background image

84

85

ткани, которое позволяет подвешивать мягкие игрушки 

(рис. 6).

ПОКРЫВАЛЬЦЕ

7.  Для крепления покрывальца следует пристегнуть две 

боковые  автоматические  кнопки  (рис.  7)  и  вставить 

петлю  в  специальный  штырь  в  области  ног  ребенка 

(рис. 7A). Затем прикрепите тканевую часть капюшона 

покрытия к капюшону при использовании двух авто-

матических  кнопок  (рис.  7B).  В  целях  гарантии  боль-

шей защиты ребенка, можно использовать тканевую 

часть капюшона в вертикальном положении, прикре-

пляя ее при помощи специальных петель (рис. 7C).

КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»

Комплект «Комфорт» включает 2 плечевых ремня и один 

паховой ремень. 

8.  Для монтажа комплекта «Комфорт», наденьте плече-

вые ремни в лямки, в соответствии с указаниями ри-

сунка 8, и пропустите паховый ремень в специальной 

набивке (рис. 8A). 

РЕГУЛИРУЕМАЯ СПИНКА - COMFORT SYSTEM

9.  Спинка люльки может плавно регулироваться. Чтобы 

поднять или опустить спинку, воспользуйтесь колеси-

ком, расположенным на внешней стороне люльки в 

области ног ребенка (рис. 9). 

РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ

10.  Люлька  снабжена  удобной  ручкой  для  переноски, 

регулируемой в трех положениях (рис. 10):

A) Положение для переноски

B) Промежуточное положение

C) Положение покоя

11.  Чтобы перевести ручку в вертикальное положение, 

возьмитесь  за  нее  в  центре  и  потяните  вверх,  пока 

не  раздастся  щелчок  сцепления  (рис.  11A);  чтобы 

перевести ручку в положение покоя, нажмите одно-

временно на две кнопки в основании рукоятки и по-

верните ее вниз (рис. 11A - 11B).

ВНИМАНИЕ! 

нельзя переносить люльку, если ручка на-

ходится в промежуточном положении или в положении 

покоя. Ручка должна находиться в положении для пере-

носки (вертикальное).

КАК СНЯТЬ ОБИВКУ С ЛЮЛЬКИ

Перед  началом  операций  по  снятию  обивки  люльки 

следует  отстегнуть  ремни  безопасности  (см.параграф 

“Использование ремней люльки”) и убрать комплект 

«комфорт».

12.  Чтобы снять капюшон, отстегните боковые кнопки 

и снимите ткань со штырька в задней части люльки 

(рис. 12); затем снимите арки из соответствующих па-

зов (рис. 12A).

13.  Снимите  резинки  с  шарниров  капюшона  (рис.  13), 

затем снимите два пластиковых отворота с боковой 

стороны люльки (рис. 13A). Отстегните кнопки, рас-

положенные  с  боковых  сторон  люльки  (рис.  13B), 

снимите внешнюю ткань с штырька и кнопки рас-

цепления  структуры  (рис.  13C)  и  пропустите  под 

структурой люльки (рис. 13D). Снимите внутреннюю 

обивку, натягивая ее вверх (рис. 13E). Для заверше-

ния  операции  по  снятию  обивки  люльки,  следует 

•  Для  использования  в  автомобиле  следует  закрепить 

люльку при использовании комплекта, предоставляе-

мого в принадлежностях; данный комплект может ис-

пользоваться только для пристегивания люльки.

•  Ни  одно  устройство  безопасности  не  может  гаранти-

ровать полную безопасность ребенка в случае дорож-

но-транспортного происшествия, но использование 

данного изделия уменьшает риск серьезных травм или 

смерти ребенка.

•  Несоответствующее  использование  изделия  увеличи-

вает риск серьезных травм ребенка, не только в случае 

аварии, но также и в других ситуациях.

•  Поврежденное,  деформированное  или  сильно  изно-

шенное изделие подлежит замене, поскольку оно мо-

жет утратить исходные свойства безопасности: т.к. оно 

может утратить исходные свойства безопасности.

•  Запрещаются  модификации  или  дополнения  к  изде-

лию, не утвержденные производителем. Запрещается 

устанавливать аксессуары, сменные части и компонен-

ты, не поставляемые производителем.

•  Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в люль-

ке в автомобиле.

