background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

12 

 
 

Pour relever ou abaisser le disque, tournez le levier (rep.15, 
Fig. 1) 

jusqu’à atteindre la hauteur désirée du plan de coupe et 

serrez le levier de blocage (rep.16, Fig. 1). 

 

- Vérifiez que le levier de blocage est bien serré avant 

de commencer le travail. 

 

14.2 Coupe 

 

Lors des opérations de coupe, il est obligatoire de placer les 
deux mains sur les poignées de poussée du chariot (rep.17, 
Fig. 1)  
Il est également obligatoire de porter les équipements de 
protection individuelle nécessaire, tels que : 
- gants 
- protection des yeux 
- protections auriculaires contre le bruit 
 

 - Vérifiez l'alignement du disque par rapport à la ligne 

de coupe. 
 

1. Disposez la pièce à couper sur le chariot  (rep.3, Fig. 1), en 
appuyant fermement contre la butée fixe de celui-ci. 
2. Démarrez le moteur. 
3. Attendez que l'eau atteigne le disque. 
4. Assurez-vous que rien ne se trouve dans la zone de coupe 
et puisse gêner la phase de coupe 
5. Commencez à couper.  
6. Le mouvement de coupe horizontal est réalisé en déplaçant 
manuellement le chariot  vers le disque. 

 - Plus la hauteur de coupe est grande, plus il faut 

d'efforts pour couper la pièce. Par conséquent, afin de ne 
pas surcharger le moteur, l'opérateur devra ajuster la 
vitesse du chariot. Cette vitesse dépend également des 
caractéristiques du matériau à couper (dureté, ténacité, 
etc.). 

 

14.3 

Coupe avec descente du haut 

Déverrouillez la tête de coupe en agissant sur le levier de 
blocage (rep.16,Fig. 1), positionnez la pièce à découper, 
démarrez la scie et commencez à couper avec une descente 
par le haut en agissant sur le levier de la tête (rep.15, Fig. 1). 
 

14.4 

Changement du disque 

Pour changer de disque, reportez-vous au paragraphe « 
Montage du disque ». 
 

15 

Utilisation du disque de coupe diamètre 700 mm 

Un disque diamètre 700 mm peut être monté sur la machine. 
L'opération prévoit le réglage de la course de la tête de coupe, 
opération réalisée de série par le constructeur pour un disque 
de 750 mm de diamètre. Étant donné que ce réglage, s'il est 
mal effectué, peut endommager la machine et entraîner des 
risques pour les personnes, il est recommandé de faire appel 
à un personnel compétent et qualifié. 
Procédez comme suit : 
1. Assurez-vous que la machine est débranchée de 
l'alimentation électrique. 
2. Montez le disque de 700 mm de diamètre selon la 
procédure indiquée au paragraphe « Montage du disque ». 
3. Desserrez le bouton (rep.16, Fig. 1). 
4. Abaissez la tête de coupe jusqu'à ce que le disque soit dans 
la position de coupe optimale (le diamètre extérieur du disque 
doit dépasser 15 mm du plan de coupe). 

5. Tournez la vis jusqu'à ce que le réglage de hauteur souhaité 
soit obtenu, puis serrez le bouton (rep.16, Fig. 1). 
À ce stade, la tête de coupe est ajustée pour un disque de 700 
mm de diamètre. 

 

- Si vous souhaitez remonter un disque de 750 mm 

de diamètre, il est nécessaire de répéter le réglage, en 
rétablissant le réglage d'usine.  

 

- Nous rappelons que le disque doit avoir un diamètre 

extérieur de 700 mm, un trou central de 25,4 mm de 
diamètre et une épaisseur maximum de 4 mm. 
 

16 ENTRETIEN 

 - Les opérations d'entretien doivent être effectuées 

par un personnel qualifié, après avoir éteint le moteur et 
coupé l'alimentation électrique. 

 - 

Vérifiez systématiquement l'état du câble électrique 

chaque fois que l'on commence à travailler : quelqu'un 
pourrait l'avoir endommagé par inadvertance

 et/ou 

inconsciemment.

 

 

 - Faire en sorte que les protections soient toujours 

efficaces et en bon état.

 

 

En particulier, maintenir les protège-disque efficaces et 
propres, en prenant soin de les remplacer en cas de 
dommages. 
Ne laissez pas la machine à l'extérieur : elle doit être protégée 
contre les intempéries. 
Ci-dessous les opérations de nettoyage à effectuer à la fin de 
chaque quart de travail. 

 

16.1 

Nettoyage de la cuve  

Videz la cuve en enlevant le bouchon. Retirez le dépôt de 
coupe avec un jet d'eau. 

 

16.2 

Démontage de la cuve  

Videz la cuve en ouvrant le bouchon et retirez-la latéralement 
du côté droit ou gauche. 
 

16.3 

Nettoyage des plans de référence 

Les plans d'appui doivent rester propres Les dépôts sur ces 
surfaces peuvent entraîner des imprécisions de coupe 
 

16.4 Nettoyage 

des 

glissières 

Il est opportun d'enlever des glissières toute trace de saleté 
pouvant s'y être formée 
 

16.5 

Nettoyage et entretien de 

l’installation de 

refroidissement 

Si l'eau n'arrive pas, arrêtez immédiatement la coupe pour 
éviter d'endommager le disque 
Après avoir éteint la machine, vérifiez que le niveau de l'eau 
dans la cuve est suffisant 
Si nécessaire, après avoir débranché la fiche d'alimentation, 
contrôlez l'absence d'obstacles dans le robinet, dans le tuyau 
et dans le filtre de la pompe 

16.6 

Tension de la courroie de transmission 

1. Arrêtez la scie et débranchez la fiche du réseau électrique. 
2. Dévissez les 4 vis qui fixent le carter mobile de la courroie 
(rep.1, Fig. 3). 
3. Desserrez les 4 écrous (rep.2, Fig. 3) qui serrent le moteur 
électrique sur le bras porte-disque.  

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: