GENERAL
INFORMAÇÃO
INFORMAZIONI
INFORMACION
INFORMATION
GERAL
GENERALI
GENERAL
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
E.21
The upper and lower set points and
shutdown delay time are set on the
control panel. There is a 10 second
delay after shutdown during which the
compressor will not restart even if line
air pressure drops below the lower set
point. This is to allow the motor to come
to a complete stop and the controller to
collect current data of operating
condition. If line air pressure is below
the lower set point at the end of 10
seconds, the unit will start unless the
load delay timer is set greater than 10
seconds.
Os pontos de regulação superior e
inferior e a temporização da paragem
são regulados no painel de controlo. Há
uma demora de 10 segundos depois da
paragem durante os quais o
compressor não volta a arrancar
mesmo que a pressão de linha caia
abaixo do ponto de regulação inferior.
Isto é para permitir ao motor parar por
completo e para o controlador colher os
dados actuais das condições de
funcionamento. Se a pressão de linha
estiver abaixo do ponto de regulação
inferior no fim dos 10 segundos, a
unidade arranca a menos que o
temporizador de carga esteja regulado
para mais de 10 segundos.
I punti di settaggio superiore ed
inferiore ed il tempo di ritardo di arresto
sono settati sulla quadro comandi.
Dopo l’arresto vi è un ritardo di 10
secondi durante tale periodo il
compressore non si riavvia anche se la
pressione di linea dell’aria cade al di
sotto del punto di settaggio inferiore.
Ciò serve a permettere che il motore si
arresti completamente e che il
controllore raccolga i correnti dati della
condizione operativa. Se la pressione
dell’aria di linea è al di sotto del punto di
settaggio inferiore al termine dei 10
secondi, l’unità partirà a meno che il
temporizzatore del ritardo di carico sia
stato impostato maggiore di 10 secondi.
Los puntos de ajuste superior e
inferior y el tiempo de retardo de parada
se fijan en el panel de control. Hay un
retardo de 10 segundos después de la
parada, durante el cual el compresor no
rearrancará incluso si la presión de la
línea desciende por debajo del punto de
ajuste inferior. Esto es así para que el
motor llegue a pararse por completo y
el controlador recoja los datos actuales
del estado de funcionamiento. Si la
presión de aire de la línea queda por
debajo del punto de ajuste inferior al
final de los 10 segundos, la unidad
arrancará a menos que el temporizador
de retardo de la carga se haya fijado en
más de 10 segundos.
Delay load time
Temporização de carga
Tempo di carico di ritardo
Tiempo de retardo de la carga
This is the amount of time the line
pressure must remain below the online
set point before the compressor will
load or start (if the unit was stopped due
to an auto start/stop situation). This
timer will not delay loading after a start
or if the time is set to 0. When the delay
load timer becomes active, the display
will switch to line pressure (if not
displaying line pressure at that time)
and then display the delay load
countdown. Once the countdown
reaches 0, the unit will load or start and
the display will return to line pressure.
The display select arrows are inactive
during the delay load countdown.
Isto é o espaço de tempo em que a
pressão de linha tem de estar abaixo do
ponto de regulação em vazio antes do
compressor carregue ou arranque (se a
unidade parou devido a uma situação
de arranque/paragem automático).
Este temporizador não atrasa a carga
depois de um arranque ou se o tempo
estiver regulado para 0. Quando o
temporizador de carga fica activado, o
mostrador muda para pressão de linha
(se não estiver a apresentar pressão de
linha nessa altura) e depois apresenta
a contagem decrescente de espera
para carga. Assim que a contagem
decrescente chegar a 0, a unidade
carrega ou arranca e o mostrador volta
à pressão de linha. As setas de
selecção no mostrador estão inactivas
durante o tempo de contagem
decrescente.
Questo è il periodo di tempo in cui la
pressione di linea deve rimanere al di
sotto del punto di settaggio in linea
prima che il compressore si cariche o si
avvia (Se l’unità è stata arrestata a
causa di una situazione di avvio/arresto
automatico). Questo temporizzatore
non ritarderà il carico dopo un avvio
oppure se il tempo è settato a 0.
Quando il temporizzatore del carico di
ritardo diventa attivo, la visualizzazione
passa alla pressione di linea (se in quel
momento la pressione di linea non è
visualizzata) e quindi visualizza il
conteggio alla rovescia del carico di
ritardo. Una volta che detto conteggio
raggiunge 0, l’unità si carica o si avvia
e la visualizzazione ritorna alla
pressione di linea. Le frecce di
selezione del display sono inattive
durante il conteggio alla rovescia del
carico di ritardo.
Este se define como la cantidad de
tiempo que la presión de la línea ha de
quedar por debajo del punto de ajuste
en línea antes de que el compresor
cargue o arranque (si se paró la unidad
debido a una situación de
arranque/parada automáticos). Este
temporizador no retardará la carga
después de un arranque o si el tiempo
se ha fijado en 0. Cuando se activa el
temporizador de retardo de la carga, la
visualización cambiará a la presión de
la línea (en tanto no se visualice
entonces la presión de la línea) y luego
se visualizará la cuenta atrás de retardo
de la carga. Una vez que la cuenta
atrás llega a 0, la unidad cargará o
arrancará y la visualización volverá a
presión de la línea. Las flechas de
selección de la visualización están
inactivas durante la cuenta atrás de
retardo de la carga.
Summary of Contents for Sierra H 100
Page 303: ......
Page 304: ......
Page 305: ...Printed in the United Kingdom...
Page 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...