![Sabo 52-S A Operator'S Manual Download Page 64](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/52-s-a/52-s-a_operators-manual_3206446064.webp)
8
Llenado con aceite (Figura Y1 )
Pos: 14.8 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Ex plosion @ 0\mo d_1115210618640_6. docx @ 363 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3
Pos: 14.9 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbetrieb nahme/Öl einfüllen H inweis Mo tor J S63 @ 3\mod_1158825745978_6.docx @ 20352 @ @ 1
IMPORTANTE
Evitar daños. El motor se entrega sin aceite. Se debe llenar con aceite antes
de realizar el primer arranque.
Pos: 14.10 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/ Öl einf üllen Text Moto r B& S 550 E-Se rie s, 675EXi, 650 Qua ntum @ 44\mod _1469090694063_6.do cx @ 504524 @ @ 1
Antes de arrancar la máquina por primera vez, llenar con aceite de motor (cantidad
y calidad: véanse los datos técnicos) con un embudo tras desenroscar la varilla de
nivel de aceite en este orificio.
–
Estacionar el cortacésped sobre un suelo en plano.
–
Verter despacio aceite por la tubuladura de llenado. No llenar en exceso. Tras
llenar con aceite, esperar aprox. un minuto y luego comprobar el nivel de
aceite.
Introducir y atornillar la varilla de nivel de aceite.
–
Comprobación del nivel de aceite
Retirar la varilla de nivel de aceite. Limpiar la varilla de nivel de un paño limpio,
volver a introducirla y atornillarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla de
nivel y consultar el nivel de aceite. El aceite deberá situarse arriba en la marca
de lleno (flecha). En caso necesario, rellenar con aceite. No obstante, el nivel
de aceite no podrá situarse por encima de la marca de lleno. Volver a introducir
y apretar la varilla de nivel de aceite.
–
Una vez se haya llenado por primera vez, retirar el cartel "OIL HAS BEEN
DRAINED FOR SHIPPING" (SE HA VACIADO EL ACEITE PARA EL ENVÍO)
de la parte superior del motor.
Pos: 14.11 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/1. 1 Kraftstoff einfüllen @ 0\mod_1115211956203_6.docx @ 371 @ 2 @ 1
Llenado con combustible
Pos: 14.12 / Innenteil/ Sicherhe itshinweise/Sicherheitshinweis: Explo sion, Benzin @ 0\mod_1115211811093_6. docx @ 369 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla
de la página 3
Pos: 14.13 / Innenteil/ Vor de r Erste n Inbe triebnahme/Kraf tstoff einfülle n Text @ 0\mo d_1127830250803_6. docx @ 1258 @ @ 1
–
Para llenar el depósito utilice combustible estándar sin plomo, nuevo y limpio.
Es aceptable combustible con hasta 10 % de etanol.
–
Desenroscar la tapa del depósito.
–
Llenar el depósito con ayuda de un embudo como máximo hasta el borde
inferior de la tubuladura de llenado.
–
Colocar y atornillar firmemente la tapa del depósito.
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
10
ARRANQUE DEL MOTOR (FIGURAS D + E )
Pos: 15.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Fuss, Stein, Ab stand @ 0\mod_1115212854781_6.docx @ 379 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la
tabla de la página 3
Pos: 15.4 /Innente il/Starten des Motors/ Allgemeine Sicherheitshinweise Se itenauswurf @ 27\mod_1381834277264_6.do cx @ 200529 @ @ 1
Arrancar el motor solo estando de pie detrás del cortacésped. No ponerse nunca en
el lado de expulsión. Colocar el cortacésped en una superficie plana no cubierta de
césped alto (el césped demasiado alto detiene el arranque de la barra de cuchillas y
dificulta el proceso de arranque). Al iniciar o arrancar el motor, la máquina no se
puede inclinar en sentido vertical sino, en caso necesario, en diagonal presionando
el larguero de guía hacia abajo de forma que la herramienta de corte se muestre
hacia el lado contrario al usuario, pero solo a la distancia justa necesaria. Antes de
que el aparato
se encuentre de nuevo en el suelo, ambas manos deberán estar ubicadas en la
parte superior del larguero.
Pos: 15.5 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rte rseilgriff wäh rend de s Startens fest umfasse n VORSICHT @ 13\mod_1280234045462_6.docx @ 110216 @ @ 1
PRECAUCIÓN
Durante el arranque, sujetar firmemente el asa del cable del estárter. De lo
contrario, el asa se le podría escurrir de las manos. Peligro de lesiones
Pos: 15.6 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: W ICHT IG @ 0\mod_1115213366156_6.docx @ 385 @ @ 1
IMPORTANTE
El motor marchará únicamente si se presiona el estribo de conmutación de
seguridad en la parte superior del larguero. En cuanto se suelta el estribo de
conmutación, este se replegará con la fuerza de resorte para volver a su
posición inicial, el freno de motor se activará y, en tres segundos se pararán
el motor y la barra de cuchillas.
Pos: 15.7 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: Ready Sta rt-Sy stem, opt. max.Drehzahl (W14 fixed speed) @ 12\mod_1262874621558_6.docx @ 104067 @ @ 1
NOTA
Este motor tiene un choque automático regulado por temperatura.
El motor funcionará automáticamente al número máximo de revoluciones óptimo
necesario para un corte limpio (número de revoluciones del motor = número de
revoluciones de las cuchillas).
Pos: 15.8 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rten de s Moto rs Text SAU10718, SAU12675, SA S, SAU 12178 @ 14\mod_1282216093170_6. docx @ 113878 @ @ 1
–
Presionar y sostener el estribo de conmutación de seguridad (1) en la parte
superior del larguero (2)
D
.
–
Tirar lentamente del cable del estárter (3) hasta que se perciba resistencia,
luego extraerlo rápidamente
E
, el motor se pone en marcha. Volver a colocar
lentamente el cable en su posición original.
11
APAGADO DEL MOTOR (FIGURA F )
Pos: 16.3 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Ab stelle n des Motors Tex t Be nzin @ 1\mod_1133871931563_6.do cx @ 7086 @ @ 1
–
Soltar el estribo de conmutación de seguridad (1).
Pos: 16.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
12
PARADA EN CASO DE EMERGENCIA
Pos: 16.6 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Anhalten im Notfa ll Text m. A. Benzin @ 5\mod _1183556351103_6.do cx @ 36126 @ @ 1
Soltar el estribo de conmutación de seguridad y el estribo de conmutación de
la propulsión.
–
El cortacésped se para.
–
La cuchilla se detendrá.
–
El motor se apagará.
Pos: 16.7 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Anhalten im Notfa ll Hinweis JS63, Benzin m. A. @ 26\mo d_1377170573287_6. docx @ 188986 @ @ 1
ATENCIÓN
Antes de cortar el césped, se debe controlar si el estribo de conmutación de
seguridad para parada del motor y el estribo de conmutación de la propulsión
funcionan correctamente:
–
cuando al soltar el estribo de conmutación de seguridad se deben parar
el motor y las barras de cuchillas en un periodo de tres segundos;
–
cuando al soltar el estribo de conmutación de la propulsión la máquina
deberá pararse de inmediato.
Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado.
Pos: 17.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 17.2 /Innente il/Fahra ntrieb/1 FAHRANTR IEB @ 0\mod _1115215262046_6.do cx @ 401 @ 1 @ 1
13
PROPULSIÓN
Pos: 17.3 /Innente il/Fahra ntrieb/1.1 Bedie nung de s Hinterradantrie bes (Abbildung G ) @ 0\mod_1115216300453_6.docx @ 403 @ 2 @ 1
Manejo de la tracción trasera (figura G )
Pos: 17.4 /Innente il/Fahra ntrieb/Be dienung des H inte rra dantriebes Tex t @ 0\mod _1115216328921_6.do cx @ 405 @ @ 1
La tracción trasera se conecta y desconecta por medio del estribo de conmutación
de la propulsión (1) en el larguero de guía superior (2) con el motor en marcha:
–
tirar y mantener el estribo de conmutación de la propulsión = el cortacésped se
desplaza;
–
soltar el estribo de conmutación de la propulsión = el cortacésped permanece
parado (posición 0).
Pos: 18.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 18.2 /Innente il/Mähbetrieb/ 1 MÄH BETRIEB @ 0\mod _1115358011109_6.d ocx @ 413 @ 1 @ 1
14
FUNCIONAMIENTO DE CORTE DE CÉSPED
Pos: 18.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis: Lesen, Me sse r, Ste in, Absta nd, Moto rStop @ 0\mod_1115358236734_6.docx @ 415 @ @ 1
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos
en la tabla de la página 3
Pos: 18.4 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Mähen a n Hangla gen @ 0\mo d_1115358422453_6. docx @ 417 @ 2 @ 1
Corte de césped en laderas
Pos: 18.5 /Innente il/Mähbetrieb/Mä hen an Hanglagen Sicherheitshinweis 25° Be nzin @ 38\mo d_1439983053439_6. docx @ 410855 @ @ 1
ATENCIÓN
El cortacésped se puede utilizar en pendientes y declives de hasta un 46 %
(inclinación de 25°). Las posiciones inclinadas que superen estos valores
pueden producir daños en el motor. Por motivos de seguridad, aconsejamos
encarecidamente no agotar este potencial teórico. Preste siempre atención a
que exista una estabilidad segura. En principio, los cortacésped de empuje no
se deben utilizar en pendientes superiores al 26 % (inclinación de 15°). Existe
peligro de pérdida de estabilidad.
Pos: 18.6 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Ölsta ndkontrolle @ 0\mod_1115358654859_6.docx @ 421 @ 2 @ 1
Control del nivel de aceite
Pos: 18.7 /Innente il/Mähbetrieb/ Ölstandkontro lle Mähe r Text @ 0\mod _1115358693671_6.d ocx @ 423 @ @ 1
Antes de cortar el césped, comprobar siempre el nivel de aceite
Y1
. No arrancar
nunca el motor si el nivel de aceite es insuficiente o excesivo. Podrían producirse
daños irreparables.
Pos: 18.8 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Prüfung de r Betriebssiche rheit @ 0\mod _1115358766390_6.do cx @ 425 @ 2 @ 1
Comprobación de la seguridad de funcionamiento
Pos: 18.9 /Innente il/Mähbetrieb/P rüfung der Betrieb ssicherheit Text Benzin Seite nauswurf m. A. + Text DLG @ 53\mod_1513006606191_6.docx @ 577314 @ @ 1
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de
cortar el césped, deberá comprobar el funcionamiento correcto del estribo de
conmutación de seguridad para parada del motor. Al soltar el estribo de
conmutación, se deben parar el motor y las barras de cuchillas en un periodo de
tres segundos. Tras soltarlo, el estribo debe volver a la posición mostrada en la
imagen "Descripción de los componentes". En caso contrario, un taller
especializado autorizado debe realizar inmediatamente una comprobación.
Peligro de lesiones
Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y
llevarlo
a un taller especializado autorizado.
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......