background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 
 

Collegare l'alimentazione elettrica alla spina della macchina, 
avvitando la ghiera di ritegno meccanico con grado di 
protezione IP67. 
La macchina è così pronta per poter lavorare. 

 

11 

 MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA 

Prima di collegare elettricamente la macchina: 
1. Verificare che la vasca contenga una quantità sufficiente di 
acqua di raffreddamento (min. 60 l; max. 90 l). 
2. Assicurarsi che il circuito di alimentazione risponda ai 
requisiti prescritti al paragrafo 10 "Allacciamento alla rete 
elettrica". 
3. Quindi collegare la macchina alla linea elettrica di 
alimentazione. 
4.1. Per la macchina con motore 230V/50Hz: premere 
l'interruttore di avviamento posto sul quadro elettrico. 
4.2. Per la macchina con motore 380V/50Hz: Controllare che il 
senso di rotazione della lama sia concorde con la freccia posta 
sul carter di protezione. 

 

- In caso contrario ruotare con un giravite il selettore posto 

sulla spina elettrica.  Controllare nuovamente che il senso di 
rotazione della lama sia concorde con la freccia posta sul carter 
di protezione 

5. Regolare il flusso dell'acqua di raffreddamento ruotando 
l'apposito rubinetto posto sul retro della macchina accanto alla 
testa di taglio (non si devono effettuare tagli a secco). 
6. Se tutto è in ordine il lavoro può iniziare. 
 

12 ARRESTO 

DELLA 

SEGATRICE 

 

- L'arresto della segatrice può essere eseguito premendo il 

pulsante posto sul quadro elettrico ( ref7 - 

Fig. 1

). 

Per avviare nuovamente la macchina ruotare il pulsante 
dopodiché premere il pulsante di avvio ( ref7 - 

Fig. 1

). 

 

13 MONTAGGIO 

DISCO 

 - 

L'intervento 

di 

montaggio 

del disco deve essere eseguito 

dopo aver fermato la macchina e staccato la presa di 
alimentazione elettrica. 

 
1. Sfilare il tubo dell'acqua dopo aver allentato l'elemento 
fissante (rif.4,Fig. 3). 
2. Svitare le tre viti che fissano la parte mobile del carter disco 
con l'apposita chiave in dotazione (rif.3,Fig. 3). 
3. Allentare il dado di bloccaggio (rif.1, Fig. 3) ruotandolo in 
senso orario (filettatura sinistra). 
4. Togliere la flangia mobile (rif.2, Fig. 3). Controllare che non 
vi siano danni su flangie, albero disco e disco. 

 - Non usare dischi deteriorati, con settori mancanti. 

 - Usare solo dischi adatti al numero di giri riportato sulla 

targhetta della macchina. 

 

- Controllare che il senso di rotazione del disco sia come 

quello riportato sul carter disco. 
 

5. Centrare il disco sulla flangia fissa, posizionare la flangia 
mobile (rif.2, Fig. 3) e bloccare correttamente il dado di 
bloccaggio (rif.1, Fig. 3) del disco ruotandolo in senso 
antiorario (filettatura sinistra). 
6. Rimontare la parte mobile del carter disco, fissandolo con le 
rispettive viti (rif.3, Fig. 3). 

7. Reinserire il tubo dell'acqua e stringere l'elemento fissante 
fino al bloccaggio del tubo medesimo (rif.4, Fig. 3 

 

- Verificare che il carter disco sia ben fissato. 

 

- Un disco non correttamente montato può provocare danni 

alla macchina e alle persone. 

 

- Si ricorda che il disco deve avere diametro esterno di 750 

mm, foro centrale di diametro 25,4 mm e spessore max. 4 mm. 

 

- Assicurarsi che il disco da usare sia adeguato al materiale 

da tagliare. 

 

- E' vietato l'uso di dischi per legno. 

 

14 USO 

 

- Lasciate intorno alla macchina almeno 1,5 m di spazio 

libero per poter operare in sicurezza. 

• Utilizzare la macchina entro il campo di temperatura 0 

- 40 

°C. 

• Non permettete che altre persone rimangano

 vicino alla 

macchina durante il taglio. 

• Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio. 

Eventuali scintille possono provocare incendi o esplosioni. 

• Trasportare e posizionare la macchina solo dopo aver tolto 

l'alimentazione elettrica. 

• Assicurar

si sempre che il disco non sia a contatto di qualcosa 

prima di avviare il motore. 

 

- Controllare che la protezione del disco sia al suo posto. 

 

• Prima di iniziare il lavoro riempire la vasca d'acqua. 

Ripristinare il livello quando, durante l'uso, si rendesse 
necessario. La pompa deve rimanere sempre immersa. 

• Inserire la spina di alimentazione elettrica

 

- È Assolutamente vietato rimuovere le protezioni della 

macchina. 

- Il motore elettrico è protetto contro il sovraccarico 

termico: tale protezione interviene arrestando la macchina, 
dopodichè si deve attendere il tempo necessario al 
raffreddamento del dispositivo termico prima di poter riavviare la 
macchina. 
 

14.1 

Movimento verticale del disco 

 - Tutte le operazioni di regolazione del disco devono essere 

eseguite a segatrice spenta e ad alimentazione elttrica 
disconnessa. 
 

Per alzare o abbassare il disco, agire sulla leva (rif.15, Fig. 1) 
fino all'altezza desiderata dal piano di taglio e serrare la leva di 
bloccaggio (rif.16,Fig. 1). 

 

- Assicurarsi che la leva di bloccaggio sia ben serrata 

prima di iniziare il lavoro. 

 

14.2 Taglio 

 

Durante le operazioni di taglio è obbligatorio posizionare 
entrambe le mani sui manici di spinta del carrello (ref.17 , Fig. 
1)  
E' inoltre obbligatorio indossare i dispositivi di protezione 
individuale necessari come: 
- guanti 
- protezioni occhi 
- auricolari per la protezione contro il rumore 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: