GENERAL
INFORMAÇÃO
INFORMAZIONI
INFORMACION
INFORMATION
GERAL
GENERALI
GENERAL
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
E.29
Note:
1. Main disconnect and branch circuit
protection to be provided by the
customer.
2. Dashed lines represent wiring by
customer.
3. Sizing of electrical components, not
supplied by Ingersoll–Rand, is the
responsibility of the customer and
should be done in accordance with the
information on the compressor data
plate, national and local electrical
codes.
Nota:
1. Corte à rede e ramal do circuito de
protecção são fornecidos pelo cliente.
2. Linhas a tracejado representam a
instalação eléctrica feita pelo cliente.
3. O dimensionamento dos
componentes eléctricos não fornecidos
por Ingersoll–Rand é da
responsabilidade do cliente e deve ser
feito de acordo com a informação na
placa de identificação do compressor,
códigos eléctricos locais e nacionais.
Nota:
1. La protezione di isolamento
principale e di protezione del circuito
secondario deve essere fornita dal
cliente.
2. Le linee tratteggiate rappresentano
il collegamento da eseguirsi da parte
dal cliente.
3. Il dimensionamento dei componenti
elettronici, non forniti da
Ingersoll–Rand, è di responsabilità del
cliente e deve essere adottato in
accordo con le informazioni presenti
sulla targa contenente i dati sul
compressore, e con i codici elettrici in
vigore nel paese e nazione.
Notas:
1. El cliente proveerá la desconexión
principal y la protección del circuito de
derivación.
2. Las líneas de trazos representa el
cableado que ha de realizar el cliente.
3. La capacidad de los componentes
eléctricos no suministrados por
Ingersoll–Rand, es responsabilidad del
cliente y deberá decidirse de
conformidad con la información
facilitada en la chapa del fabricante del
compresor respetando los códigos
eléctricos nacionales y locales.
KEY
CHAVE
LEGENDA
CLAVE
PE
Earth lead, Main terminal
PE
Cabo de terra, terminal de
rede
PE
Cavo di terra, terminale
principale
PE
Conexión de tierra, Terminal
principal
PE
E2
Earth lead, Back panel
E2
Cabo de terra, painel traseiro.
E2
Cavo di terra, quadro
posteriore
E2
Cable de puesta a tierra,
panel posterior
E2
E3
Earth lead, Fan motor
E3
Cabo de terra, motor do
ventilador
E3
Cavo di terra, motore ventola
E3
Conexión de tierra, motor del
ventilador
E3
E4
Earth lead, Control
transformers
E4
Cabo de massa,
transformadores de controlo
E4
Cavo di terra, trasformatori
di controllo
E4
Cable de tierra,
transformadores de control
E4
E4
Earth lead, 4SV
E4
Cabo de terra, 4SV
E4
Cavo di terra, 4SV
E4
Conexión de tierra, 4SV
E4
E5
Earth lead, 1SV
E5
Cabo de terra, 1SV
E5
Cavo di terra, 1SV
E5
Conexión de tierra, 1SV
E5
E6
Earth lead, 6SV
E6
Cabo de terra, 6SV
E6
Cavo di terra, 6SV
E6
Conexión de tierra, 6SV
E6
E7
Earth lead, 9SV
E7
Cabo de terra, 9SV
E7
Cavo di terra, 9SV
E7
Conexión de tierra, 9SV
E7
E8
Earth lead, Starter box, door
E8
Cabo de terra, caixa
arrancador, porta.
E8
Cavo di terra, cassetta del
dispositivo di partenza, porta
E8
Cable de puesta a tierra, caja
del arranque, puerta
E8
DIS
Main disconnect
(customer supplied)
DIS
Corte de rede
(fornecido pelo cliente).
DIS
Sezionatore principale
(fornito dal cliente)
DIS
Desconexión principal
(suministrada por el cliente)
DIS
L1–L3
Mains terminals
L1–L3 Terminais da rede
L1–L3 Terminali principali
L1–L3 Bornas de alimentación de
fuerza
L1–L3
1FU–5FU Control fuses
1FU–5FU
Fusíveis de controlo
1FU–5FU Fusibili di controllo
1FU–5FU Fusibles de control
1FU–5FU
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...