background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

13 

 
 

4. Tirez la courroie en agissant sur les écrous (rep.3, Fig. 4), la 
vérification de la tension correcte de la courroie doit être 
effectuée au moyen d'un instrument spécial pour mesurer la 
fréquence de vibration de la courroie, les valeurs de référence 
à considérer sont indiquées dans le tableau ci-dessous  
 

Valeurs de référence pour la tension de la courroie 

Type moteur 

Neuve (Hz) 

Rodée (Hz) 

400V - 50Hz 

47 Hz +/- 2% 

45 Hz +/- 2% 

220 V - 50Hz 

45 Hz +/- 2% 

43 Hz +/- 2% 

400V - 60 Hz 

47 Hz +/- 2% 

45 Hz +/- 2% 

220 V - 60 Hz 

45 Hz +/- 2% 

43 Hz +/- 2% 

Tab 6 

5. Serrez les écrous du moteur électrique (rep.2,Fig. 3), en 
vérifiant l'alignement de la poulie du moteur et celui du disque.  
6. Remontez le carter de la courroie et le bloquer avec les 4 
vis (rep.1, Fig. 3). 

 

16.7 

Remplacement de la courroie de transmission 

1. Éteignez le moteur et débranchez la fiche du réseau 
électrique. 
2. Dévissez les 4 vis qui fixent le carter mobile de la courroie 
(rep.1Fig. 4). 
3. Desserrez les 4 écrous (rep.2, 

Errore. L'origine 

riferimento non è stata trovata.

) qui serrent les plaques du 

moteur (rep.137, TAB2) sur le bras porte-disque. 
4. Desserrez la courroie en agissant sur les écrous (rep.3, Fig. 
4)  et remplacez-la. 
5. Tirez la courroie en agissant sur les écrous (rep.3, Fig. 4), la 
tension correcte mesurée avec le fréquencemètre doit être 
égale à la valeur indiquée dans le Tab 6. 
6. Serrez les écrous sur les plaques du moteur (rep.2, 

Errore. 

L'origine riferimento non è stata trovata.

), en vérifiant 

l'alignement de la poulie du moteur et celui du disque. 
7. Remontez le carter de la courroie et le bloquer avec les 4 
vis (rep.1, Fig. 4). 
 

16.8 Réparations 

  

Toutes les interventions d'entretien doivent être 

effectuées après avoir arrêté la machine et débranché le 
cordon d'alimentation.

 

 

 - Ne pas oublier de remettre correctement en place 

les carters de protection éventuellement démontés lors 
des réparations.

 

 
Les pièces détachées à utiliser doivent être exclusivement des 
pièces d'origine IMER qu'il est interdit d'altérer. 

 

17  RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ 

Malgré la construction de la scie conforme aux normes en 
vigueur, des risques résiduels subsistent néanmoins, qui 
imposent le port d'EPI appropriés. Les plaques signalétiques 
installées sur la machine indiquent aussi bien les risques que 
les comportements à adopter : 

 
RISQUE BRUIT 

 

 Protection de l'ouïe obligatoire

 

 
 
 

RISQUE DE LÉSIONS AUX MAINS 

 

Port de gants obligatoire 

 
 
 

RISQUE DE LÉSION AUX YEUX 

 

Protection des yeux obligatoire 

 
 
 

RISQUE D'UTILISATION INCORRECTE 

 

 Lecture du manuel obligatoire avant 

l'utilisation 

 

 
 

Coupe avec eau obligatoire 

 
 

RISQUE DE HAPPEMENT, D'ABRASION ET DE 
SECTIONNEMENT 

 

Interdiction de démonter les protections 

 
 
 

 
 

 

Interdiction de toucher les organes de 

transmission 

  

 
 

  
 

 Danger de coupure 

 

 
RISQUE D'ÉLECTROCUTION 
 

 

Danger courant électrique 

 
 
 

 

Notez que l'employeur est responsable du contrôle de 
l'utilisation des EPI. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: