background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

11 

 
 

Modèle

 

Type moteur

 

Section câble (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

Masonry 750 Plus

 

230 V -50 hz 

13.8 A

 

0-10

 

11-30

 

 

Longueur

 câbl

e

 (m)

 

400 V - 50 Hz 

11.6 A

 

0-10

 

11-30

 

 

400 V - 60 Hz 

11.5 A 

0-10

 

11-30

 

 

220 V 60 Hz SPH  

23.2 A 

 

0-20

 

21 - 30

 

 

220 V 60 Hz TPH  

21.6 A 

 

0-20

 

21 -30 

 

 

Tab5 

Vérifiez si l'isolation et le conducteur de protection de 
l'alimentation électrique sont en bon état. 
Raccordez l'alimentation électrique à la fiche de la machine en 
vissant la douille de retenue mécanique (indice de protection 
IP67). 
La machine est prête à fonctionner. 

 

11 

MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 

Avant de brancher la machine électriquement : 
1. Vérifiez que la cuve contient suffisamment d'eau de 
refroidissement (minimum 60 l, maximum 90 l). 
2. Assurez-vous que le circuit d'alimentation est conforme aux 
exigences du paragraphe 10 « Branchement au réseau 
électrique ». 
3. Branchez la machine sur la ligne d'alimentation 
4.1. Pour la machine avec moteur 230V / 50Hz : appuyez sur 
l'interrupteur du démarreur sur le tableau électrique. 
4.2. Pour la machine avec moteur 380V/50Hz : Vérifiez que le 
sens de rotation du disque est conforme à la flèche sur le 
carter de protection. 

 

- Si ce n'est pas le cas, tournez le sélecteur sur la 

prise électrique à l'aide d'un tournevis. Vérifiez à nouveau 
que le sens de rotation du disque est conforme à la flèche 
sur le carter de protection 

5. Réglez le débit d'eau de refroidissement en tournant le 
robinet spécial à l'arrière de la machine à côté de la tête de 
coupe (aucune coupe à sec ne doit être effectuée). 
6. Si tout est en ordre, le travail peut commencer. 
 

12 

ARRÊT DE LA SCIE 

 - 

La 

scie 

peut 

être 

arrêtée 

en 

appuyant sur le bouton 

du panneau électrique (rep 7 

Fig. 1

). 

Pour redémarrer la machine, tournez le bouton puis 
appuyez sur le bouton de démarrage (rep.7 - 

Fig. 1

). 

 

13 MONTAGE 

DISQUE 

 

- L intervention de montage du disque doit être 

effectuée après avoir arrêté la machine et débranché le 
cordon d'alimentation. 

 
1. Retirez le tuyau d'eau après avoir desserré l'élément de 
fixation (rep.4, Fig. 3). 
2. Dévissez les trois vis qui fixent la partie mobile du boîtier du 
disque avec la clé spéciale fournie (rep.3, Fig. 3). 
3. Desserrez le contre-écrou (rep.1 Fig. 3) en le tournant dans 
le sens des aiguilles d'une montre (filetage à gauche). 

4. Retirez la bride mobile (rep.2, Fig. 3). Vérifiez l'absence de 
dommages sur les brides, l'arbre du disque et le disque. 

 -  N'utilisez  pas  de  disques détériorés avec des 

secteurs manquants. 

 -  Utilisez  exclusivement  des  disques appropriés au 

nombre de tours indiqué sur la plaquette de la machine. 

  

Contrôlez 

que 

le 

sens 

de 

rotation du disque est 

celui indiqué sur le carter. 
 

5. Centrez le disque sur la bride fixe, positionnez la bride 
mobile (rep.2, Fig. 3) et verrouillez correctement l'écrou de 
blocage (rep.1, Fig. 3) du disque en le tournant dans le sens 
inverse des aiguilles d'une montre (filetage à gauche). 
6. Remontez la partie mobile du carter de disque, en le fixant 
avec les vis respectives (rep.3 Fig. 3). 
7. Réinsérez le tuyau d'eau et serrez l'élément de fixation 
jusqu'à ce que le tuyau soit verrouillé (rep.4, Fig. 3) 

 

Vérifiez que le carter de disque est bien fixé. 

 

- Un disque mal monté peut endommager la machine 

et les personnes. 

 

- Nous rappelons que le disque doit avoir un diamètre 

extérieur de 750 mm, un trou central de 25,4 mm de 
diamètre et une épaisseur maximum de 4 mm 

 

- Vérifiez que le disque est approprié au matériau à 

couper 

 

- L'utilisation de disques pour bois est interdite. 

 

14 UTILISATION 

 

- Laissez au moins 1,5 m d'espace libre autour de la 

machine pour travailler en toute sécurité. 

• Utilisez la machine dans la plage de température 0 

- 40° C. 

• Ne laisser personne stationner près de la machine durant la 

coupe. 

• Ne pas utiliser la machine dans une zone avec danger 

d'incendie. Les éventuelles étincelles peuvent provoquer des 
incendies ou des explosions 

• Positionnez et transportez la machine exclusivement après 

l'avoir débranchée. 

• Vérifiez toujours que le disque ne touche rien avant de mettre le 

moteur en marche. 

 

- Vérifiez que la protection du disque est en place. 

 

• Avant de commencer le travail, remplissez la cuve d'eau 

Restaurez le niveau quand cela devient nécessaire pendant 
l'utilisation. La pompe doit toujours rester immergée. 

•  Branchez la fiche d'alimentation électr

ique. 

 

- Il est absolument interdit de retirer les protections 

de la machine. 

- Le moteur électrique est protégé contre les 

surcharges thermiques : cette protection intervient en 
arrêtant la machine, après quoi il faut attendre le temps 
nécessaire pour refroidir le dispositif thermique avant de 
pouvoir redémarrer la machine. 
 

14.1 

Mouvement vertical du disque 

- Toutes les opérations de réglage du disque doivent 

être réalisées moteur éteint et alimentation électrique 
coupée. 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: