento. 

Pos: 20.26 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/1. 1 Wartung  des Hinterradantriebs ( Abbildung  R ) @ 0\mod _1115366513750_6.do cx @ 507 @ 2  @ 1  

Mantenimiento de la tracción trasera (figura  R ) 

Pos: 20.27 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/Wa rtung des  Hinte rra dantrieb s -1- Text 47e r/54e r Profi  H @ 33\mod _1408532964610_6.d ocx @ 242630 @  @ 1  

 

Engrasar los cojinetes de las ruedas cada 50 horas de servicio. 

  Extraer las ruedas motrices tras aflojar la tuerca y retirar la tapa guardapolvo 

del eje de la rueda. 

  Retirar la cubierta de la rueda; al hacerlo, tener en cuenta la arandela de tope. 

  Limpiar la suciedad de la cubierta de la rueda, el piñón libre del eje de 

transmisión y la corona dentada del lado interior de la rueda. 

NOTA

 

No extraer el piñón libre del eje de transmisión. 

Pos: 20.29 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/Wa rtung des  Hinte rra dantrieb s -3- Text 47e r/54e r Profi  H @ 33\mod _1408533097643_6.d ocx @ 242648 @  @ 1  

 

 

 

  Engrasar el eje de la rueda con la grasa para rodamientos "KAJO-Langzeitfett 

LZR 2". No engrasar el piñón libre ni la corona dentada de la rueda. 

  Colocar la cubierta de la rueda y desplazar la arandela de tope sobre el eje de 

la rueda. Al colocar la rueda motriz, prestar atención a que el piñón y la corona 
dentada queden engranados entre sí; si fuera necesario, girar un poco la rueda 
sobre el eje. 

  Colocar la tapa guardapolvo, fijar con la tuerca hexagonal y apretar de nuevo 

hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero sin holgura. 

Pos: 20.30 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/1. 1 Wartung  des  Antriebs  @ 2\mod_1144334243564_6.docx  @ 11950 @  2 @ 1  

Mantenimiento del accionamiento 

Pos: 20.31 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/Wa rtung des  Antrie bs Text Fahrantrieb- Bowdenzug wird einge hägt @  6\mod_1191336079800_6. docx @ 40234 @  @ 1  

 

  Para que el accionamiento de la correa funcione correctamente es 

indispensable que el cable Bowden marche suavemente para 
conectar/desconectar la propulsión. 

Pos: 20.32 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/1. 1 Auswechseln de s Antriebkeilriemens @ 0\mod _1127897064506_6.do cx @ 1328 @  2 @ 1  

Sustitución de la correa trapezoidal de propulsión 

Pos: 20.33 / Innenteil/Pflege  und Wa rtung des Mähe rs/ Auswe chseln des  Antriebkeilriemens Text  @ 0\mod_1127897128979_6.do cx @ 1330 @  @  1  

Solo un taller especializado autorizado puede sustituir la correa trapezoidal de 

propulsión. 
 

Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41  @  @ 1  

Pos: 21.2 /Innente il/Wartung des Moto rs/1 W ARTUN G DES M OTOR S @ 0\mo d_1115367976453_6. docx @ 523 @ 1  @ 1  

17

 

MANTENIMIENTO DEL MOTOR 

Pos: 21.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis:  Lesen, Me sse r, Ste in, Exp losio n, Be nzin,  Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 4\mo d_1159169796358_6. docx @ 20792 @  @ 1  

 

   

   

   

 

 

   

    

    

 

Indicación de seguridad

 

Véase la explicación de los 

símbolos en la tabla de la 

página 3 

 

Pos: 21.4 /Innente il/Wartung des Moto rs/Moto rabga se Hinweis @ 4\mod _1159167170397_6.d ocx @ 20751  @  @ 1  

 

ADVERTENCIA

 

¡Evitar lesiones! Los gases de escape del motor contienen monóxido de 
carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte. 
No operar un motor en recintos cerrados, como un garaje, ni siquiera si las 

puertas y ventanas están abiertas. Colocar la máquina en el exterior antes de 
arrancar el motor. 

Pos: 21.5 /Innente il/Wartung des Moto rs/ Allge meine r Hinweis vorne  hochk ippen W 14  S @ 10\mod _1251377911498_6.d ocx @ 89989  @  @ 1  

 

IMPORTANTE

 

Para los trabajos de limpieza y mantenimiento no colocar de lado el motor y/o 

cortacésped, sino volcarlo hacia delante  O  (bujía hacia arriba); de lo 
contrario, podría experimentar dificultades al volver a arrancarlos. Asegurar el 

cortacésped cuando esté levantado. 

Pos: 21.6 /Innente il/Wartung des Moto rs/Wa rtung des Mo tors  Text hochkippen  @ 34\mod _1410329467566_6.do cx @ 247810 @  @ 1  

 

ATENCIÓN

 

Durante el vuelco, prestar atención a que no se derrame aceite o gasolina. 
Peligro de incendio. 

La ejecución periódica de los trabajos de mantenimiento y conservación prescritos 

es el requisito para un funcionamiento del motor correcto y duradero, además el 
requisito fundamental para los derechos de garantía. Mantener el motor siempre 

limpio, sobre todo el exterior, especialmente las zonas del silenciador y de los 
cilindros deben estar siempre sin cuerpos extraños (por ejemplo: restos de césped). 

En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas temperaturas. 
Los cuerpos extraños inflamables, como hojas, hierba, etc. se podrían incendiar con 

facilidad. Solo si las aletas del cilindro están siempre limpias, se puede garantizar 
una refrigeración correcta. 

IMPORTANTE

 

No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua 

normal. Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones. 

Pos: 21.7 /Innente il/Wartung des Moto rs/1. 1 Ölwe chsel  @ 0\mod_1115368583406_6.docx  @ 529  @ 2 @ 1  

Cambio de aceite 

Pos: 21.8 /Innente il/Wartung des Moto rs/ Ölwechsel Hinweis Fachwe rksta tt @ 6\mod _1199793171487_6.do cx @ 43495  @  @ 1  

 

NOTA

 

Para proteger el medio ambiente aconsejamos llevar a cabo el cambio de 
aceite en un taller especializado. 

Pos: 21.9 /Innente il/Wartung des Moto rs/ Ölwechsel Ge rät kip pen, Zündke rze na ch oben Text  @ 44\mod _1469520099284_6.do cx @ 507894 @  @ 1  

 

En motores nuevos, el primer cambio de aceite debe tener lugar después de aprox. 

5 horas de servicio. Después, aprox. cada 50 horas de servicio o por lo menos una  

vez en cada temporada de crecimiento activo. 

  Antes de volcar el motor o el aparato para vaciar el aceite, vaciar el depósito 

de combustible y dejar en marcha el motor hasta que se pare por falta de 
combustible. 

  Apagar el motor y extraer el conector de la bujía. 

  Cambiar el aceite mientras el motor esté caliente. 

  Para cambiar el aceite retirar la varilla de nivel de la tubuladura de llenado de 

aceite. 

  Poner de lado el cortacésped, de modo que el lateral de la bujía quede hacia 

arriba y el aceite usado caiga en un recipiente colector. 

No vaciar el aceite usado en la canalización o en la tierra, sino eliminarlo  
de acuerdo a las disposiciones locales. 

  Poner en vertical el cortacésped y verter aceite de marca por la tubuladura 

(cantidad y calidad: véase "Datos técnicos"). Enroscar la varilla de nivel y 
controlar el nivel de aceite (véase "

Comprobar el nivel de aceite" 

y

 "Llenado 

con aceite", 

Figura

 

 

Y1

 ). Si el nivel de aceite es correcto, introducir y apretar 

la varilla de nivel del aceite. 

Pos: 21.10 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ 1.1 Reinigen bzw.  Austausch des  Luftf ilte rs ( Abbildung   W ) @ 0\mod_1115369153171_6.docx @  537  @ 2 @ 1  

Limpieza o sustitución del filtro de aire (Figura  W ) 

Pos: 21.11 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ Luftf ilte r Hinwe is @ 10\mod_1251358025635_6.docx @  89688 @  @  1  

 

IMPORTANTE

 

No arrancar nunca el motor o hacerlo funcionar con el filtro de aire 
desmontado. 

Pos: 21.12 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/Reinigen b zw. Austausch  des Luftfilters Text Moto r SAU11380, SAU11379 W14  @ 43\mod _1466761835245_6.do cx @ 501202 @  @ 1  

 

 

  Aflojar el cierre de la tapa del filtro de aire (4) con un destornillador de la 

carcasa del filtro de aire (1) y retirar la tapa del filtro de aire (3). 

  Extraer el filtro (2). 

  Limpiar el filtro cada 50 horas de servicio. Si hubiera poca suciedad, sacudir 

con cuidado sobre una superficie lisa. Sustituir en caso de gran suciedad o 
daños. No limpiar el filtro de papel, soplarlo con aire comprimido ni aplicar 
aceite sobre él. 

  Colocar el filtro (2). 

  Colocar la tapa del filtro de aire (3) sobre el filtro y encajar el cierre de la tapa 

del filtro de aire (4) en la carcasa del filtro de aire (1). 

En caso de condiciones de uso desfavorables (gran generación de polvo), es 
necesario limpiar después de cada vez que corte el césped. Sustituir los filtros de 

aire anualmente o cada 200 horas de servicio. (N.º de pedido del filtro de aire, 
véase "Accesorios y piezas de repuesto originales") 

Pos: 21.13 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ 1.1 Kontrolle de r  Zündke rze ( Abbildung  Y ) @  0\mod_1115369306250_6.docx @  541  @ 2 @ 1  

Control de la bujía (Figura  Y ) 

Pos: 21.14 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/Kontro lle der  Zündkerze Text 0,5mm Qua ntum  @ 44\mod _1469191745932_6.do cx @ 505800 @  @ 1  

 

Para comprobar el desgaste extraer el conector de la bujía y desenroscar la bujía. 

Si el electrodo está muy desgastado, se debe sustituir siempre la bujía (n.º de 
pedido, véase "Accesorios y piezas de repuesto originales"). En caso contrario, 

basta con limpiar la bujía con un cepillo de acero y ajustar la distancia de los 
electrodos a 0,7 

 0,8 mm. Enroscar a mano la bujía (prestar atención a la junta) en 

el motor y apretarla firmemente con la llave de tubo. Presionar el conector de la 
bujía. Sustituir anualmente la bujía. 

Pos: 21.15 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ 1.1  Vorschriftsmäßige s „Überwintern“ des Moto rs (ode r länge rer N ich

tgeb rauch)  @ 0\mod_1115369429437_6.docx @  545  @ 2 @ 1  

Instrucciones para el periodo invernal del motor (o prolongado 
desuso) 

Pos: 21.16 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ Vo rschrif tsmäß iges „Übe rwinte rn“ des Mo tors Gerä t kippe n Text @ 0

\mod _1115369463687_6.do cx @ 547 @  @ 1 

 

 

 

  Vaciar el depósito de combustible y dejar en marcha el motor hasta que se 

pare por falta de combustible. 

  Apagar el motor y extraer el conector de la bujía. 

  Vaciar el aceite mientras el motor esté caliente. Llenar con aceite nuevo 

(cantidad y calidad: véase "Datos técnicos"). 

  Eliminar el césped y los depósitos de corte de césped del cilindro y de las 

aletas del cilindro, de debajo del capó del motor y alrededor del silenciador. 

  Guardar siempre el aparato limpio y con el mantenimiento realizado en un 

recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños. 

 

Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41  @  @ 1  

Pos: 22.2 /Innente il/Störungsursachen  und de ren  Beseitigung/1 ST ÖRUN GSUR SACHEN UN D DEREN BESEIT IGU NG @  0\mod_1115373523343_6.docx @  551 @  1 @ 1

Summary of Contents for 52-S A

Page 1: ...mäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL OPERATORE SAU22256 DE FR EN NL ES IT ...

Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...

Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...

Page 4: ...W Y ...

Page 5: ...iginal instruction Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español Traducción de las instrucciones de uso originales Italiano Traduzione delle istruzioni d uso originali Betriebsanle itung Bedie Manual del operador Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba DE FR EN NL ES IT ...

Page 6: ......

Page 7: ...etrieb 8 Mähen an Hanglagen 8 Ölstandkontrolle 8 Prüfung der Betriebssicherheit 8 Zeitliche Einschränkungen 9 Tipps zur Rasenpflege 9 Mähen Abbildung M 9 Mulchen 9 Umbau auf Seitenauswurfmäher Abbildung R3 9 15 Wartungsintervalle 9 16 Pflege und Wartung des Mähers 9 Reinigung Abbildung O 9 Aufbewahrung 10 Umklappen des Führungsholmes Abbildung B4 10 Transport und Sicherung des Gerätes Abbildung N ...

Page 8: ...chnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild Der Abschnitt unter einer Überschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der nächsten so markierten Überschrift für das jeweilige Modell 3 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor Sicherheit...

Page 9: ... vor dem Nachtanken Nur bei kaltem Motor nachtanken VORSICHT Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und anderen scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen führen Bei Wartungs und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen VORSICHT Lärmgefährdung Bei längerem Einsatz wird ein Gehörschutz empfohlen 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gr...

Page 10: ...chmutzten Fläche zu entfernen der übergelaufene Kraftstoff am Motor abzuwischen Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Benzinkanister wieder sorgfältig zu verschließen Bei Beschädigung sind Benzintank und Tankverschluss auszutauschen Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen ob das Schneidwerkze...

Page 11: ...ät nicht wieder auf dem Boden steht müssen sich beide Hände auf dem Holm Oberteil befinden Starten Sie nicht den Motor wenn Personen oder Tiere vor dem Mäher stehen Bei Geräten mit seitlichem Auswurf starten Sie nicht den Motor wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen oder sich andere Personen oder Tiere im Auswurfbereich befinden Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter sich drehende...

Page 12: ...ine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsfähigkeit Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen Gefährdung elektrischer Schlag Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen Verbrennungsgefahr Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten Gefährdung elektrischer Schlag Falls der Tank zu entleeren ist sollte dies im Freien und bei kaltem Motor...

Page 13: ...llblech anbauen Abbildung T1 Sicherheitshinweis Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 WICHTIG Das Betreiben des Gerätes ohne Prallblech kann zu Verletzungen durch Hochschleudern von Gegenständen führen Das Gerät nur mit Prallblech betreiben Die Befestigungslasche des Prallblechs aufklappen Das Prallblech mit den vormontierten Schrauben in der Lasche im Mäher Gehäuse festschrauben VORSICHT Beim Öff...

Page 14: ...d ausgeschaltet Antriebsschaltbügel anziehen und festhalten Mäher fährt Antriebsschaltbügel loslassen Mäher bleibt stehen 0 Stellung 14 MÄHBETRIEB Sicherheitshinweis Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Mähen an Hanglagen ACHTUNG Der Mäher kann an Böschungen und Hängen mit einer Steigung von bis zu 46 25 Neigung eingesetzt werden Darüber hinausgehende Schräglagen können zu Motorschäden führen Aus...

Page 15: ...enem nach unten geklapptem Prallblech arbeiten auch wenn das Gerät zum Mulchen umgebaut wurde 15 WARTUNGSINTERVALLE WICHTIG Vermeiden Sie Schäden Unter extremen bzw außergewöhnlichen Bedingungen sind ggf kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich Falls Sie Mängel feststellen wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Fachwerkstatt Routinewartungen an der Maschine entsprechend den n...

Page 16: ...n die rollen können wird das Direktzurren mit vier Spanngurten empfohlen Dazu werden die Gurte direkt an den Befestigungspunkten am Gerät siehe Abbildung N4 und in den Zurrpunkten auf der Ladefläche befestigt und leicht vorgespannt ACHTUNG Die Gurte nicht zu fest anziehen Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu Beschädigungen führen Wartung des Messerbalkens Ein scharfes Messer garantiert opti...

Page 17: ...luft ausblasen und nicht einölen Den Filter 2 einsetzen Den Luftfilterdeckel 3 auf den Filter aufsetzen und die Luftfilterdeckel Verriegelung 4 im Luftfiltergehäuse 1 einrasten lassen Bei ungünstigen Einsatzbedingungen starke Staubentwicklung ist die Reinigung nach jedem Mähen erforderlich Luftfilter jährlich oder alle 200 Betriebsstunden ersetzen Bestell Nr Luftfilter siehe Original Ersatzteile u...

Page 18: ...Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne falls Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchführen wollen 19 TECHNISCHE DATEN Motor Motor LONCIN 4 Takt Motor V200 Hubraum 196 cm3 Drehzahl 2800 min 1 Nennleistung 3 4 kW Elektrodenabstand 0 7 0 8 mm Kraftstoff Bleifreier Standard Kraftstoff mit max 10 Ethanol Tankinhalt ca 1 0 Liter Schmieröl SAE 10W 30 SAE 10W 40...

Page 19: ...écurité de fonctionnement 9 Restrictions horaires 9 Conseils pour l entretien des pelouses 9 Tonte Illustration M 9 Paillage 9 Transformation en tondeuse à éjection latérale Illustration R3 9 15 Intervalles d entretien 9 16 Entretien et maintenance de la tondeuse 10 Nettoyage Illustration O 10 Stockage 10 Rabattement du guidon Illustration B4 10 Transport et sécurisation de l appareil Illustration...

Page 20: ...i et les consignes de sécurité Pos 8 4 Innenteil Erklärung der Piktogramme Dritte fe rnhalten 26 mod_1377173518755_6 docx 192008 1 Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le moteur est en marche Veillez à conserver les distances de sécurité garder les personnes étrangères à l écart de la zone dangereuse Pos 8 5 Innenteil Erklärung der Piktogramme Achtung vor scharfen Messern Benzin 26 m...

Page 21: ...u des mains et des pieds Des projections d objets peuvent provoquer de graves blessures Coupez le moteur et patientez jusqu à l arrêt de l outil de coupe si la tondeuse doit être soulevée ou basculée p ex en vue du transport lors d un déplacement en dehors de la pelouse sur des voies ou des routes si la machine est laissée sans surveillance un court instant avant de régler la hauteur de coupe avan...

Page 22: ...astique Placez toujours les récipients au sol à l écart du véhicule avant de faire le plein Faites le plein uniquement à l air libre et lorsque le moteur est froid Il est interdit de fumer et d allumer une flamme nue lors du ravitaillement Pour les appareils fonctionnant à l essence qui se trouvent sur une plate forme de chargement ou sur une remorque veillez à ne pas faire le plein à la pompe mai...

Page 23: ...liées à la projection d objets en hauteur L appareil ne doit pas être utilisé avec un boîtier endommagé ni en l absence d une chicane correctement fixée Boîtier Ce dispositif de protection prévient les blessures liées au contact avec la barre de coupe en rotation L appareil ne doit pas être utilisé avec un boîtier endommagé Veillez à ne pas mettre vos mains ni vos pieds sous le boîtier Caches de l...

Page 24: ... 187054 1 Effectuez les travaux d entretien et de nettoyage uniquement sur une surface plane après avoir coupé le moteur et retiré la cosse de la bougie d allumage Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la conservation de la capacité de fonctionnement Pos 11 9 13 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Wartung und Lage rung Kerzenstecke r niemals bei laufendem Motor abziehen 13 mod...

Page 25: ...crou Cette manipulation évitera tout déraillement de la corde de lanceur Montez orientez le support de la corde de lanceur de manière à ce que la corde de lanceur soit libre et ne frotte contre aucune autre pièce Pos 13 18 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 Prallblech anbaue n Abbildung T1 0 mod_1115200869984_6 docx 329 2 1 Montage de la chicane Illustration T1 Pos 13 19 Innenteil Sicherhe its...

Page 26: ...rieure du guidon Au moment où l étrier de commande est relâché il se relève dans sa position initiale sous l effet d un ressort le frein moteur entre en action et le moteur et la barre de coupe s arrêtent en trois secondes Pos 15 7 Innente il Starten des Motors Hinweis Ready Start Sy stem opt max Drehzahl W14 fixed speed 12 mod_1262874621558_6 docx 104067 1 REMARQUE Ce moteur est équipé d un start...

Page 27: ...e même attention aux objets qui traînent pendant la tonte Sur demande votre revendeur vous donnera des instructions sur l entretien du gazon Vous trouverez également des informations et des conseils sur la tonte sur le site Internet du fabricant Pos 18 15 Innenteil Mähbe trieb 1 1 Mulche n 2 mod_1144824162792_6 docx 12101 2 1 Paillage Pos 18 16 Innenteil Mähbe trieb Mulchen Hinweis Benzin Seitenau...

Page 28: ... clos Pos 20 10 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs 1 1 Umklappe n des Führungsholmes Abbildung B4 10 mod_1250513345270_6 docx 86505 2 1 Rabattement du guidon Illustration B4 Pos 20 11 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs Umk lappen de s Führungsholmes Text 52 PRO S A 52 S A 55 mod_1542209620219_6 docx 593870 1 Pour un rangement peu encombrant ou pour le transport ouvrez les dispositifs d...

Page 29: ...l Siche rheitshinweise Sicherhe itshinweis Lesen Me sse r Ste in Explosion Be nzin Heiss Zündkerze Handschuhe 4 mod_1159169796358_6 docx 20792 1 Consigne de sécurité Explication des symboles voir tableau page 3 Pos 21 4 Innente il Wartung des Motors Motorabgase Hinweis 4 mod_1159167170397_6 docx 20751 1 AVERTISSEMENT Risque de blessures Les gaz d échappement du moteur contiennent du monoxyde de ca...

Page 30: ... Beseitigung Störungstabelle nelemente Motor läuft unregelmäßig 0 mod_1127909273145_6 docx 1364 1 Le moteur tourne de manière irrégulière Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer la cartouche du filtre à air W Bougie d allumage calaminée Faire contrôler par un atelier spécialisé agréé Pos 22 3 5 Innenteil Störungsursache n und deren Beseitigung Störungstabelle nelemente Mäher fährt nicht 0 mod_...

Page 31: ...vant Roulement à billes à gorges profondes Palier arrière Palier lisse en bronze Pos 23 11 Innenteil Technische Daten 1 1 Schalldruckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique des émissions au poste d opérateur mesuré selon la norme EN ISO 5395 2 Incertitudes de mesure selon norme ISO 4871 LpA 81 2 dB A 2 5 dB Pos 23 16 Innenteil Techni...

Page 32: ......

Page 33: ...rating safety 8 Time restrictions 8 Tips on caring for your lawn 8 Mowing figure M 8 Mulching 8 Converting to lateral ejection mower figure R3 8 15 Service intervals 8 16 Care and servicing for your mower 9 Cleaning figure O 9 Storage 9 Collapsing the guide bar figure B4 9 Transporting and securing the device figure N N4 9 Servicing the cutter bar 9 Regrinding and balancing of the cutter bar figur...

Page 34: ... 26 mod_1377173368726_6 docx 189987 1 Read and follow the operating instructions and safety information Pos 8 4 Innenteil Erklärung der Piktogramme Dritte fe rnhalten 26 mod_1377173518755_6 docx 192008 1 Risk caused by thrown elements when the engine is running observe the safety distance Keep all persons outside the danger area Pos 8 5 Innenteil Erklärung der Piktogramme Achtung vor scharfen Mess...

Page 35: ...PER USE Pos 10 3 Innente il Be stimm ungsgemäße r Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO JD Mähe rText 23 mod_1367992961954_6 docx 173059 1 The device is intended solely for mowing grass and lawn surfaces in the course of normal garden and landscaping care Proper use Any further form of use constitutes improper use the manufacturer accepts no liability for any resulting damage the risk is borne...

Page 36: ...rschriften Handhabung Ge rät nicht vor Ansaugöffnunge n laufen lassen 13 mod_1280213302862_6 docx 110001 1 Caution Do not operate the device in front of the extraction openings of air conditioning systems Pos 11 8 6 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung Mähen Sie nicht bei schlechtem Wetter Blitzschlag 24 mod_1376563771189_6 docx 180652 1 Do not mow in bad weather when lightning could stri...

Page 37: ...ave any necessary repairs done by an authorised workshop too Pos 11 8 41 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung starke Vibration durch Fachhändle r übe rprüfen 24 mod_1376572097176_6 docx 182607 1 If the machine starts to vibrate unusually heavily or to make unusual noises please have it checked immediately by an authorised workshop Heavy vibrations on your hands can damage your health Plea...

Page 38: ... of the device Pos 13 8 Innente il Vorbe reitende Arbeiten Führungsholm hochstelle n Text 52e r Se itenauswurf_52 PR O S A 52 S A 55 mod_1542207052518_6 docx 593714 1 Open out the Z shaped folded guide bar by pulling upwards in the following order First raise the lower section of the guide bar A1 and firmly tighten the nuts on both sides B1 Lift the upper guide bar section until upper and lower se...

Page 39: ...ity and quality see technical data with a funnel into this opening after unscrewing the dipstick Park the mower on level ground Fill in the oil slowly through the filler Do not overfill After filling in the oil wait for about one minute and then check the oil level Insert the dipstick and tighten it Checking the oil level Remove the dipstick Wipe the dipstick with a clean cloth reinsert and tighte...

Page 40: ...usual noises please have it checked immediately by an authorised workshop Pos 18 10 Innenteil Mähbe trieb 1 1 Zeitliche Einschränkungen 0 mod_1115358910000_6 docx 429 2 1 Time restrictions Pos 18 11 Innenteil Mähbe trieb Zeitliche Einschränk ungen Deutschland Text 0 mod_1115358942500_6 docx 431 1 In Germany the time for the operation of lawn mowers is regulated in the 32nd Ordinance for the Implem...

Page 41: ...er or normal water jet Damages or expensive repairs can be the consequence Pos 20 8 Innente il Pflege und Wartung des Mähe rs 1 1 Aufbewahrung 0 mod_1115363938281_6 docx 475 2 1 Storage Pos 20 9 Innente il Pflege und Wartung des Mähe rs Aufbewahrung Text 0 mod_1115364661953_6 docx 477 1 Always keep the device in a clean condition in a closed dry room out of reach of children Allow the engine to co...

Page 42: ...is 4 mod_1159167170397_6 docx 20751 1 WARNING Avoid injuries Engine exhaust fumes contain carbon monoxide and can cause serious illness or death Do not run an engine in an enclosed area such as a garage even with doors and windows open Move the machine to an outside area before starting the engine Pos 21 5 Innente il Wartung des Motors Allge meine r Hinweis vorne hochk ippen W14 S 10 mod_125137791...

Page 43: ...1115376736218_6 docx 573 1 Mower does not run Autodrive control bar not pulled up Pull up the autodrive control bar G Have it checked by an authorised workshop Pos 22 3 6 Innenteil Störungsursache n und deren Beseitigung Störungstabelle nelemente Starke Erschütte rungen Vibrieren 0 mod_1115377318234_6 docx 575 1 Extreme vibration Have it checked by an authorised workshop Pos 22 3 7 Innenteil Störu...

Page 44: ...45_6 docx 193475 2 1 Sound pressure level Pos 23 12 Innenteil Beschreibung de r Bauteile 52 S A 56 mod_1542273635981_0 docx 594106 1 Pos 23 13 Innenteil Technische Daten Schalldruckpege l 83_1 5_EN ISO 5395 2 59 mod_1568898727620_6 docx 608672 1 Emission sound pressure level at operator s workplace measured according to EN ISO 5395 2 Measuring inaccuracies according to ISO 4871 LpA 81 2 dB A 2 5 d...

Page 45: ...igheid 8 Tijdelijke beperkingen 8 Tips voor de verzorging van het gazon 8 Maaien afbeelding M 8 Mulchen 8 Ombouw naar maaier met zijuitworp afbeelding R3 9 15 Onderhoudsintervallen 9 16 Verzorging en onderhoud van de maaier 9 Reiniging afbeelding O 9 Opbergen 9 Omklappen van de duwstang afbeelding B4 9 Transport en beveiliging van het apparaat afbeelding N N4 10 Onderhoud van de mesbalk 10 Naslijp...

Page 46: ...8 3 Innenteil Erklärung der Piktogramme Be trie bsanle itung lese n 26 mod_1377173368726_6 docx 189987 1 Vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen Pos 8 4 Innenteil Erklärung der Piktogramme Dritte fe rnhalten 26 mod_1377173518755_6 docx 192008 1 Gevaar door weggeslingerde delen bij lopende motor veiligheidsafstand aanhouden derden uit de gevaren...

Page 47: ... Handschuhe Mähe r 53 mod_1513000073671_6 docx 577202 1 VOORZICHTIG Contact met de scherpe randen van de mesbalk en andere scherpe randen van het apparaat kan letsel veroorzaken Bij onderhouds en reinigingswerkzaamheden steeds veiligheidshandschoenen dragen Pos 10 1 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_6 docx 41 1 VOORZICHTIG Gevaar voor lawaai Bij langer gebruik wordt een gehoorbescherming aanbevolen ...

Page 48: ...tand Pik togram me prüfen Mähe r 21 mod_1351597142900_6 docx 161779 1 De toestand van de pictogrammen moet bij elk gebruik worden gecontroleerd Versleten of beschadigde pictogrammen moeten worden vervangen Pos 11 8 1 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung 1 1 Handhabung 0 mod_1115124796640_6 docx 173 2 1 Gebruik Pos 11 8 2 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung nicht in explosionsgef...

Page 49: ... 8 38 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Hände oder Füße nicht in die Nähe von drehenden Teile n Mäher He ck Seite 0 mod_1115128631906_6 docx 217 1 Houd handen en voeten altijd uit de buurt van draaiende onderdelen Zorg ervoor dat handen en voeten niet onder de behuizing komen Bij apparaten met zijdelingse uitworp houdt u altijd afstand van de uitwerpopening Pos 11 8 39 Inne nteil Siche...

Page 50: ...Arbeiten 1 VOR BEREITENDE AR BEITEN 0 mod_1115194917734_6 docx 291 1 1 8 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN Pos 13 3 Innente il Vorbe reitende Arbeiten Vorbe reitende Arbeite n Text 52e r Seitenauswurf SABO Holm vormontie rt 38 mod_1439449589498_6 docx 404406 1 Voor de montage van de maaier bevinden zich de volgende afzonderlijke delen in de verpakking Maaier met gemonteerde duwstang en steunstang Stoot...

Page 51: ... of de veiligheidsschakelbeugel voor de motorstop foutloos functioneert Als de schakelbeugel wordt losgelaten moeten motor en mesbalk binnen drie seconden tot stilstand komen De beugel moet na het loslaten in elk geval weer in de positie terugspringen die in de afbeelding Beschrijving van de componenten wordt getoond Als dit niet het geval is dan moet dit onmiddellijk door een geautoriseerde vakwe...

Page 52: ...fung der Betriebssicherheit Text Benzin Seite nauswurf m A Text DLG 53 mod_1513006606191_6 docx 577314 1 De grasmaaier is uitgerust met een motorstopinrichting Vóór elk maaien controleren of de veiligheidsschakelbeugel voor de motorstop foutloos functioneert Als de schakelbeugel wordt losgelaten moeten motor en mesbalk binnen drie seconden tot stilstand komen De beugel moet na het loslaten in elk ...

Page 53: ...e schroefverbindingen controleren op goede bevestiging Meskoppeling op slijtage en goede bevestiging controleren Pos 19 8 Innente il Wartungsintervalle Einfahrze it Nach den e rste n 5 Betriebsstunden B S 19 mod_1346244491464_6 docx 149252 1 Pos 19 9 Innente il Wartungsintervalle Alle 50 Betriebsstunden Benziner 52er Profi B S 38 mod_1439547463258_6 docx 405316 1 Om de 50 bedrijfsuren De motorolie...

Page 54: ...Mähe rs Auswe chseln des Messerbalkens Text Elektro Be nzin neu 26 mod_1377172735519_6 docx 191161 1 Bij vervanging alleen originele mesbalken gebruiken Ongelijkwaardige onderdelen kunnen de machine beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen Vervangende mesbalken moeten permanent voorzien zijn van de naam en of het logo van de fabrikant of leverancier en met het onderdeelnummer Pos 20 24 Innen...

Page 55: ...laten draaien tot hij stopt wegens brandstofgebrek Motor uitzetten en bougiestekker verwijderen Zolang de motor nog warm is olie aftappen Met verse olie vullen voor hoeveelheid en kwaliteit zie technische gegevens Gras en maaigoedafzettingen van de cilinder en cilinderribben onder de motorafdekkap en rond de geluiddemper verwijderen Het apparaat altijd in schone en onderhouden toestand in een gesl...

Page 56: ...e il Be schreibung de r Bauteile 52 PRO S A 56 mod_1542273666356_0 docx 594134 1 Pos 23 8 Innente il Technische Daten 1 1 Mähe r 26 mod_1377506115392_6 docx 193427 2 1 Maaier Pos 23 9 Innente il Be schreibung de r Bauteile Alle Modelle_dl_tex t_bold_8 33 mod_1409212920947_6 docx 245825 1 Pos 23 10 Innenteil Technische Daten Mähe r 52 S A 52 PRO S A_SA212019 SA312020 62 mod_1572431283317_6 docx 616...

Page 57: ...iento 8 Restricción de horarios 9 Consejos para el cuidado del césped 9 Corte del césped Figura M 9 Acolchado 9 Conversión a cortacésped con expulsión lateral figura R3 9 15 Intervalos de mantenimiento 9 16 Cuidado y mantenimiento del cortacésped 10 Limpieza Figura O 10 Almacenamiento 10 Plegado del larguero de guía figura B4 10 Transporte y aseguramiento del aparato figuras N N4 10 Mantenimiento ...

Page 58: ...l del operador y las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio Pos 8 4 Innenteil Erklärung der Piktogramme Dritte fe rnhalten 26 mod_1377173518755_6 docx 192008 1 Peligro de proyección de piezas con el motor en marcha Respetar la distancia de seguridad Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa Pos 8 5 Innenteil Erklärung der Piktogramme Achtung vor scharfen Messern Benzin 26...

Page 59: ...e desplazamientos fuera del césped en caminos o calles si la máquina queda sin supervisión por poco tiempo antes de ajustar la altura de corte antes de repostar Repostar únicamente con el motor frío Pos 9 14 Innente il Erklärung de r Sym bole Handschuhe Mähe r 53 mod_1513000073671_6 docx 577202 1 PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de las barras de cuchillas y otros bordes afilados del ...

Page 60: ...ar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de la gasolina se hayan volatilizado Por motivos de seguridad se deben cerrar de nuevo con cuidado el depósito y el bidón de gasolina En caso de daños se deben sustituir el depósito de gasolina y la tapa del depósito Pos 11 7 9 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Vorbe reite nde Maßnahmen Vor Gebrauch Sichtkontrolle Schneidwe rkzeug Mäher 50 m...

Page 61: ... 0 mod_1115127339593_6 docx 209 1 No modifique el ajuste básico del motor ni lo pase de rosca Pos 11 8 35 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten 0 mod_1115127428250_6 docx 211 1 Durante el proceso de arranque no conectar la propulsión si la hubiera Pos 11 8 36 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Inbetriebnahme Füße Siche rheitsabstand zu...

Page 62: ...ctrica Pos 11 9 14 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenste cker nur be i abgekühltem Motor abziehen 53 mod_1513001243580_6 docx 577230 1 Extraer el conector de la bujía solo cuando el motor se haya enfriado Peligro de quemaduras Pos 11 9 15 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Wartung und Lage rung Auf fe sten Sitz des Zündke rze nstecke rs achten 53 mod_1513003523258_6 docx 577258 1...

Page 63: ...rter se debe montar orientar de tal manera que el cable del estárter esté libre y no roce con otras piezas Pos 13 18 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 Prallblech anbaue n Abbildung T1 0 mod_1115200869984_6 docx 329 2 1 Montaje de la chapa deflectora figura T1 Pos 13 19 Innenteil Sicherhe itshinweise Sicherheitshinweis Ste in 0 mod_1115200949078_6 docx 333 1 Indicación de seguridad Véase la ex...

Page 64: ...iones del motor número de revoluciones de las cuchillas Pos 15 8 Innente il Starten des Motors Starten de s Motors Text SAU10718 SAU12675 SAU11379H S SAU12178 14 mod_1282216093170_6 docx 113878 1 Presionar y sostener el estribo de conmutación de seguridad 1 en la parte superior del larguero 2 D Tirar lentamente del cable del estárter 3 hasta que se perciba resistencia luego extraerlo rápidamente E...

Page 65: ... o suelto se podrían aflojar las barras de cuchillas y provocar lesiones graves Sin embargo si el césped estuviera demasiado alto como para el acolchado se podrá convertir fácilmente el cortacésped con sistema de acolchado para cortar el césped con expulsión lateral Pos 18 17 Innenteil Mähbe trieb 1 1 Umbau auf Seitenauswurfmäher Abbildung R3 3 mod_1153211248342_6 docx 17702 2 1 Conversión a corta...

Page 66: ...na avería técnica del aparato Pos 20 13 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs 1 1 Transport und Siche rung des Ge rätes Abbildung N N4 9 mod_1228919231067_6 docx 71437 2 1 Transporte y aseguramiento del aparato figuras N N4 Pos null Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs Transport und Sicherung Text 52er PRO S ab 2015 64 mod_1580823692778_6 docx 626422 1 Si se debe transportar el aparato agár...

Page 67: ...inflamables como hojas hierba etc se podrían incendiar con facilidad Solo si las aletas del cilindro están siempre limpias se puede garantizar una refrigeración correcta IMPORTANTE No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua normal Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones Pos 21 7 Innente il Wartung des Motors 1 1 Ölwe chsel 0 mod_1115368583406_6 d...

Page 68: ...ed está alto los carriles de corte podrían necesitar estar más solapados Césped enmarañado Si se usa un escarificador notará una gran mejora Pos 22 3 8 Innenteil Störungsursache n und deren Beseitigung Störungstabelle nelemente Auswurf ve rstopft Be nzin Seitenauswurf m it Antrieb MUSTER 23 mod_1362058094144_6 docx 170269 1 Sistema de expulsión atascado Número de revoluciones del motor demasiado b...

Page 69: ...273666356_0 docx 59 Pos 23 16 Innenteil Technische Daten 1 1 Schwingungen 26 mod_1377506598160_6 docx 193491 2 1 Vibraciones 1 Vibraciones en el larguero de guía medido según EN ISO 5395 2 Incertidumbres de medición según EN 12096 ahW 3 5 m s2 0 3 m s2 Pos 23 22 Innenteil Technische Daten 1 1 Schallleistungspegel 26 mod_1377506318178_6 docx 193459 2 1 Nivel de potencia acústica Nivel de potencia a...

Page 70: ......

Page 71: ...ento 9 Limitazioni temporali 9 Consigli per la cura del prato 9 Falciatura figura M 9 Pacciamatura 9 Conversione a tagliaerba con espulsione laterale Figura R3 9 15 Intervalli di manutenzione 9 16 Pulizia e manutenzione del tagliaerba 10 Pulizia figura O 10 Conservazione 10 Ribaltamento della barra di guida Figura B4 10 Trasporto e fissaggio dell apparecchio Figura N N4 10 Manutenzione della barra...

Page 72: ...GAZIONE DEI PITTOGRAMMI Pos 8 3 Innenteil Erklärung der Piktogramme Be trie bsanle itung lese n 26 mod_1377173368726_6 docx 189987 1 Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere e osservare il manuale d uso e gli avvisi di sicurezza Pos 8 4 Innenteil Erklärung der Piktogramme Dritte fe rnhalten 26 mod_1377173518755_6 docx 192008 1 Pericolo di pezzi scagliati via mentre il motore è in fun...

Page 73: ...azione può causare gravi lesioni a mani e piedi Gli oggetti proiettati possono causare gravi lesioni Spegnere il motore e attendere che l utensile di taglio si sia completamente fermato quando è necessario sollevare o inclinare il tagliaerba ad esempio per il trasporto durante la marcia fuori dall erba su sentieri o strade quando la macchina rimane incustodita anche per breve tempo prima di regola...

Page 74: ...ma di avviare il motore effettuare sempre il rifornimento di benzina A motore funzionante o a macchina calda non aprire il tappo del serbatoio né rabboccare benzina Se fosse traboccata benzina non cercare di avviare il motore Allontanare invece l apparecchio dalla superficie sporca di benzina e rimuovere il carburante fuoriuscito dal motore Evitare qualsiasi tentativo di accensione prima che si si...

Page 75: ...oteggono da lesioni causate da parti in movimento Non utilizzare l apparecchio con coperture danneggiate o non correttamente fissate Griglia di protezione del tubo di scappamento 6 Il motore tubo di scappamento si surriscalda La griglia di protezione serve per prevenire ustioni Non utilizzare l apparecchio senza griglia di protezione del tubo di scappamento Non è consentito modificare i dispositiv...

Page 76: ...ften Wartung und Lage rung Kerzenstecke r niemals bei laufendem Motor abziehen 13 mod_1280219056956_6 docx 110073 1 Non estrarre mai il connettore della candela mentre il motore è acceso Pericolo di scossa elettrica Pos 11 9 14 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenste cker nur be i abgekühltem Motor abziehen 53 mod_1513001243580_6 docx 577230 1 Estrarre il connettore della candela s...

Page 77: ...ibile e non si usuri a contatto con altre parti Pos 13 18 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 Prallblech anbaue n Abbildung T1 0 mod_1115200869984_6 docx 329 2 1 Montaggio della lamiera deflettrice Figura T1 Pos 13 19 Innenteil Sicherhe itshinweise Sicherheitshinweis Ste in 0 mod_1115200949078_6 docx 333 1 Nota di sicurezza Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 Pos 13 20 ...

Page 78: ...etro verso l alto nella posizione di partenza di conseguenza viene attivato il freno motore ed entro tre secondi sia il motore che la barra di taglio si arrestano completamente Pos 15 7 Innente il Starten des Motors Hinweis Ready Start Sy stem opt max Drehzahl W14 fixed speed 12 mod_1262874621558_6 docx 104067 1 NOTA Questo motore ha un choke automatico con regolazione tramite temperatura Il motor...

Page 79: ...uggerimenti sulla rasatura sono disponibili anche sulla home page del costruttore Pos 18 15 Innenteil Mähbe trieb 1 1 Mulche n 2 mod_1144824162792_6 docx 12101 2 1 Pacciamatura Pos 18 16 Innenteil Mähbe trieb Mulchen Hinweis Benzin Seitenauswurf 29 mod_1393239269069_6 docx 226867 1 Il tagliaerba può essere corredato da un kit per la pacciamatura Il relativo kit di conversione al sistema di pacciam...

Page 80: ...fuori dalla portata dei bambini Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina in spazi chiusi Pos 20 10 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs 1 1 Umklappe n des Führungsholmes Abbildung B4 10 mod_1250513345270_6 docx 86505 2 1 Ribaltamento della barra di guida Figura B4 Pos 20 11 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs Umk lappen de s Führungsholmes Text 52 PRO S A 52 S A 55 mod_...

Page 81: ... mod_1191336079800_6 docx 40234 1 Per il funzionamento ottimale della trasmissione a cinghia è assolutamente necessario che il tirante Bowden per l accensione e lo spegnimento della trazione scorra bene Pos 20 32 Innenteil Pflege und Wartung des Mähe rs 1 1 Auswechseln de s Antriebkeilriemens 0 mod_1127897064506_6 docx 1328 2 1 Sostituzione della cinghia trapezoidale della trazione Pos 20 33 Innen...

Page 82: ...or springt nicht an 40e r 43er 47er 54er fix speed 44 mod_1469517788676_6 docx 507489 1 Il motore non si avvia Staffa di comando non ribaltata Premere la staffa di comando sulla parte superiore della barra D Serbatoio carburante vuoto Fare rifornimento con carburante pulito e fresco Il connettore della candela di accensione è staccato Applicare premendo il connettore della candela o far controllar...

Page 83: ...PI SE oppure olio di marca similare qualità minima SF Quantità d olio 0 5 litri Pos 23 6 Innente il Be schreibung de r Bauteile 52 PRO S A 56 mod_1542273666356_0 docx 594134 1 Pos 23 8 Innente il Technische Daten 1 1 Mähe r 26 mod_1377506115392_6 docx 193427 2 1 Tagliaerba Pos 23 9 Innente il Be schreibung de r Bauteile Alle Modelle_dl_tex t_bold_8 33 mod_1409212920947_6 docx 245825 1 Pos 23 10 In...

Page 84: ...FICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE MÉTODO DE CERTIFICACIÓN METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva de máquinas Direttiva sui macchinari 2006 42 EC Selbstzertifizierung Autocertification Self Certification Zelfcertificatie Autocertificación Autocertificazione Richtlinie zur elektromagnetischen Verträgl...

Page 85: ... zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communauté habilité à compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized to compile the technical construction file Naam en adres van de persoon in de Gemeenschap die gemachtigd is de technische documenten samen te stellen Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la doc...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com facebook de SABO 04 2023 ...

Reviews: