background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

21 

 

 
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

„Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

 

wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: Die Sägemaschine 
von Imer ist das Ergebnis langjähriger Erfahrung, bietet 

höchste Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen 
Lösungen ausgestattet. 
  

 ARBEITSSICHERHEIT 

Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden 
Anleitungen aufmerksam durch. 
 

Die vorliegende BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG 
muss vom BAUSTELLENLEITER persönlich auf der Baustelle 
aufbewahrt werden und jederzeit für späteres Nachschlagen 
zur Verfügung stehen. 
Die Betriebsanleitungen sind als fester Bestandteil der 
Maschine zu betrachten und müssen für zukünftigen Bedarf für 
die gesamte Lebensdauer der Maschine aufbewahrt werden. 
Im Fall des Verlustes oder der Beschädigung kann beim 
Hersteller ein neues Exemplar angefordert werden. 
Das Handbuch enthält wichtige Hinweise zur 
Baustellenvorbereitung und Installation, zum Einsatz, zu 
Wartungseingriffen und zur Ersatzteilbestellung. Anwender 
und Wartungstechniker sollten jedoch auf jeden Fall über 
ausreichende Erfahrung und eingehende Kenntnis der 
Maschine verfügen. 
Zur Gewährleistung der Bediener- und Betriebssicherheit 
sowie einer langen Lebensdauer der Maschine sind die 
Anleitungen dieses Handbuchs und die einschlägigen 
Bestimmungen über Sicherheit und Unfallverhütung am 
Arbeitsplatz unbedingt zu befolgen. Persönliche 
Schutzausrüstungen (geeignete Schuhe und Kleidung, 
Handschuhe, Schutzbrille usw.) benutzen. 

 

- Das Tragen der Schutzbrille ist Pflicht. 

 - 

Das 

Tragen 

eines 

persönlichen Gehörschutzes ist 

Pflicht. 

 

- Die Hinweise müssen stets einwandfrei lesbar sein. 

 - 

Es 

ist 

verboten, 

Änderungen an der Konstruktion 

oder an den Anlagen der Maschine vorzunehmen. 
 

IMER INTERNATIONAL übernimmt im Fall der Missachtung 
der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger 
Geräte - insbesondere bei nicht bestimmungsgemäßer 
Verwendung, falscher Spannungsversorgung, mangelhafter 
Wartung, nicht genehmigten Umrüstungen, Änderungen 
und/oder Beschädigungen, Nichtbeachtung von Teilen oder 
der Gesamtheit der vorliegenden Handbuchanleitungen - 
keinerlei Haftung. 
IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die 
Merkmale der Sägemaschine und/oder den Inhalt der 
vorliegenden Betriebsanleitung zu ändern, ohne ältere 
Maschinen oder Betriebsanleitungen zu aktualisieren. 
 

1 TECHNISCHE 

DATEN 

Die technischen Daten sind in Tab 2, und die elektrischen 

Merkmale in Tab 3 angegeben. 

- TECHNISCHE DATEN

 

Modell

 

Masonry 750 Plus

 

Scheibendurchmesser Max

 

750 mm

 

Scheibenbohrung

 

25,4 mm

 

Scheibendrehzahl 

(230 V/50 Hz) 

976 U/min 

Scheibendrehzahl 

(400 V/50 Hz) 

1440 U/min 

Scheibendrehzahl 

(400 V/60 Hz) 

1475 U/min 

Scheibendrehzahl 

(220 V/60 Hz) SPH 

1180 U/min 

Scheibendrehzahl 

(220 V/60 Hz) TPH 

1475 U/min 

Drehrichtung der 

Trennscheibe 

(Gesehen von der 

Trennscheiben-

Schutzhaube)

 

im Uhrzeigersinn

 

Abmessungen der 

Schnittfläche

 

490x660 mm

 

Gesamtabmessungen 

(Breite x Länge x Höhe) 

850x1550x1600 mm 

Transportabmessungen 
(Breite x Länge x Höhe)

 

850x1550x1600 mm

 

Gewicht der Sägemaschine 

in Betrieb

 

285 kg

 

Transportgewicht

 

202 kg

 

Tab 7 

 

Elektrische 

Eigenschaften

 

Motor 

(230 V/

50 Hz)

 

Motor 

(400 V/5

0 Hz))

 

Motor 

(400 V - 

60 Hz)

 

Motor 

(220 V - 

60 Hz) 

SPH 

Motor 

(220 V - 

60 Hz) TPH 

 

2.2

 

5.5

 

5.5

 

4.0 

5.5 

Nennspannung 

(V)

 

220-

240

 

400

 

400

 

220 

220 

Frequenz (Hz)

 

50

 

50

 

60

 

60 

60 

Stromaufnahme 

(A)

 

13.8

 

11.6

 

11.5

 

23.2 

21.6 

Drehzahl 

(U/min)

 

1420

 

1440

 

1740

 

1740 

1730 

Betriebsart

 

S1

 

S3

 

S3

 

S1 

S1 

Isolationsklasse

 

F

 

F

 

F

 

Schutzart

 

IP55

 

IP55

 

IP55

 

IP 55 

IP55 

Kondensator 

(µF)

 

2 x 50

 

 

 

180 

 

 

Tab 8 

 

. GERÄUSCHPEGEL UND SCHWINGUNGSÜBERTRAGUNG 

In Tab 4 sind der am Ohr des Bedieners gemessene 

Schalldruckpegel im Leerlauf (LPA) und der Pegel der 

während der Arbeit übertragenen Vibrationen angegeben. 

 

Modell

 

Motortyp

 

L

pA

 

A

eq

 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: