FAULT
DIAGN
Ó
STICO
DIAGNOSI
RESOLUCION
FINDING
DE AVARIAS
DEI GUASTI
DE AVERIAS
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
I.1
”HIGH COND LEVEL”
Check intercooler condensate
drain system including strainer,
check valve and 6SV. Repair as
required.
”ALTO NIVEL COND”
Inspeccione o sistema de
drenagem do condensado do
arrefecedor intermédio incluindo
o filtro a válvula de retenção e
6SV. Repare conforme for
necessário.
”LIVEL COND ALTO”
Controllare il sistema di
drenaggio della condensa
dell’interefrigerante compreso il
filtro.; controllare la valvola e
6SV. Riparare se necessario.
”ALTO NIVEL COND”
Comprobar el sistema de
vaciado del inter–refrigerador, el
colador, la válvula de retención y
6SV incluidos. Cambiar lo que
proceda
”1st STG DIS TEMP”
”2nd STG IN TEMP”
”2nd STG DIS TEMP”
”PKG DIS TEMP”
”BRG OIL TEMP”
Ensure installation area has
adequate ventilation.
Heat exchanger may be dirty or
plugged. Clean as required.
Ensure that cooling fan is
operating.
Ensure that all enclosure panels
are installed properly.
Thermostat element in oil
temperature control valve may
be defective.
Ambient temperature exceeds
46
°
C (115
°
F) reduce line
pressure requirement or
increase ventilation.
Ensure that control hydraulic
cylinder is fully stroking when
unit is loaded. Replace if
defective.
”TEMP DESC 1ESTAG”
”TEMP ENTRD 2ESTA”
”TEMP DESC 2ESTAG”
”TEMP DESCAR MAQ”
”TEMP OLEO ROLAM”
Assegure–se de que a área da
instalação está devidamente
ventilada.
O permutador de calor pode
estar sujo ou entupido. Limpe
conforme for necessário.
Assegure–se de que a
ventoinha de refrigeração está a
trabalhar devidamente.
Assegure–se de que todos os
paineis do armário estão
devidamente colocados.
O termostato na válvula de
controlo da temperatura do óleo
pode estar avariado.
A temperatura do ar excede
46
°
C (115
°
F) reduza a pressão
de linha ou aumente a
ventilação.
Assegure–se de que o cilindro
hidráulico de controlo está
completamente fora quando a
unidade está carregada.
Substitua–o se estiver avariado.
”TEMP MANDATA 1S”
”TEMP INGR 2 STAD”
”TEMP MANDATA 2 S”
”TEMP MANDATA”
”TEMP OLIO CUSCIN”
Assicurarsi che area
d’installazione abbia sufficiente
ventilazione.
Lo scambiatore di calore
potrebbe essere sporco o
intasato. Pulire come
necessario.
Assicurarsi che la ventola di
raffreddamento funzioni.
Assicurarsi che tutti i pannelli
della cappotta siano installati
correttamente.
L’elemento del termostato nella
valvola di controllo della
temperatura potrebbe essere
difettoso.
La temperatura ambiente
supera 46
°
C (115
°
F), ridurre la
richiesta di pressione o
aumentare la ventilazione.
Assicurarsi che il cilindro
idraulico di controllo effettui la
completa corsa quando l’unità è
caricata. Sostituire se difettoso.
”TEMP DESC 1 ETAPA”
”TEMP ENTR 2ETAPA”
”TEMP DESC 2ETAPA”
”TEMP DESC UNIDAD”
”TEMP ACEITE COJ”
Cerciorarse de que la zona de
instalación cuenta con
ventilación adecuada.
El intercambiador de calor
puede estar sucio o atascado.
Limpiarlo según proceda.
Cerciorarse de que funciona el
ventilador de refrigeración.
Cerciorarse de que se han
instalado correctamente todos
los paneles de la envolvente.
El elemento del termostato de la
válvula de control de la
temperatura del aceite puede
estar defectuoso.
Las temperaturas ambientales
superiores de 46
°
C (115
°
F)
reducen el requisito de presión
de la línea o aumentan la
ventilación.
Cerciorarse de que el cilindro
hidráulico de control realiza la
carrera completa cuando se
carga la unidad. Cambiarlo si
está defectuoso.
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...