31
LOAD
CHARGE
CARGA
(G) FINISHING CUT
COUPE FINALE
CORTE DE FINALIZACIÓN
Give special attention to logs under stress to
prevent the bar and chain from pinching.
E
(F) 1st CUT 1/3 Dia
ENTAILLE INITIALE JUSQU’À
UN TIERS DU DIAMÈTRE
Primero corte 1/3 del
diámetro
Logs Under Stress
•
Make the first bucking cut (F) 1/3 of the way
through the log and finish with a 2/3 cut (G) on
the opposite side. As the log is being cut, it will
tend to bend. The saw can become pinched
or hung in the log if you make the first cut
deeper than 1/3 of the diameter of the log.
Log Supported at One End:
Bille appuyée à un bout :
Leño soportado en uno de los extremos:
Log Supported at Both Ends:
Bille appuyée aux deux bouts :
Leño soportado en ambos extremos:
(G) FINISHING CUT
COUPE FINALE
CORTE DE
FINALIZACIÓN
NOTE:
When bucking or felling with a wedge, it may
be necessary to remove the Safe-T-Tip® anti-
kickback device to allow the bar to be drawn
through the cut. After the cut is complete, the
tip should be replaced immediately.
OPERATION
Bucking with a Wedge
If the wood diameter is large enough for you to
insert a soft bucking wedge (E) without touching
the chain, you should use the wedge to hold the
cut open to prevent pinching.
REMARQUE :
Si vous utilisez un coin lors du tronçonnage
ou de l’abattage, il vaut mieux retirer le
dispositif de sécurité Safe-T-Tip® anti-rebond
pour pouvoir sortir le guide-chaîne de la coupe
en le faisant glisser. Remettre le dispositif de
sécurité en place immédiatement après la fin
de la coupe.
UTILISATION
Tronçonnage – utilisation d’un
coin
Si le diamètre du tronc le permet, insérer un coin
dans le trait de scie (E) sans toucher la
tronçonneuse. Le coin servira à garder la fente
ouverte, ce qui évitera que la chaîne se coince.
Faire particulièrement attention au bois qui est
sous tension afin d’éviter que la chaîne et le guide-
chaîne soient bloqués.
Billes sous tension
•
Entailler le premier tronçon sur un tiers du
diamètre (F) et finir l’opération par une entaille
des deux tiers du diamètre (G) du côté opposé.
La bille a tendance à se courber au fur et à
mesure qu’on la coupe. Si la première coupe
dépasse un tiers du diamètre en profondeur,
la tronçonneuse risque de rester coincée
dans le bois.
(F) 1st CUT 1/3 Dia
ENTAILLE INITIALE JUSQU’À
UN TIERS DU DIAMÈTRE
Primero corte 1/3 del diámetro
NOTA:
Cuando efectúe el corte de un tronco o
provoque la caída de un árbol con un calzo, es
posible que resulte necesario quitar el
dispositivo anti-tensión de retroceso Safe-T-
Tip® para permitir que la barra pase por el
corte. Una vez que se haya terminado el corte,
se debería volver a colocar inmediatamente el
extremo.
UTILISATION
Corte del tronco con un calzo
Si el diámetro de la madera es lo suficientemente
grande como para que usted introduzca un calzo
de corte suave (E) sin tocar la cadena, debería
utilizar un calzo para sujetar el corte abierto con
el fin de evitar que la cadena se quede enganchada.
Preste especial atención a aquellos leños que se
encuentren sometidos a tensión para evitar que
tanto la barra como la cadena se queden
atrapadas.
Leños sometidos a tensión
Efectúe el primer corte del tronco (F) con una
profundidad de 1/3 del leño y finalice con el corte
de los restantes 2/3 (G) en el lado opuesto. A
medida que se vaya cortando el leño, tenderá a
doblarse. Si el primer corte efectuado tiene una
profundidad superior a 1/3 del diámetro del leño es
posible que la sierra se quede enganchada o
colgada del leño.
LOAD
CHARGE
CARGA
Summary of Contents for ZR10945
Page 1: ...983000 489 3 04 ZR10945 Chain Saw OPERATOR S MANUAL...
Page 34: ...34 MAINTENANCE Maintenance Chart...
Page 35: ...35 ENTRETIEN Calendrier d entretien...
Page 36: ...36 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento...
Page 58: ...58 Notes...
Page 59: ...59 Notes...