FAULT
DIAGN
Ó
STICO
DIAGNOSI
RESOLUCION
FINDING
DE AVARIAS
DEI GUASTI
DE AVERIAS
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
I.2
Compressor shuts down.
Il compressore si ferma.
Se para el compresor.
O compressor pára.
”LOW OIL PRESSURE”
Check oil level in gearcase sight
glass. The level should be
between
3
/
4
to
4
/
4
full.
Check complete machine for oil
leaks.
Check bearing oil pressure
switch (5OPS), replace if
defective.
Drain oil, remove screen from oil
pump suction strainer and clean.
Remove tube on discharge side
of oil relief valve to determine if
valve is leaking. Replace valve if
leaking .
Remove flex line from vent side
of hydraulic cylinder. If a large
amount of oil exits the cylinder,
replace the inlet/unloading valve
assembly.
Remove oil pump to inspect tang
drive. Replace pump and/or
drive assembly if found
defective.
Oil filter may be dirty or plugged.
Replace filter.
”BIAXA PRESS OLEO”
Verifique o nível do óleo no visor
da caixa de engrenagens. O
nível deve estar entre 3/4 e
cheio.
Veja se a máquina tem fugas de
óleo.
Verifique o pressóstato do óleo
do rolamento (5OPS),
substitua–o se estiver avariado.
Drene o óleo, remova e limpe a
rede do filtro de aspiração da
bomba de óleo.
Remova o tubo do lado da
descarga da válvula de
descarga de óleo para
determinar se a válvula tem
perdas. Se a válvula tiver
perdas, substitua–a.
Remova o fio flexível do lado da
ventilação do cilindro hidráulico.
Se houver uma grande
quantidade de óleo no cilindro,
substitua o conjunto da válvula
de admissão/descarga.
Desmonte a bomba de óleo para
inspeccionar a espiga
accionadora. Substitua a bomba
e/ou o conjunto de
accionamento se estiverem
avariados.
O filtro de óleo pode estar sujo
ou entupido. Substitua o filtro.
”BASSA PRESS OLIO”
Controllare il livello dell’olio nello
spioncino di vetro della scatola
ingranaggi. Il livello deve essere
compreso tra 3/4 e 4/4.
Controllare tutta la macchina per
rilevare eventuali perdite d’olio.
Controllare il pressostato della
pressione dell’olio del cuscinetto
(5OPS), sostituire se difettoso.
purgare l’olio, levare lo schermo
dal filtro di aspirazione della
pompa dell’olio e pulirlo.
Levare il tubo sul lato di scarico
della valvola di sfogo dell’olio per
determinare se perde. Sostituirla
se necessario.
Levare la linea flessibile dal lato
di sfiato del cilindro idraulico. Nel
caso in cui dal cilindro esca una
quantità notevole di olio.,
sostituire il complessivo della
valvola di aspirazione/scarico.
Levare la pompa dell’olio per
controllare l’azionamento a
linguetta. Sostituire la pompa e/o
il complessivo di azionamento
se necessario.
Il filtro dell’olio potrebbe essere
sporco o bloccato. Sostituire il
filtro.
”BAJA PRES ACIETE”
Comprobar el nivel del aceite en
el cristal de nivel de la caja de
engranajes. El nivel deberá
hallarse entre 3/4 y 4/4 de su
capacidad.
Comprobar la totalidad de la
máquina para ver si hay fugas de
aceite.
Comprobar el interruptor de
presión del aceite de los
cojinetes (5OPS) y cambiarlo si
se encuentra defectuoso.
Vaciar el aceite, quitar el tamiz
del filtro de rejilla de la admisión
de la bomba del aceite y
limpiarlo.
Quitar el tubo del lado de
descarga de la válvula de alivio
de aceite para comprobar si
tiene fugas la válvula. En caso
positivo, cambiarla.
Quitar el tubo flexible del lado de
ventilación del cilindro
hidráulico. Si sale gran cantidad
de aceite del cilindro, cambiar el
conjunto de la válvula de
admisión/descarga.
Desmontar la bomba del aceite
para inspeccionar el
accionamiento. Cambiar la
bomba y/o el conjunto de
accionamiento si se encuentran
defectuosos.
El filtro del aceite puede estar
sucio u obstruido. Cambiar el
filtro.
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...