![Easylift R130 User Manual Download Page 37](http://html1.mh-extra.com/html/easylift/r130/r130_user-manual_3613435037.webp)
37
ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTION AND RULES
R
130
RUOLO DEGLI OPERATORI
POSTO DI LAVORO SU CESTO
eseguire le normali movimentazioni della macchina.
POSTO DI LAVORO A TERRA
Eseguire le operazioni di accensione e spegnimento
1
macchina ad inizio e fine turno di lavoro.
Controllare la strumentazione del quadro comandi durante
2
il lavoro;
Controllare la strumentazione del quadro comandi durante
3
il lavoro.
Eseguire le manovre manuali solo in caso di emergenza;
4
Eseguire la traslazione della macchina:
5
Eseguire la stabilizzazione della macchina.
6
MANSIONE OPERATORI
Durante I'uso della macchina è obbligatoria la presenza di al-
meno 2 operatori.
Un operatore deve stazionare nella zona
a terra
; un operatore
sul
cesto
.
THE ROLE OF THE OPERATORS
WORK POST IN THE CAGE
carry out the normal movements of the machine
GROUNDWORK POST
Switch on and switch off the machine at the beginning and
1
end of the work session.
Monitor the instruments on the control panel during work.
2
Make sure that persons do not enter the work area.
3
Carry out manual manoeuvres only in the case of an emer-
4
gency.
Carry out the movement of the machine.
5
Carry out stabilisation of the machine
6
OPERATOR DUTIES
When the machine is being used, the presence of at least 2 is
a compulsory requirement.
One operator must be posted
on the ground
and one operator
in the
cage
. .
AVVERTENZA
L'operatore sul cestello deve SEMPRE indossare
la cintura di sicurezza e deve essere coadiuvato a
terra da persona adeguatamente istruita.
The operator on the cage must ALWAYS wear a
safety belt and must be assisted by an adequately
trained person on the ground.
WARNING