![Sabo 52-S A Operator'S Manual Download Page 24](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/52-s-a/52-s-a_operators-manual_3206446024.webp)
6
Arrêtez le moteur en
relâchant l’étrier d’arrêt, assurez
-vous que toutes
les pièces mobiles sont complètement à l’arrêt, et que la clé de contact,
si elle existe, est retirée,
–
si vous devez soulever ou basculer la tondeuse, p. ex. pour le
transport ;
–
si vous transportez la machine vers et hors de la surface de tonte ;
–
lors d’un déplacement en dehors de la pelouse
;
–
si vous laissez la machine sans surveillance un court instant ;
–
si vous voulez régler la hauteur de tonte ;
–
avant de rajouter du carburant. N'ajoutez du carburant que lorsque
le moteur est froid !
Pos: 11.8.44 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Benzinabsperrhahn schließen Mähe r @ 0\mod_1115130120093_6. docx @ 229 @ @ 1
•
Si le moteur possède un robinet d'arrêt d'essence, celui-ci doit être fermé après
la tonte.
Pos: 11.9.1 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/1.1 Wa rtung und Lage rung @ 0\mod_1115184259875_6.docx @ 243 @ 2 @ 1
Entretien et rangement
Pos: 11.9.2 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/U ngenüge nde Wa rtung ..... sicherheitsreleva nten Mänge ln. @ 25\mod_1377160559113_6.docx @ 186917 @ @ 1
•
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité !
Pos: 11.9.3 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Schrau bverbindungen fest ... sichere r Arbeitszustand ... @ 0\mod _1115184352828_6.do cx @ 245 @ @ 1
•
Veillez à ce que tous les raccords vissés soient bien serrés et à ce que
l'appareil soit dans un état de fonctionnement sûr.
Pos: 11.9.4 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/Ex plosionsgefa hr, Gerät nicht mit gef ülltem Tank in ge schlosse nen Räumen auf bewahren @ 0\mod_1115184483468_6.docx @ 247 @ @ 1
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à
l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en
contact avec une flamme nue ou avec des étincelles, risquant ainsi de
s'enflammer.
Pos: 11.9.5 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Vorsicht, he iß @ 0\mod _1115184999140_6.do cx @ 249 @ @ 1
L'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement. Avant d'effectuer des travaux de
maintenance et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au
moins 15 minutes.
Pos: 11.9.6 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Bra ndgefahr verme iden (Be im Hochkippe n oder auf d ie Se ite legen) @ 43\mod_1466673650401_6.do cx @ 499609 @ @ 1
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'herbe, de
feuilles ou d'huile qui s'échappe (graisse) dans le moteur, le pot d'échappement
et le réservoir de carburant. En cas de basculement vers le haut ou de
positionnement sur le côté, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'huile ou d'essence qui
s'échappe. Risque d'incendie ! Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
machine dans un espace clos. Veillez à ne pas entreposer la machine à
proximité de flammes nues ou sources de feu comme p. ex. des chauffe-eau
ou des radiateurs.
Pos: 11.9.7 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/vo r jedem Mähen ... Zustand ...Me sse r(kupplung) prüfen Mähe r Benzinmäher @ 19\mod _1346309092301_6.do cx @ 151644 @ @ 1
Avant toute utilisation de la tondeuse, assurez-vous que la lame est en
bon état et bien fixée. La vis de fixation de la lame doit toujours être
serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de la lame est trop
serrée ou trop desserrée, l'embrayage de la lame et la barre de coupe
peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des
blessures graves. Une lame usée ou endommagée doit impérativement
être remplacée.
Le remplacement, l’affûtage et l’équilibrage de la lame doivent être
effectués par un atelier spécialisé agréé. Un embrayage de lame mal
monté implique un risque de détachement de pièces, susceptible
d’entraîner de graves blessures. Une lame mal affûtée et non équilibrée
peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse.
Pos: 11.9.9 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Beschädig te Teile e rsetzen @ 0\mo d_1115186070093_6. docx @ 261 @ @ 1
•
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pos: 11.9.10 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Schutzhand schuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_6.docx @ 263 @ @ 1
Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de
maintenance et de nettoyage.
•
Lors de la manipulation des consommables tels que l'huile moteur et le
carburant, un équipement de protection adapté doit être porté (p. ex. des gants
de protection appropriés). Les fiches de données des consommables doivent
être respectées.
Pos: 11.9.12 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Zündkerzenstecker a bziehe n Mäher @ 25\mod _1377160770344_6.do cx @ 187054 @ @ 1
Effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage uniquement sur une
surface plane après avoir coupé le moteur et retiré la cosse de la
bougie d'allumage. Un entretien régulier est indispensable pour la
sécurité et la conservation de la capacité de fonctionnement.
