![Sabo 52-S A Operator'S Manual Download Page 21](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/52-s-a/52-s-a_operators-manual_3206446021.webp)
3
AVERTISSEMENT
L'essence est facilement inflammable et très explosive. Un incendie
et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de
lourds dommages matériels.
Il est interdit de fumer et d'allumer une flamme nue lors du
ravitaillement.
Pos: 9.7 /Innenteil/Erklä rung der Symbo le/Fuß Mäher (Moto r) @ 0\mod _1115116745984_6.do cx @ 123 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de
coupe en rotation peut provoquer de graves blessures au niveau
des pieds.
Ne démarrez le moteur qu'en position debout derrière la tondeuse.
Veillez à ne pas mettre vos pieds sous le boîtier.
Pos: 9.8 /Innenteil/Erklä rung der Symbo le/Messe r Mäher @ 0\mod_1115116862390_6.docx @ 125 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de
coupe en rotation peut provoquer de graves blessures au niveau
des mains et des pieds.
Lorsque le moteur / la lame est en marche, veillez à respecter la
distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
Veillez à ne pas mettre vos mains ni vos pieds sous le boîtier.
Pos: 9.9 /Innenteil/Erklä rung der Symbo le/Ste ine Be nzinmähe r 52S @ 20\mod_1349433925585_6. docx @ 155342 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Avant de tondre, veillez à retirer de la pelouse, en particulier sur les
surfaces
couvertes de feuilles, l’intégralité des bâtons, pierres, fils
et autres objets étrangers.
N’utilisez jamais l’appareil avec des dispositifs de protection
endommagés ou absents.
Travaillez toujours avec la chicane fermée (rabattue vers le bas),
même si
l’appareil a été transformé pour le paillage.
Avant la première mise en service, contrôlez la bonne fixation de la
vis de lame, et contrôlez la barre de coupe avant chaque tonte pour
vous assurer qu’elle est bien fixée, si elle est usée et
endommagée. Faites remplacer une lame usée ou endommagée
par un atelier spécialisé agréé. Faites serrer la vis de la lame par
un atelier spécialisé agréé.
Avant de démarrer le moteur, vérifiez si les outils sont retirés.
Pos: 9.10 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Stromf ühre nde Le itungen Mähe r @ 57\mo d_1563437082414_6. docx @ 601278 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Un choc électrique peut entraîner des blessures graves.
Ne passez jamais sur des câbles électriques avec l'outil de coupe
en marche.
Vérifiez l'absence de câbles électriques sur le terrain avant et
pendant la tonte. En présence de câbles, veillez si possible à les
retirer.
Si un câble électrique est endommagé, arrêtez l'appareil et
débranchez le câble du réseau d'alimentation.
Pos: 9.11 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/heiss @ 0\mod _1115117023625_6.d ocx @ 129 @ @ 1
ATTENTION
L'échappement et le moteur atteignent des températures très
élevées pendant le fonctionnement. Risque de brûlure !
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage,
laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
N'utilisez jamais l'appareil avec des grilles de protection
d'échappement endommagées ou manquantes.
Pos: 9.12 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Zündke rze Mähe r @ 24\mo d_1376482116335_6. docx @ 180169 @ @ 1
ATTENTION
Le non-retrait de la cosse de la bougie d'allumage lors de travaux
sur l'appareil implique un risque de démarrage du moteur avec pour
conséquence de graves blessures potentielles.
Avant de réaliser des travaux d'entretien et de réparation, arrêtez le
moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et, le cas échéant,
la clé de contact. Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le
moteur est en marche. Danger : choc électrique !
Consultez le mode d'emploi pour les consignes de nettoyage et
d'entretien correspondantes.
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de
sécurité.
Pos: 9.13 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Moto rStop Be nzinmähe r, Seitenauswurf @ 38\mod_1439899528815_6.do cx @ 405525 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de
graves blessures au niveau des mains et des pieds. Des
projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Coupez le moteur et patientez jusqu'à l'arrêt de l'outil de coupe :
–
si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, p. ex. en vue du
transport ;
–
lors d'un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies
ou des routes ;
–
si la machine est laissée sans surveillance un court instant ;
–
avant de régler la hauteur de coupe ;
–
avant de rajouter du carburant. N'ajoutez du carburant que
lorsque le moteur est froid !
Pos: 9.14 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Hand schuhe Mähe r @ 53\mo d_1513000073671_6. docx @ 577202 @ @ 1
ATTENTION
Le contact avec les bords tranchants de la barre de coupe et
d'autres bords tranchants de l'appareil peut entraîner des
blessures.
Pour les travaux d'entretien et de nettoyage, veillez toujours à
porter des gants de protection.
Pos: 10.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
ATTENTION
Risques liés au bruit
–
En cas d'utilisation prolongée, le port de protections auditives est
recommandé.
Pos: 10.2 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/1 BEST IMMUN GSGEM ÄSSER GEBRAUCH @ 0\mod_1115117930656_6.docx @ 137 @ 1 @ 1
5
UTILISATION CONFORME À L'EMPLOI PRÉVU
Pos: 10.3 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/Bestimmungsgemä ßer Gebra uch SABO+JD Mähe rText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1
•
L'appareil est conçu uniquement pour la tonte des pelouses et gazons dans le
cadre de l'entretien de jardins et de paysages (« Utilisation conforme à l'emploi
prévu »). Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non
conforme à l'emploi prévu ; le fabricant décline toute responsabilité quant à des
dommages résultant d'une telle utilisation ; seul l'utilisateur en supporte les
risques. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien
prescrites par le fabricant fait également partie d'une utilisation conforme aux
prescriptions.
•
Une prudence particulière est requise lors de l'utilisation dans les espaces
publics, les parcs, les installations sportives, le long des routes et dans les
exploitations agricoles et forestières.
•
La tondeuse ne doit pas être utilisée notamment pour tailler des buissons, des
haies et des arbustes, pour couper des plantes grimpantes ou de la végétation
sur les toits et dans les balconnières, pour aspirer et/ou souffler sur les trottoirs.
•
L'utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le
fabricant n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel appareil
supplémentaire ou ajouté, la conformité CE et la garantie sont annulées. Les
modifications arbitraires apportées à cette tondeuse à gazon dégage le
fabricant de sa responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
Pos: 11.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 11.2 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1 ALLGEM EINE SICHERH EIT SVOR SCHRIFTEN FÜR DEN H AN DGEFÜHRT EN SICHELRASENMÄHER (BENZIN) @ 0\mod _1115120623203_6.d ocx @ 151 @ 1 @ 1
6
PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE À CONDUCTEUR
MARCHANT (ESSENCE)
Pos: 11.3 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1.1 Allgemeine Sicherhe itshinweise @ 0\mod_1115120812109_6.do cx @ 153 @ 2 @ 1
Consignes générales de sécurité
Pos: 11.4 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/Allgemeine Siche rheitshinweise CP rofi-Mähe rText @ 38\mod_1439385351331_6.docx @ 404258 @ @ 1
Pour votre protection personnelle et pour assurer un bon
fonctionnement, veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation
correcte de la machine. Conservez le mode d'emploi à des fins de
consultation ultérieure.
•
N'oubliez pas que le conducteur de la machine ou l'utilisateur assume la
responsabilité des accidents causés à autrui ou à des biens d'autrui avec la
machine.
•
Ce mode d'emploi fait partie de l'équipement de la machine et doit être remis à
l'acheteur de l'appareil en cas de revente.
•
Ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans, ni des personnes non
familiarisées avec le mode d'emploi, utiliser la machine. Tenez également
compte du fait que certaines prescriptions locales en vigueur peuvent
déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......