background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

16 

 
 

those included in this specification. IMER INTERNATIONAL 
accepts no responsibility for loss or damage resulting from 
improper use of the machine. 
 

CUTTING CAPACITY (Disc diameter 750 mm) 

• Maximum cutting capacity in one pass = 300 mm

 

• Maximum he

ight of the piece to be cut = 430 mm 

• Minimum width of the piece to be cut = 50 mm

 

• Maximum cutting length with disc lowered = 500 mm

 

• Maximum cutting leng

th with disc descent from above = 560 

mm 

 

5 WARNING 

Do not load the machine with pieces of excessive weight (max 
Kg 40). 

• Pay attention to the stability of the machine: it must be 

installed on a stable base with a maximum inclination of 5° 
(Fig. 2). 

• The machine is equipped with a brake on the front swivel 

wheels. Before starting the cutting operations, lock the wheels 
with the brake. 

• Pay attention to the stability of the pieces 

before, during and 

after cutting: the pieces must not protrude out of the working 
surface in any case. 

• Avoid spilling residual liquids from cutting by using suitable 

containers. 
 

6 SAFETY 

MEASURES 

The IMER saw is designed to operate on construction sites 
and is not equipped with its own lighting; the work site must be 
well illuminated (min. 500 lux). 

 

- Never use the saw in environments subject to the 

risk of explosions and/or fire

 

1. The IMER sawing machine will only run if all the safety 
devices are in place and in perfect condition. 
2. Do not use improvised and/or defective power supply 
lines. 
3. The connection lines on the site must be laid in such a 
way that they cannot be damaged. Never stand the saw on 
the power supply cable. 
4. The plug/socket connections must be protected from 
water. Use only connectors equipped with protection 
against water jets (IP67). 

5. Repairs to the electrical installations must only be 
carried out by specialised personnel. Do not make any 
adjustments or carry out any maintenance work while the 
machine is powered up or running. 

-

To stop the saw from working, use solely the specific 

switch (ref. 7, Fig. 1).

 

 

7 ELECTRICAL 

SAFETY 

The IMER sawing machine complies with current legislation 
and in particular it is equipped with: 

• System for preventing unwanted start

-up on return of power 

after a power failure. 

• Protection against short circuits.

 

• Thermal cut

-outs protecting the motor. 

 

8 . 

TRANSPORTABILITY 

 

- Before removing the sawing machine, lock the 

trolley by acting on the stopper (ref. 4 -Fig. 2). 

To lift the machine, use a three-boom tie rod (ref. 1, Fig. 2), 
engaging the hooks in the special connections (ref. 3, fig.4). To 
carry the machine with a fork-lift truck, engage the forks in the 
special seats (ref. 2, Fig. 2). 
Being the machine mounted on wheels, it can be moved 
manually on level surfaces in the following way: 
1. make sure the front wheel brakes are released. 
2. make sure that the workpiece trolley is blocked by means of 
the special ratchet (ref. 4,Fig. 2). 
3. acting on the handle of the workpiece trolley, tow the 
machine manually; the pivoting front wheels facilitate the 
movement even if not straight. 
 

9 INSTALLATION 

1. Position the machine on a horizontal plane in a stable way. 
2. Lock the front wheels with the brakes. 
3. Unlock the trolley from the stop that fastens it to the head 
(ref. 4, Fig. 2). 
 

10 

ELECTRICAL MAINS CONNECTION 

 - 

Ensure 

that 

voltage 

corresponds to machine 

dataplate specifications. 

The power supply line must be equipped with current overload 
protection (e.g. thermal-magnetic cutout) and protection 
against indirect contact (e.g. residual current circuit breaker).  
The electrical power distribution board at the construction site 
must conform to the requirements of EN 60439-4. 
The electric cable wire size must take into account the 
operating currents and length of the line to avoid excessive 
voltage drops (Tab 5-recommended values). 
 

Model

 

Type of motor

 

Cable (mm²)

 

 

2.5

 

4.0

 

6.0

 

Masonry 750 Plus

 

230 V -50 hz 

13.8 A

 

0-10

 

11-30

 

 

Cable

 length (m)

 

400 V - 50 Hz 

11.6 A

 

0-10

 

11-30

 

 

400 V - 60 Hz 

11.5 A 

0-10

 

11-30

 

 

220 V 60 Hz SPH  

23.2 A 

 

0-20

 

21 - 30

 

 

220 V 60 Hz TPH  

21.6 A 

 

0-20

 

21 -30 

 

 

Table 5 

Check the integrity of the insulation and protective conductor 
of the electrical supply. 
Connect the machine plug to the electrical power supply and 
tighten the mechanical retainer ring with IP67 protection rating. 
The machine is now ready for operation. 

 

11 COMMISSIONING 

THE 

MACHINE 

Before connecting the machine to the electric mains: 
1. Check that the tank contains a sufficient amount of cooling 
water (minimum 60 l, maximum 90 l). 

Summary of Contents for 1188861

Page 1: ...ation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual S GEMASCHINE Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso mantenimiento y recambio...

Page 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Page 3: ...ri di alimentazione carenza di manutenzione modifiche non autorizzate inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale IMER INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare...

Page 4: ...rrestare il funzionamento della segatrice usare esclusivamente l apposito interruttore rif 7 Fig 1 7 SICUREZZA ELETTRICA La segatrice IMER conforme alla vigente normativa e in particolare dotata di Si...

Page 5: ...a fissa posizionare la flangia mobile rif 2 Fig 3 e bloccare correttamente il dado di bloccaggio rif 1 Fig 3 del disco ruotandolo in senso antiorario filettatura sinistra 6 Rimontare la parte mobile d...

Page 6: ...foro centrale di diametro 25 4 mm e spessore max 4 mm 16 MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto dopo aver spento il motore elettrico e staccato la spin...

Page 7: ...ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire RISCHIO RUM...

Page 8: ...ato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita organiz...

Page 9: ...re Les avertissements doivent toujours tre lisibles Il est interdit d effectuer toute modification quelle qu elle soit sur la structure m tallique ou sur les syst mes de la machine IMER INTERNATIONAL...

Page 10: ...s de mani re ce qu elles ne puissent pas tre endommag es Ne pas placer la scie sur le c ble d alimentation 4 Les connexions prise fiche doivent tre pos es de mani re emp cher la p n tration d eau N ut...

Page 11: ...bride mobile rep 2 Fig 3 V rifiez l absence de dommages sur les brides l arbre du disque et le disque N utilisez pas de disques d t rior s avec des secteurs manquants Utilisez exclusivement des disqu...

Page 12: ...serrez le bouton rep 16 Fig 1 4 Abaissez la t te de coupe jusqu ce que le disque soit dans la position de coupe optimale le diam tre ext rieur du disque doit d passer 15 mm du plan de coupe 5 Tournez...

Page 13: ...e Tab 6 6 Serrez les crous sur les plaques du moteur rep 2 Errore L origine riferimento non stata trovata en v rifiant l alignement de la poulie du moteur et celui du disque 7 Remontez le carter de la...

Page 14: ...issement par 17 5 Le disque ne coupe pas Le disque est us Montez un nouveau disque Courroie de transmission non tir e Tendre les courroies Le moteur d marre mais le disque ne tourne pas Rupture courro...

Page 15: ...r wholly or partially with the instructions set out in this manual IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to upda...

Page 16: ...ith System for preventing unwanted start up on return of power after a power failure Protection against short circuits Thermal cut outs protecting the motor 8 TRANSPORTABILITY Before removing the sawi...

Page 17: ...ameter of 750 mm central hole diameter of 25 4 mm and maximum thickness of 4 mm Make certain that the disc to be used is suitable for the material to be cut It is forbidden to use wooden discs 14 USE...

Page 18: ...outdoors it must be protected from weather The cleaning operations to be carried out at the end of each work shift are indicated below 16 1 Tank cleaning Empty the tank removing the cap Remove the cut...

Page 19: ...onsible for ensuring his workers use individual safety equipment 18 TROUBLESHOOTING CAUTION All maintenance operations must be performed exclusively with the machine stopped off and the power plug dis...

Page 20: ...ment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service l...

Page 21: ...AL bernimmt im Fall der Missachtung der Gesetzesvorschriften hinsichtlich des Einsatzes derartiger Ger te insbesondere bei nicht bestimmungsgem er Verwendung falscher Spannungsversorgung mangelhafter...

Page 22: ...en k nnen Die S gemaschine nicht auf das Netzkabel stellen 4 Die Anschl sse zwischen Steckdose und Stecker sind so zu verlegen dass kein Wasser eindringen kann Ausschlie lich wassergesch tzte Steckver...

Page 23: ...ersinn Linksgewinde lockern 4 Den beweglichen Flansch Pos 2 Fig 3 entfernen Flanschen S geblattwelle und S geblatt auf Besch digungen pr fen Benutzen Sie keine besch digten S gebl tter mit fehlenden S...

Page 24: ...e kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden Dabei wird der Hub des Schneidkopfes kalibriert dieser Vorgang wird im Werk standardm ig f r eine Scheibe mit Durchmesser 750 mm durchge...

Page 25: ...en die bewegliche Riemenabdeckung Pos 1 Fig 4 befestigt ist 3 Die 4 Muttern Pos 2 Errore L origine riferimento non stata trovata lockern mit denen die Motorpl ttchen Pos 137 TAV2 am Trennblattarm befe...

Page 26: ...g der K hlanlage Abschn 17 5 Trennscheibe schneidet nicht Die Trennscheibe ist abgenutzt Eine neue Trennscheibe montieren Antriebsriemen nicht gespannt Riemen spannen Der Motor startet aber die Trenns...

Page 27: ...leyes que regulan el uso de estos equipos y en concreto uso indebido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones...

Page 28: ...s No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente el interruptor especifico ref 7...

Page 29: ...oquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj rosca izquierda 6 Vuelva a colocar la parte m vil del c rter del disco fij ndola...

Page 30: ...Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla Compruebe el estado del cable el...

Page 31: ...ecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar RIESGO DE RUIDO Obligaci n de proteger el o do RIESGO DE LESIONES EN LAS...

Page 32: ...del cubo tachado colocado indica que al final de su vida til el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida til es organiz...

Reviews: