21
•
Always cut with both feet on solid ground to
prevent being pulled off balance.
•
Do not cut above chest height, as a saw held
higher is difficult to control against kickback
forces.
•
Do not fell trees near electrical wires or build-
ings. Leave this operation for professionals.
•
Cut only when visibility and light are adequate
for you to see clearly.
OPERATION
Work Area Precautions
•
Cut only wood or materials made from wood;
no sheet metal, no plastics, no masonry, no
non-wood building materials.
•
Never allow children to operate your saw.
Allow no person to use this chain saw who has
not read this Operator's Manual or received
adequate instructions for the safe and proper
use of this chain saw.
•
Keep everyone - helpers, bystanders, chil-
dren, and animals a safe distance from the
cutting area. During felling operations, the
safe distance should be a least twice the height
of the largest trees in the felling area. During
bucking operations, keep a minimum distance
of 15 feet (4.5m) between workers.
•
Toujours avoir les deux pieds reposant sur un
sol ferme pendant la coupe, afin de ne pas
risquer d’être déséquilibré.
•
Ne pas couper quelque chose se trouvant à
une hauteur supérieure au niveau de la poitrine,
parce qu’une une tronçonneuse maintenue à
une hauteur supérieure est difficile à contrôler
en cas de phénomène de rebond.
•
Ne pas abattre d’arbres près de lignes
électriques ou de bâtiments. Laisser ce travail
à des professionnels.
•
Ne se servir de la tronçonneuse que si les
conditions de travail et d’éclairage sont
adéquates.
UTILISATION
Précautions sur l’aire de travail
•
Ne couper que du bois ou des matériaux à
base de bois. Ne pas couper de tôle, de
matière plastique, de maçonnerie, ni de
matériaux de construction qui ne soient pas en
bois.
•
Ne jamais laisser un enfant se servir de
l’appareil. Ne pas laisser non plus une personne
se servir de cet appareil si elle n’a pas lu le
présent manuel de l’utilisateur ou n’a pas reçu
d’instructions appropriées sur la façon de le
faire fonctionner correctement et sans dan-
ger.
•
Ne laisser personne — qu’il s’agisse d’un
assistant, d’un curieux, d’un enfant ou d’un
animal — s’approcher de la zone de travail.
Pendant l’abattage d’un arbre, la distance
minimale de sécurité doit être de deux fois la
hauteur de l’arbre le plus haut de la zone
d’abattage. Pendant le tronçonnage, maintenir
une distance minimale de 4,5 m (15 pi) entre
les travailleurs.
•
Corte siempre apoyando ambos pies en suelo
firme con el fin de evitar que pueda llegar a
perder el equilibrio.
•
No corte por encima de la altura del pecho ya
que si la sierra se sujeta por encima de esta
altura resulta difícil de controlar contra las
fuerzas de retroceso.
•
No deje caer árboles en las proximidades de
cables eléctricos. Deje que los profesionales
de este tipo de tareas se encarguen de ello.
•
Corte únicamente cuando la visibilidad y la
iluminación sean adecuadas para que usted
pueda ver con claridad.
OPERACIÓN
Precauciones relativas al área
de trabajo
•
Corte únicamente madera y materiales
hechos de madera; no corte metal laminado,
ni plásticos ni mampostería ni materiales de
construcción que no sean de madera.
•
No deje nunca que los niños operen la sierra.
No deje que ninguna persona que no haya
leído el presente Manual del Operador o haya
recibido las instrucciones adecuadas en lo
relativo a seguridad y utilización adecuada de
esta motosierra utilice la unidad.
•
Mantenga a todas las personas - asistentes,
personas que se encuentren a su alrededor,
niños y animales a la distancia de seguridad
adecuada en relación con el área de corte.
Durante las operaciones de caída de árboles,
la distancia de seguridad debería ser, como
mínimo, el doble de la altura de los árboles más
largos existentes en el área de caída. Durante
las operaciones de corte de troncos, mantenga
una distancia mínima de 15 pies (4.5 metros)
entre las personas que estén trabajando.
Summary of Contents for ZR10945
Page 1: ...983000 489 3 04 ZR10945 Chain Saw OPERATOR S MANUAL...
Page 34: ...34 MAINTENANCE Maintenance Chart...
Page 35: ...35 ENTRETIEN Calendrier d entretien...
Page 36: ...36 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento...
Page 58: ...58 Notes...
Page 59: ...59 Notes...