![Sabo 52-S A Operator'S Manual Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/52-s-a/52-s-a_operators-manual_3206446030.webp)
12
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y )
Pos: 21.14 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/Kontro lle der Zündkerze Text 0,5mm Qua ntum @ 44\mod _1469191745932_6.do cx @ 505800 @ @ 1
Pour contrôler l’usure de la bougie d’allumage, retirez la cosse de la bougie et
dévissez la bougie. Si de fortes traces d’usure apparaissent sur l’électrode, la
bougie d’allumage doit être impérativement rempla
cée (pour connaître le numéro de
commande, reportez-
vous aux pièces de rechange et accessoires d’origine). Dans
le cas contraire, il suffit simplement de nettoyer la bougie à l’aide d’une brosse
métallique et de régler l’écartement des électrodes sur une v
aleur comprise entre
0,7 et 0,8
mm. Revissez à la main la bougie d’allumage sur le moteur (faites
attention à la bague d’étanchéité), puis serrez
-la avec une clé à douille. Remettez la
cosse de la bougie en place. Remplacez la bougie d'allumage tous les ans.
Pos: 21.15 / Innenteil/Wa rtung des Mo tors/ 1.1 Vorschriftsmäßige s „Überwintern“ des Moto rs (ode r länge rer N ichtgeb rauch) @ 0
\mod_1115369429437_6.docx @ 545 @ 2 @ 1
Hibernation conforme du moteur (ou non-utilisation prolongée)
Pos: 21.16 / Innenteil/Wa rtung
des Mo tors/ Vo rschrif tsmäß iges „Übe rwinte rn“ des Mo tors Gerä t kippe n Text @ 0
\mod _1115369463687_6.do cx @ 547 @ @ 1
–
Videz le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête
par manque de carburant.
–
Arrêtez le moteur et retirez la cosse de la bougie d'allumage.
–
Vidangez l'huile tant que le moteur est encore chaud. Remplissez d'huile
fraîche (pour la quantité et la qualité, référez-vous aux caractéristiques
techniques).
–
Éliminez le gazon et les dépôts d’herbe tondue su
r le cylindre et les nervures
du cylindre, sous le capot du moteur et autour du silencieux.
–
Rangez toujours l’appareil propre et entretenu dans un endroit fermé, sec et
non accessible aux enfants.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 22.2 /Innente il/Störungsursachen und de ren Beseitigung/1 ST ÖRUN GSUR SACHEN UN D DEREN BESEIT IGU NG @ 0\mod_1115373523343_6.docx @ 551 @ 1 @ 1
18
CAUSES DE DÉRANGEMENT ET REMÈDE
Pos: 22.3.1 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/1 Tabelle nkopf Störungstabelle @ 0\mod_1115374760156_6.docx @ 563 @ @ 1
Dérangements
Causes possibles
Remède
Pos: 22.3.2 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Motor springt nicht an 40e r, 43er, 47er, 54er (fix speed), @ 44\mod _1469517788676_6.do cx @ 507489 @ @ 1
Le moteur ne démarre
pas.
Étrier de commande non
rabattu.
Pousser l'étrier de
commande contre la partie
supérieure du guidon
D
.
Réservoir de carburant
vide.
Remplir le réservoir avec du
carburant propre et frais.
Cosse de bougie
d'allumage mal fixée.
Engager la cosse de bougie
par pression ou faire
contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Bougie
d’allumage
défectueuse ou
encrassée, ou électrodes
« grillées ».
Nettoyez ou remplacez la
bougie d'allumage, réglez
l'écartement des électrodes
sur une valeur comprise
entre 0,7 et 0,8 mm
Y
.
Moteur trop alimenté en
essence (bougie
d’allumage noyée).
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Filtre à air encrassé.
Nettoyer ou remplacer la
cartouche du filtre à air
W
.
Pos: 22.3.3 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Motorleistung lä sst nach @ 33\mod_1408527299785_6.do cx @ 241496 @ @ 1
La puissance du
moteur décline.
Filtre à air encrassé.
Nettoyer ou remplacer la
cartouche du filtre à air
W
.
Bougie d’allumage
calaminée.
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Carburant trop vieux ou
encrassé.
Vider le réservoir d'essence
et remplir de carburant neuf
et propre.