Pos: 11.9.13 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Kerzenstecke r niema ls bei laufendem Mo tor ab ziehen @ 13\mod _1280219056956_6.do cx @ 110073 @ @ 1
•
Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le moteur est en marche !
Danger : choc électrique.
Pos: 11.9.14 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Kerzenste cker nur be i abgekühltem Moto r abziehen @ 53\mod_1513001243580_6.do cx @ 577230 @ @ 1
•
Retirez la cosse de la bougie uniquement lorsque le moteur est froid ! Risque
de brûlure !
Pos: 11.9.15 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Auf fe sten Sitz des Zündke rze nstecke rs a chten @ 53\mod _1513003523258_6.do cx @ 577258 @ @ 1
•
Veillez à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage ! Danger : choc
électrique.
Pos: 11.9.16 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Tank nur im Fre ien entleeren @ 0\mod_1115186486750_6.docx @ 267 @ @ 1
•
Si le réservoir doit être vidé, cette opération doit être effectuée en plein air et
lorsque le moteur est froid. Veillez à prévenir tout déversement de carburant.
Pos: 11.9.17 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Nur Originalersatzteile ve rwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_6. docx @ 187531 @ @ 1
Pour des raisons de garantie légale / constructeur et de sécurité, seules des
pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Des pièces de rechange
non équivalentes peuvent endommager la machine et impliquer un risque
pour votre sécurité.
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 12.2 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUT EILE @ 0\mo d_1115187892468_6. docx @ 271 @ 1 @ 1
7
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Pos: 12.3 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/52-S A @ 56\mod_1542273635981_0.docx @ 594106 @ @ 1
Pos: 12.4 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/ Bild 52- S A_SA212019 @ 55\mod_1542206823348_0.docx @ 593686 @ @ 1
Pos: 12.5 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/ Beschre ibung der Baute ile 52- S A Schnellspanner Text @ 44\mod _1469005248196_6.do cx @ 503865 @ @ 1
1 Étrier de commande de sécurité arrêt moteur
2
Étrier de commande d’entraînement
3
Barre d’appui
4
Tubulure de remplissage d’huile avec
jauge
5 Cache moteur
6
Grille de protection d’échappement
7
Bougie d’allumage
8 Réglage de la hauteur de coupe
9 Chicane
10 Filtre à air
11
Caches de l’entraînement par courroie
12 Bouchon du réservoir
13 Dispositif de serrage rapide
14 Poignée de la corde de lanceur
Pos: 12.6 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/52-PRO S A @ 56\mod_1542273666356_0.do cx @ 594134 @ @ 1
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/1 VOR BEREITENDE AR BEITEN @ 0\mod_1115194917734_6.docx @ 291 @ 1 @ 1
8
TRAVAUX PRÉLIMINAIRES
Pos: 13.3 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Vo rbe reitende Arbeite n Text 52e r Seitena uswurf SABO Ho lm vormo ntie rt @ 38\mod_1439449589498_6.docx @ 404406 @ @ 1
Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l’emballag
e :
•
tondeuse avec guidon prémonté et barre d’appui
•
chicane
•
trousse à outils contenant :
–
mode d’emploi avec déclaration de conformité
–
conditions de garantie
–
diverses pièces de fixation.
Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur
spécialisé.
Pos: 13.4 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Vo r Monta ge... Holm und... Sta rterseilhalte r... Zündke rzenstecke r abziehen! H inweis @ 32\mod _1408441229475_6.do cx @ 239121 @ @ 1
ATTENTION
Avant de monter le guidon et le support de la corde de lanceur et avant de
déplier le guidon, veillez toujours à débrancher la cosse de la bougie
d'allumage ! Après le montage, au plus tard avant le démarrage du moteur,
rebranchez la cosse de la bougie d’allumage
!
Pos: 13.5 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/1.1 Führungsho lm hochste llen ( Abbildung A1 + B1 + V4 + E1) @ 44\mod_1469606603419_6. docx @ 508954 @ 2 @ 1
Réglage du guidon (Illustration A1 + B1 + V4 )
Pos: 13.6 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Bowde nzüge nicht knicken oder e inklemme n WICHT IG @ 44\mod _1469603773573_6.do cx @ 508846 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles Bowden ne soient pas pliés ou coincés en
soulevant les guidons !
Pos: null /Innenteil/ Vorbe reite nde Arbeiten/Kabel nicht k nicken ode r eink lemmen W ICHT IG @ 58\mod_1567149392984_6.docx @ 604682 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ni tendus
lors du pliage et du dépliage du guidon ! Veillez toujours guider les câbles sur
le côté extérieur du raccord du guidon. Un câble endommagé peut entraîner
un défaut technique de l'appareil.
Pos: 13.8 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Führung sholm hochstelle n Text 52e r Se itena uswurf_52-PR O S A/52- S A @ 55\mod_1542207052518_6.do cx @ 593714 @ @ 1
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......