•  Никогда не оставляйте люльку на сиденье автомобиля 

не пристегнутой: она может удариться и нанести трав-

мы пассажирам .

•  В  случае,  когда  автомобиль  долгое  время  находился 

под  солнцем,  следует  тщательно  проверить  люльку 

перед размещением в ней ребенка, также проверяя, 

что ее некоторые части не перегреты: в этом случае 

дождитесь их остывания и только потом усаживайте 

ребенка в целях предупреждения его ожога.

•  Вследствие аварии даже легкой тяжести, люлька и KIT 

CAR могут получить повреждения, трудно определя-

емые на глаз: поэтому они, в любом случае, подлежат 

замене.

•  Не используйте бывшие в употреблении средства без-

опасности в автомобиле: они могут иметь конструктив-

ные повреждения, невидимые не вооруженным глазом, 

но отрицательно влияющие на безопасность изделия.

•  Компания  Artsana  снимает  с  себя  какую-либо  ответ-

ственность при использовании изделия не по назна-

чению.

ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•  Данное  устройство  для  удержи-

вания детей «Универсал» серти-

фицировано  согласно  требова-

ниям Регламента № 44, с поправ-

ками  серии  04.  Оно  совместимо 

с большей частью, но не всеми, 

автомобильными сидениями.

•  Превосходная 

совместимость 

легче достигается в случаях, когда 

производитель автомобиля заяв-

ляет в руководстве по эксплуата-

ции автомобиля, что автомобиль 

снять ремни безопасности со специальных петель в 

основании внутренней обивки (рис. 13F).

КАК НАДЕТЬ ОБИВКУ ЛЮЛЬКИ

14.  Вставьте плечевые ремни и паховый ремень в спе-

циальные петли тканевой обивки (рис. 14); вставьте 

пластиковую накладку в прорезь между защитой 

из  полистирола  и  структурой  люльки  (рис.  14A). 

Наденьте переднюю часть ткани, соблюдая осто-

рожность  позиционировать  петлю  в  соответствии 

со штырьком (рис. 14B); повторите ту же самую опе-

рацию  также  с  противоположной  стороны  люльки 

(рис.  14C).  Позиционируйте  пластиковые  накладки 

внешней обивки в специальные прорези (рис. 14D) 

и пропустите резинки вокруг шарниров люльки (рис. 

14E). Положить матрасик вовнутрь люльки, пропу-

ская ремни через специальные петли. Для заверше-

ния операции, закрепите капюшон и покрывальце в 

соответствии с предыдущими указаниями.

РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮЛЬКИ

На люльке предусмотрена трехточечная система удер-

живания, состоящая из двух плечевых и одного пахово-

го ремня.

ВНИМАНИЕ: ремни безопасности должны исполь-

зоваться только для перевозки ребенка в автомо-

биле.

15.  Для  всех  других  целей  необходимо  позициониро-

вать  ремни  безопасности  под  матрасиком  в  специ-

альных предусмотренных для этого местах, в соот-

ветствии с указаниями рисунков 15 и 15A. 

16.  Для  позиционирования  плечевых  ремней  в  специ-

альные пазы следует ослабить их путем воздействия 

на кнопку, расположенную в области ног ребенка, 

внутри тканевого кармана. (рис. 16).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ ЛЮЛЬКИ 

17.  Если ремни пристегнуты, следует открыть пряжку 

путем нажатия на красную кнопку и вытянуть ремни 

(рис. 17 - 17A). 

18.  Для ослабления двух плечевых ремней следует воз-

действовать на кнопку разблокировки, расположен-

ную с наружной стороны люльки в области ног ре-

бенка, и натянуть их вверх (рис. 18).

19.  Тогда  можно  позиционировать  ребенка  вовнутрь 

люльки и пропустить верхние ремни на плечах ре-

бенка. Наложите два язычка (рис. 19) и после их со-

единения,  вставьте  в  пряжку  до  щелчка  сцепления 

(рис. 19A).

ВНИМАНИЕ! 

никогда не вставляйте язычки в пряжку по 

отдельности. 

ВНИМАНИЕ! 

проверьте, что ремни безопасности при-

стегнуты соответствующим образом, сильно натягивая их.

20.  Подтяните  ремни  безопасности  люльки  с  помощью 

тесьмы регулировки (Рис. 20).

ВНИМАНИЕ! 

для использования люльки в автомобиле 

ручка для переноски должны быть в положении паузы 

(горизонтальное).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ В АВТОМОБИЛЕ

Для монтажа и установки изделия точно следуйте ин-

струкциям. Избегайте использования изделия без пред-

варительного ознакомления с инструкцией.

• Храните данное руководство вместе с изделием.

Summary of Contents for Trio Love

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 6 7A 7B 7C 7 4 5 2A 2B 8...

Page 4: ...4 10 11 11A 8A 9 11B 13 13A 13B 12 12A 13C...

Page 5: ...5 13F 14B 14E 14 14C 15 14A 14D 15A 13D 13E 16...

Page 6: ...6 18 20 22 17 19 21 22A 17A 19A 21A 22B...

Page 7: ...7 23 25 28 29B 26 29 30 24 27 29A 31...

Page 8: ...8 IM TA D F A TI B A A a g m g P E U n T fi c e q 32 34 35 33 34A 35A 33A...

Page 9: ...i di calore Non aggiungere un altro materasso sulla parte superiore del materasso for nitooraccomandatodalfabbricante ATTENZIONE Se si acquista sepa ratamente un materassino in sosti tuzione a quello...

Page 10: ...enti rivestimento tes sile capotte copertina materassino kit comfort due spal lacci e uno sparti gambe kit per il trasporto in auto 1 La sacca viene fornita con il rivestimento tessile gi mon tato fig...

Page 11: ...zona piedi del bambino all interno della tasca tessile fig 16 UTILIZZO CINTURE SACCA 17 Se le cinture sono allacciate aprire la fibbia premendo il bottone rosso e divaricare le cinture fig 17 17A 18...

Page 12: ...ato Non garantita la sicurezza Eseguire su entrambi i lati le seguenti operazioni 27 Impugnare la cintura auto e creare un asola fig 27 28 Impugnare la fibbia del kit auto e ruotare verso l esterno la...

Page 13: ...ntenute in questo libretto si riferiscono ad una versione della sac ca alcune componenti ed alcune funzionalit qui descritte possono variare a seconda della versione da voi acquistata GARANZIA Il prod...

Page 14: ...d uct Do not use mattresses higher than 10 mm Check regularly handles and bot tom of the carrycot in order to no tice any possible damage If you notice any damage or sign of tear do not use the produc...

Page 15: ...ing already fit ted fig 1 except for hood and cover HOOD The carry cot is equipped with a sun canopy and wind shield that can be adjusted to various positions ATTACH AND REMOVE 2 To mount the hood on...

Page 16: ...em in the buckle until you hear the click confirm ing fastening fig 19A WARNING Always insert the two parts of the buckle in the buckle together WARNING to make sure that the safety harness is fastene...

Page 17: ...1 WARNING Make sure that the belts are tensioned fig 31 REMOVING THE CARRY COT FROM THE CAR SEAT Follow the steps below on both sides 32 Unfasten the buckle from the carry cot pulling the buck le s re...

Page 18: ...lec trique ou gazeuse etc proximit imm diate du couffin Ne pas ajouter un autre matelas au dessus du matelas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Si vous achetez un matelas s par ment po...

Page 19: ...ble pour viter des frottements Ne pas laisser trop long temps les produits au soleil les tissus pourraient se d co lorer En cas de besoin lubrifier le produit avec de l huile s che au silicone CARACT...

Page 20: ...ent pour le transport en voiture de l enfant 15 Pour toutes les autres utilisations on doit positionner les harnais de s curit au dessous du matelas dans les espaces sp cialement pr vus comme indiqu d...

Page 21: ...A et les tirer vers le bas jusqu entendre un d clic fig 22B 23 ATTENTION Ne pas monter les boucles l envers fig 23 Maintenant le couffin est pr t tre plac en voiture FIXATION DU COUFFIN EN VOITURE 24...

Page 22: ...couffin de la structure en le tirant vers le haut tout en tenant le bouton relev fig 35A AVERTISSEMENT le couffin peut aussi tre fix et d ta ch si l enfant est dedans m me si son poids peut rendre les...

Page 23: ...lektrischen fen Gas fen usw herr hren Die Babytragetasche nicht in der N he dieser W rmequellen lassen Legen Sie keine weitere Matratze auf die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze WARNU...

Page 24: ...kett zu beachten Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre ent sprechende Bedeutung aufgef hrt Handw sche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht b geln Nicht chemisch r...

Page 25: ...un ter das Gestell des Kinderwagenaufsatzes gleiten lassen Abb 13D Entfernen Sie den Innenbezug indem Sie ihn nach oben ziehen Abb 13E Um den Kinderwagenaufsatz komplett abzuziehen die Sicherheitsgur...

Page 26: ...ukturelle Sch den aufweisen die mit blo em Auge nicht zu erkennen sind jedoch die Sicherheit des Produktes beeintr chtigen ARTSANA bernimmt bei unsachgem er Verwendung dieses Produktes keine Haftung W...

Page 27: ...ebildete se ein wenig Abb 33 und drehen Sie den roten B gel um sie zu befreien Abb 33A EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORTWAGEN Bereiten Sie den Sportwagen zum Anbringen des Kinderwagenaufsatze...

Page 28: ...o cer ca de dichas fuentes de calor No a adir colchones sobre el col ch n suministrado o recomenda do por el fabricante ADVERTENCIA Si compra un col ch n por separado para sustituir el que ya tiene co...

Page 29: ...io lubrique con aceite seco de silicona CARACTER STICAS DEL CAPAZO El capazo incluye los siguientes elementos revestimiento textil capota manta colch n kit confort dos hombreras y un separapiernas y k...

Page 30: ...bol sillo de tela fig 16 USO DE LOS CINTURONES DEL CAPAZO 17 Si los cinturones est n abrochados abra la hebilla presio nando el bot n rojo y separe los cinturones fig 17 17A 18 Afloje las dos hombrera...

Page 31: ...n las respectivas hebillas del asiento fig 26 Recline completamente el respaldo interno del capazo ADVERTENCIA Por ning n motivo utilice el capazo den tro del coche con el respaldo levantado No se gar...

Page 32: ...del capazo Algunos componentes y algunas funciones que se descri ben pueden variar dependiendo de la versi n que Ud ha comprado GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de con formidad...

Page 33: ...s calor feros a g s etc N o deixe a alcofa nas pro ximidades destas fontes de calor N o coloque outro colch o sobre o colch o fornecido ou recomenda do pelo fabricante AVISOS Se comprar um colch o sep...

Page 34: ...alcofa composta por Revestimento t xtil Capota Cobre pernas Colch o Kit Comfort dois protetores dos ombros e um protetor da correia separadora de pernas Kit Car para o transporte no autom vel 1 A alco...

Page 35: ...rreias do cinto estiverem enla adas abra o fecho premindo o bot o vermelho e separe as fig 17 17A 18 Para afrouxar as duas correias dos ombros acione o tes xes vi ao or e ta os Kit ta do as A as ta os...

Page 36: ...do autom vel nos respetivos fe chos do banco fig 26 Recline completamente o encosto interno da alcofa ATEN O Nunca utilize a alcofa no autom vel com o en costo elevado N o est o reunidas condi es de...

Page 37: ...nentes e algumas fun es aqui descritas podem variar consoante a vers o que adquiriu GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformidade verificado em condi es normais de uso...

Page 38: ...ne me mo vo WA De ma ple He he Houd rekening met de gevaren die voortkomen uit vlammen en andere warmtebronnen zoals elektrische kacheltjes gaskachel tjes enz Zet de draagmand niet in de buurt van de...

Page 39: ...etalen delen af om roestvorming te voorkomen Niet in water dompelen Reinig de kunststof delen regelma tig met een vochtige doek Houd de bevestigingsdelen van de draagmand en de wandelwagen vrij van st...

Page 40: ...N o d d VE 21 h h g g staande uit twee schouderriempjes en een kruisstuk WAARSCHUWING de veiligheidsgordels mogen uit sluitend gebruikt worden om het kind in de auto te vervoeren 15 Voor elk ander ge...

Page 41: ...tot ze vastklikt afb 22B 23 WAARSCHUWING Monteer de gespen niet omge keerd afb 23 Nu kan de draagmand in de auto geplaatst worden DRAAGMAND IN DE AUTO VASTMAKEN 24 Om de draagmand aan de zitting acht...

