INSTALLATION /
INSTALAÇÃO /
INSTALLAZIONE /
INSTALACIÓN /
HANDLING
MANUSEAMENTO
POSIZIONAMENTO
MANEJO
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
F.19
Ensure that the machine is
positioned securely and on a stable
foundation. Any risk of movement
should be removed by suitable means,
especially to avoid strain on any rigid
discharge piping.
Assegure–se de que a máquina fica
firmemente posicionada numa base
estável. Qualquer risco de movimento
deve ser anulado por meios
adequados, especialmente para evitar
qualquer esforço sobre tubagens de
descarga.
Assicurarsi che la macchina sia
posizionata con sicurezza e su solide
fondamenta. Eventuale rischio di
movimento deve essere eliminato con
mezzi adatti, specialmente per evitare
sollecitazioni sulle rigide tubazioni di
scarico.
Cerciórese de situar la máquina con
seguridad sobre una superficie firme.
Elimínese por medios apropiados
cualquier posibilidad de que la máquina
se mueva, especialmente para que no
se esfuerce ninguna tubería rígida de
descarga.
CAUTION: A minimum of 1 metre (3ft.)
all round the compressor is
recommended. If headroom is
restricted, then the exhaust should be
ducted or deflected away from the
machine.
PRECAUÇÃO: Recomenda–se um
mínimo de 1 metro (3ft.) livre a toda a
volta do compressor. Se o pé–direito
for restrito, então a exaustão deve ser
conduzida ou desviada para longe da
máquina.
ATTENZIONE: si raccomanda di
disporre di almeno 1 metro (3ft.) di
spazio tutt’attorno al compressore. Se
la luce libera in altezza è ristretta, allora
lo scarico deve essere convogliato o
deviato dalla macchina.
CUIDADO: Se recomienda dejar un
mínimo de 1 metro (3ft.) todo alrededor
del compresor. Si el techo es
relativamente bajo, conviene desviar el
escape o llevarlo lejos de la máquina.
IMPORTANT
If ducting is fitted, the sump breather
needs to be piped outside the enclosure
to avoid back pressure into the
compression module.
IMPORTANTE
Se houver tubagem montada o
respirador do cárter necessita de ser
ligado fora do encerramento para se
evitar contrapressão no módulo de
compressão.
IMPORTANTE
Se i condotti, lo sfogo della coppa
deve essere condotto all’esterno del
recinto con tubo onde evitare
retropressione nel modulo di
compressione.
IMPORTANTE
Si se montan conductos, el
respiradero del cárter requiere una
tubería al exterior de la envolvente para
evitar contrapresión al módulo de
compresión.
Sufficient space all round and above
the compressor must be allowed, to
enable the effective removal of the
cooling air which, in turn, will reduce the
risk of re–circulating the cooling air
back through the compressor.
Deve deixar–se espaço suficiente a
toda a volta e por cima do compressor
para permitir a dissipação eficaz do ar
de refrigeração que, e como
consequência, reduzir o risco de
recircular sempre o mesmo ar de
refrigeração pelo compressor.
Bisogna che sopra e tutt’attorno al
compressore vi sia spazio sufficiente
onde consentire l’efficace dispersione
dell’aria di raffreddamento il che, a sua
volta, ridurrà il rischio di ricircolo
dell’aria nuovamente attraverso il
compressore.
Se debe dejar suficiente espacio
libre alrededor y por encima del
compresor para permitir la retirada
efectiva del aire de refrigeración, lo que
de paso reducirá el riesgo de que el aire
de refrigeración se reintroduzca en el
compresor.
Adequate clearance needs to be
allowed around and above the machine
to permit safe access for specified
maintenance tasks.
Deve existir folga adequada em
volta e por cima da máquina para
permitir um acesso seguro para as
tarefas de manutenção.
E’ necessario lasciare sufficiente
distanza attorno ed al di sopra della
macchina al fine di consentire accesso
sicuro durante gli interventi di
manutenzione prescritta.
Hay que tener adecuado lugar libre
alrededor de la máquina para hacer sin
estorbo las tareas indicadas de
mantenimiento.
Hard surfaces may reflect noise with
an apparent increase in the decibel
level. When sound transmission is
important, a sheet of rubber or cork can
be installed beneath the machine to
reduce noise.
As superfícies maciça podem
reflectir os ruídos com um aumento
aparente no nível de decibeis. Quando
a transmissão de som é considerável,
pode colocar–se por baixo da máquina
uma chapa de borracha ou de cortiça de
maneira a reduzir o ruído.
Le superfici dure possono riflettere
la rumorosità con un apparente
incremento nel livello di decibel.
Quando la trasmissione sonora è
importante, è possibile installare un
foglio di gomma o di sughero sotto la
macchina onde ridurre la rumorosità.
Las superficies duras pueden
reflectar el ruido con un claro
incremento en el nivel de decibelios.
Cuando la transmisión de sonido es
importante, se puede instalar debajo de
la máquina una plancha de goma o
corcho para reducir el ruido.
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...