background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 
 

deve tagliare altro materiale non previsto in questa specifica. 
IMER INTERNATIONAL declina ogni  responsabilità sui danni 
derivati da un uso improprio dell'apparecchiatura. 
 

CAPACITÀ DI TAGLIO (Diametro disco 750 mm) 

• Capacità di taglio massima in una sola passata= 300 mm

 

• Altezza massima del pezz

o da tagliare= 430 mm 

• Larghezza minima del pezzo da tagliare= 50 mm

 

• Lunghezza di taglio massima con disco abbassato= 500 mm

 

• Lunghezza di tagli

o massima con discesa dall'alto del disco= 

560 mm 

 

5 AVVERTENZE 

• Non caricare la macchina con pezzi di peso eccessivo (max 

Kg 40). 

• Fare attenzione alla stabilità della macchina: deve essere 

installata su fondo stabile con una max inclinazione di 5° (Fig. 
2). 

• La macchina è dotata di freno sulle ruote anteriori pivottanti. 

Prima di iniziare le operazioni di taglio, bloccare le ruote con il 
freno. 

• Fare attenzione alla stabilità dei pezzi prima

, durante e dopo 

il taglio: i pezzi in ogni caso non devono sporgere fuori dal 
piano di lavoro. 

• Evitare di disperdere nell'ambiente i liquidi residui del taglio 

predisponendo idonei contenitori. 
 

6 MISURE 

DI 

SICUREZZA 

La segatrice IMER è stata progettata per lavorare in cantieri 
edili e non dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di 
lavoro deve essere sufficentemente illuminato (min. 500 lux). 

 

- Non deve essere usata in ambienti ove esista pericolo di 

esplosioni e/o incendi

 

1. La segatrice IMER può funzionare soltanto se munita di tutti i 
disposititvi di protezione in perfette condizioni. 
2. Non usare linee di alimentazione improvvisate e/o difettose. 
3. Le linee di allacciamento nel cantiere devono essere posate in 
modo tale da non poter essere danneggiate. Non collocare la 
segatrice sul cavo di alimentazione. 
4. Le connessioni presa-spina devono essere posate in modo 
tale da impedire la penetrazione di acqua. Usare soltanto 

connettori muniti di protezione contro i getti d’acqua (IP67).

 

5. Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite 
esclusivamente da personale specializzato. Non effettuare 
operazioni di registrazione o manutenzione con macchina sotto 
tensione o in movimento. 

-

Per arrestare il funzionamento della segatrice usare 

esclusivamente l'apposito interruttore (rif.7,Fig. 1).

 

 

7 SICUREZZA 

ELETTRICA 

La segatrice IMER è conforme alla vigente normativa e in 
particolare è dotata di: 

• Sistema contro il riavviamento intempestivo dopo 

un'interruzione di alimentazione. 

 Protezione contro i cortocircuiti. 

• Protezione termica del motore.

 

 

8 . 

TRASPORTABILITÀ 

 

- Prima di rimuovere la segatrice bloccare il carrello agendo 

sul fermo (rif.4 -Fig. 2). 

Per il sollevamento della macchina usare un tirante a tre 
braccia (rif.1,Fig. 2), impegnando i ganci negli appositi attacchi 
(rif.3, fig.4). Per il trasporto della macchina con fork lift, 
impegnare le forche nelle apposite sedi (rif.2, Fig. 2). 
Essendo la macchina montata su ruote, può essere spostata 
manualmente per tratti in piano nel modo seguente: 
1. assicurarsi che i freni delle ruote anteriori siano sbloccati. 
2. assicurarsi che il carrello portapezzo sia bloccato mediante 

l’apposito arpionismo (rif. 4,

Fig. 2). 

3. agendo sull’impugnatura del carrello portapezzo trainare 

manualmente la macchina; le ruote anteriori pivottanti 
facilitano il moto anche non rettilineo. 
 

9 INSTALLAZIONE 

1. Posizionare la macchina su un piano orizzontale in modo 
stabile. 
2. Bloccare le ruote anteriori con i freni. 
3. Sbloccare il carrello dal fermo che lo fissa alla testa (rif.4,Fig. 2). 
 

10 

ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 

 

- Verificare che la tensione risulti conforme ai dati di targa 

della macchina. 

La linea di alimentazione elettrica deve essere provvista di 
protezione contro le sovracorrenti (es. con un interruttore 
magnetotermico) e contro i contatti indiretti (es. con un 
interruttore tipo differenziale).  

Il quadro di distribuzione dell’energia el

ettrica del cantiere 

deve essere conforme alla norma EN 60439-4. 
Il dimensionamento dei conduttori del cavo di alimentazione 
elettrica deve tener conto delle correnti di funzionamento e 
della lunghezza della linea per evitare eccessive cadute di 
tensione, i valori consigliati (Tab 5). 
 

Modello

 

Tipo di 

motore

 

Sezione cavo (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

 

Masonry 750 

Plus

 

230 V -50 hz 

13.8 A

 

0-10

 

11-30

 

 

Lunghe

zza ca

vo (

m

)

 

400 V - 50 

Hz 

11.6 A

 

0-10

 

11-30

 

 

400 V - 60 

Hz 

11.5 A 

0-10

 

11-30

 

 

220 V 60 Hz 

SPH  

23.2 A 

 

0-20

 

21 - 30

 

 

220 V 60 Hz 

TPH  

21.6 A 

 

0-20

 

21 -30 

 

 

Tab 5 

Assicurarsi  dell’integrità dell’isolamento e del conduttore di 
protezione dell’alimentazione elettrica.

 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: