SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
I.0
FAULT
DIAGN
Ó
STICO
DIAGNOSI
RESOLUCION
FINDING
DE AVARIAS
DEI GUASTI
DE AVERIAS
Compressor fails to start.
Il compressore non si avvia.
El compresor no arranca.
O compressor não arranca.
110/120V Control voltage not
available.
Check the fuse. Check the
transformers and wiring
connections.
Não há corrente de controlo de
110/120V.
Veja o fusível. Veja o
transformador e as ligações da
cablagem.
Non arriva la tensione di
controllo da 110/120V.
Controllare il fusibile. Controllare
i trasformatori e i cablaggi–dei
raccordi.
Tensión de control de 110/120V
no disponible.
Comprobar el fusible.
Comprobar los transformadores
y las conexiones del cableado.
”EMERGENCY STOP”
Rotate emergency stop button to
disengage, and press reset
button.
”PARAGEM EMERGENC”
Rode o botão de paragem de
emergência para desengatar, e
carregue no botão de rearmar.
”FERMATA IN EMERGENZA”
Far girare il pulsante dell’arresto
di emergenza per disinserirlo e
premere il pulsante di ripristino.
”PARO EMERGENCIA”
Girar el botón de parada de
emergencia para desenganchar
y pulsar el botón de reposicion.
”STARTER FAULT”
Inspect contactors. Replace if
defective.
”AVARIA ARRANCADOR”
Inspeccione os contactores.
Substitua–os se avariados
“GUASTO DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO”
Controllate i contattori. Sostituire
se difettosi.
FALLO DEL ARRANQUE
Inspeccionar los contactores.
Cambiarlos si se encuentran
defectuosos.
”MOTOR OVERLOAD”
Manually reset main or fan motor
overload relay, and press reset
button.
”TERMICO DO MOTOR”
Rearme manualmente o relé de
sobrecarga do motor da
ventoinha, e carregue no botão
de rearmar.
”SOVRACC MOT. ELETTR.”
Ripristinare a mano il relè di
sovraccarico del motore
principale o del motore della
ventola e premere il pulsante di
ripristino.
”SOBRECARGA MOTOR”
Reposicionar manualmente el
relé de sobrecarga del motor
principal o del motor del
ventilador y pulsar el botón de
reposicion.
”SENSOR FAIL 7ATT”
”SENSOR FAIL 5OTT”
”SENSOR FAIL 3ATT”
”SENSOR FAIL 4ATT”
”SENSOR FAIL 2ATT”
Check for defective sensor, bad
sensor connection or broken
sensor wires.
”FALHA SENSOR 7ATT”
”FALHA SENSOR 5OTT”
”FALHA SENSOR 3ATT”
”FALHA SENSOR 4ATT”
”FALHA SENSOR 2ATT”
Veja se há sensores avariados,
com más ligações ou com fios
partidos.
”AVARIA SENSORE 7ATT”
”AVARIA SENSORE 5OTT”
”AVARIA SENSORE 3ATT”
”AVARIA SENSORE 4ATT”
”AVARIA SENSORE 2ATT”
Controllare l’eventuale
esistenza di sensori difettosi, di
collegamenti non corretti o di
cavi del sensore interrotti.
”FALLO SENSOR 7ATT”
”FALLO SENSOR 5OTT”
”FALLO SENSOR 3ATT”
”FALLO SENSOR 4ATT”
”FALLO SENSOR 2ATT”
Comprobar si hay sensores
defectuosos, malas conexiones
de sensores o hilos de sensores
rotos.
Compressor shuts down.
Il compressore si ferma.
Se para el compresor.
O compressor pára.
”CONTROL POWER”
Check emergency stop switch.
Replace if defective.
“
ENERGIA DE COMANDO”
Verifique o interruptor de parada
de emergência. Substituir se
estiver avariado.
‘
POTENZA COMANDI’
Controllare l’interruttore di
arresto d’emergenza. Sostituire
se difettoso.
”POTENCIA DE CONTROL”
Verificar el interruptor de parada
de emergencia. Cambiarlo si se
encuentra defectuoso.
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...