Pos: 22.3.4 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Motor lä uft unregelmäßig @ 0\mod_1127909273145_6.docx @ 1364 @ @ 1
Le moteur tourne de
manière irrégulière.
Filtre à air encrassé.
Nettoyer ou remplacer la
cartouche du filtre à air
W
.
Bougie d’allumage
calaminée.
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 22.3.5 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Mäher fährt nicht @ 0\mod_1115376736218_6.do cx @ 573 @ @ 1
La tondeuse ne
fonctionne pas
Étrier de commande
d’entraînement pas tiré.
Tirer l'étrier de commande
d'entraînement
G
.
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 22.3.6 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Sta rke Erschütte rungen (Vibrieren) @ 0\mod_1115377318234_6.docx @ 575 @ @ 1
Fortes vibrations
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 22.3.7 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Schnitt unsaube r, Rasen wird gelb, Benzin MU STER @ 17\mod_1331728299135_6.docx @ 134626 @ @ 1
Coupe pas nette, le
gazon devient jaune
Barre de coupe
émoussée.
Faire réaffûter et équilibrer
par un atelier spécialisé
agréé
Q
.
Hauteur de coupe trop
basse.
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute
I
.
Vitesse de rotation du
moteur insuffisante.
Faire contrôler par un atelier
spécialisé agréé.
Vitesse de tonte trop
élevée.
Adapter la vitesse de tonte, le
cas échéant désactiver
l'entraînement.
Les bandes de tonte ne
se chevauchent pas
suffisamment.
Si l'herbe est haute, il se peut
que les bandes de tonte
doivent se chevaucher
davantage.
Le gazon s'enchevêtre.
L'utilisation d'un scarificateur
permet d'obtenir une
amélioration sensible.
Pos: 22.3.8 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Auswurf ve rstopf t, Be nzin, Seitenauswurf, m it Antrieb MU STER @ 23\mod_1362058094144_6.docx @ 170269 @ @ 1
Éjection bouchée
Vitesse de rotation du
moteur insuffisante.
Travailler à la vitesse
maximale.
Hauteur de coupe trop
basse lorsque l’herbe est
trop haute.
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute
I
.
Vitesse de tonte trop
élevée.
Adapter la vitesse de tonte, le
cas échéant désactiver
l'entraînement.
L'herbe est humide.
Laisser sécher l'herbe.
Pos: 22.3.9 / Innenteil/ Stö rung sursache n und deren Beseitig ung/Störungstabelle nelemente/Gemulchte s Gras sie ht schlecht aus Sei tenauswurf MU STER @ 5\mod_1183466802540_6.docx @ 35936 @ @ 1
L'herbe paillée a
mauvaise mine :
morceaux, quantité
excessive d'herbe
coupée, coupe
grossière
Barre de coupe
émoussée.
Faire réaffûter et équilibrer
par un atelier spécialisé
agréé.
Règle du paillage non
respectée (couper au
maximum 1/3 de la
hauteur de l’herbe
; la
hauteur de l’herbe à
couper doit être
inférieure à 10 cm)
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute
I
.
Transformer la tondeuse en
éjection latérale
R3
et
tondre d’abord le gazon avec
un réglage de coupe élevé.
Accumulation d’herbe
sous la tondeuse.
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute
I
.
Vitesse d’avancement
trop élevée.
Adapter la vitesse
d’avancement, le cas
échéant désactiver
l’entraînement.
Les bandes de tonte ne
se chevauchent pas
suffisamment.
Si l'herbe est haute, il se peut
que les bandes de tonte
doivent se chevaucher
davantage.
L'herbe est humide.
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute
I
.
Laisser sécher l'herbe.
Pos: 22.4 /Innente il/Störungsursachen und de ren Beseitigung/Stö rungsursa chen und dere n Be seitigung Tex t @ 0\mod _1115378183390_6.do cx @ 581 @ @ 1
En cas de pannes ou défauts autres que ceux mentionnés ici, veuillez vous
adresser à l'atelier spécialisé agréé le plus proche. Il est vivement recommandé de
confier les réparations exigeant des connaissances spécialisées à un personnel
qualifié. Votre atelier spécialisé agréé se fera également un plaisir de vous aider
dans le cas où vous ne souhaitez pas procéder vous-même aux travaux de
maintenance décrits dans ce mode d'emploi.
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......