Page 42: ...raagmand kan ook met het kind erin vast enlosgemaaktworden Methetgewichtvanhetkindkun nendezehandelingenechtermindergemakkelijkzijn Letgoed op bij het verrichten van bovenbeschreven handelingen Belang...

Page 43: ...inte en extra madrass ovanp madrassen som medf ljer produk ten eller som rekommenderas av tillverkaren VARNING Omduk perenmadrass separat f r att anv nda den ist llet f r den befintliga ska du kontrol...

Page 44: ...r textilkl dsel sufflett lock madrass kit comfort tv axelskydd och ett grenskydd sats f r biltransport 1 N r du k per liggkorgen r textilkl dseln redan monte rad fig 1 med undantag f r sufflett och lo...

Page 45: ...ida vid fot nden och dra dem upp t fig 18 19 D refter kan du l gga ned barnet i liggkorgen och l gga axelremmarna ver barnets axlar Placera de tv l stung orna ver varandra fig 19 och stick in de tv ve...

Page 46: ...9 29A och vrid tillbaka den r da pinnen till ursprunglig plats p s s tt att den hamnar inuti glan fig 29B 30 Dra bilb ltet mot upprullaren medan du trycker liggkor gen mot s tet s att den sitter stadi...

Page 47: ...ller olycka F r giltighetsperioden f r garanti mot fabrikationsfel h n visas till de s rskilda best mmelserna i nationella lagar som g ller i ink pslandet i f rekommande fall p 9 lig or ets n ka fig n...

Page 48: ...rom vo frik pe de BA Ba tre de Legg aldri en ekstra madrass over madrassen som er levert eller an befalt av produsenten FORSIKTIG Dersom en kj per en madrass separat p se at denne pas ser produktet B...

Page 49: ...mot sol og vind regulerbar i flere stillinger MONTERING OG DEMONTERING 2 For montere kalesjen er det n dvendig plasser kob lingstykkene som befinner seg p siden av baggen fig 2A vertikalt og innf re...

Page 50: ...sser de to l setungene over hverandre fig 19 og n r de er samlet skal de innf res i spennen til du h rer et klikk som bevis p at de er festet fig 19A FORSIKTIG innf r aldri l setungene i spennen hver...

Page 51: ...st tten og setet 31 FORSIKTIG Kontroller at beltene er stramme fig 31 FRIGJ RING AV BAGGEN FRA SETET Utf r de f lgende operasjonene p begge sider av baggen 32 Frigj r spennen fra baggen ved dra den r...

Page 52: ...ke AF F I d sva VE T du en pu La tile sili PO Po ov skr 1 kanten anbefalede madras ADVARSEL Hvis der k bes en madras separat som erstatning for den eksisterende er det vigtig at denne egner sig til pr...

Page 53: ...Montering af kalechen p posen kr ver at drejeledene p posens sider fig 2A placeres lodret mens de to pla stikstykker anbringes i de relevante bninger som vist i figur 2B 3 For at fuldf re monteringen...

Page 54: ...ngens bekr ftende klik lyder fig 19A VARNING S t aldrig kun den ene l setunge i sp ndet VARNING Kontroll r at sikkerhedsselerne er fastsp ndt korrekt ved at tr kke h rdt heri 20 Regul r k reposens sik...

Page 55: ...ul p sikkerhedsselen i sp ndet fig 29 29A og drej den r de stang tilbage til ud gangspositionen s ledes at den er stukket ind gennem selve langhullet fig 29B 30 Tr k bilens sikkerhedssele op mod seles...

Page 56: ...arantien bortfalder i tilf lde af fejl som f lge af ukorrekt brug slid eller h ndelige uheld I garantiens varighed for fejl i form af manglende overens stemmelse henvises til de specifikke foranstaltn...

Page 57: ...Varmista ett koppa on kiinnitetty oikein rattaisiin ennen kuin laitat lapsen koppaan Pid muovipussit poissa lapsen ulottuvilta tukehtumisriskien v lt t miseksi Aurinkoon j tetyt tuotteet kuume nevat l...

Page 58: ...stettu k tev ll kolmeen asentoon s dett v ll kantokahvalla kuva 10 A Kuljetusasento B Keskiasento C Lepoasento 11 Kahva vied n pystyasentoon tarttumalla siihen keskel t ja vet m ll sit sitten yl sp in...

Page 59: ...neuvon val VAROITUS koppaa ei saa kuljettaa kahvan ollessa keski tai lepoasennossa vaan ainoastaan kahvan ollessa kuljetus asennossa pystyasento KOPAN VERHOILUN IRROTTAMINEN Ennen kuin ryhdyt n irrott...

Page 60: ...ea kohdistus kiinnityskoukkujen suhteen kuva 34A VAROITUS varmista ennen k ytt ett koppa on kiinni tetty kunnolla paikalleen vet m ll sit yl sp in KOPAN IRROTTAMINEN RATTAISTA Vie kahva kuljetusasento...

Page 61: ...oskevat yht koppaversiota er t t ss kuvatut komponentit ja toiminnot saattavat vaihdella hankitusta versiosta riippuen TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt oh jeiden mukaisissa k...

Page 62: ...chov vejte igelitov s ky mimo dosah d t te zabr n te riziku mo n ho udu en V robky ponechan na slunci se mohou nadm rn rozeh t nechte N VOD K POU IT D LE IT P ED POU IT M SI P E T TE UPOZORN N N N VOD...

Page 63: ...ran korbi ky v m s t kde m d t nohy obr 9 P EPRAVN MADLO 10 Korbi ka je vybavena pohodln m p epravn m madlem kter se d nastavit do t ech poloh obr 10 A p epravn B prost edn C klidov 11 Pokud chcete ma...

Page 64: ...e vertik ln STA EN POTAHU KORBI KY Ne za nete prov d t vlastn stahov n potahu korby je nutn odepnout bezpe nostn p sy viz odstavec Pou it p s korbi ky a odstranit sadu Komfort 12 Pro sejmut boudy odep...

Page 65: ...ata en m za korbi ku sm rem nahoru se ujist te e je korbi ka dob e p ipevn na UVOLN N KORBI KY Z KO RKU Nastavte madlo do p epravn polohy vertik ln 35 Zat hn te za tla tko na p edn stran korbi ky obr...

Page 66: ...robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it tak jak je uvedeno v n vodu Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sledku nevhodn ho zp sobu pou...

Page 67: ...Upewni si czy uchwyt znajduje si w prawid owej pozycji do u y wania Nie montowa akcesori w kt re nie zosta y dostarczone przez pro ducenta Ewentualne przer bki czy zmiany dokonane na produkcie zwalnia...

Page 68: ...Aby zapewni dziecku lepsz ochron mo na zak ada materia ow os on pionowo mocuj c j za pomoc odpowiednich otwor w rys 7C ZESTAW KOMFORT Zestaw Komfort sk ada si z dw ch os onek na szelki i pasa kroczne...

Page 69: ...mi homologa cyjnymi Rozporz dzenia nr 44 po prawki serii 04 Przystosowane jest do u ycia og lnego w samocho niowo Aby unie lub obni y oparcie nale y obr ci ga k znajduj c si na zewn trz gondoli w stre...

Page 70: ...ENIE przed u yciem gondoli na spacer wce pasy bezpiecze stwa powinny by umieszczone pod ma teracykiem w przeznaczonych do tego miejscach rys 15 15A OSTRZE ENIE aby zamocowa gondol do struktury spa cer...

Page 71: ...i z jak najwi ksz ostro no ci Wa na adnotacja rysunki i instrukcje znajduj ce si w ni niejszej instrukcji VARNING ugi odnosz si do jednej wersji gondoli niekt re opisane tu elementy sk adowe oraz funk...

Page 72: ...72 9 kg 0 5 6 KIT CAR C 10 mm...

Page 73: ...73 CHICCO LOVE kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 74: ...IT COMFORT Kit Comfort 2 8 Kit Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B kit comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 4 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 1...

Page 75: ...75 KIT CAR ARTSANA Universal 44 04 Universal A Universal 3 UN ECE N 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 3 25 26...

Page 76: ...76 26 27 27 28 kit 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A B O R U LA U U s U a v m U k U y i U d m U t Y v l A v P y t 35 35 35A...

Page 77: ...koymay n z UYARI Tedarik edileni de i tirmek zere ayr olarak bir ilte sat n al r san z r ne uydu undan emin olunuz 10 mm den y ksek ilteleri kullanmay n z Olas herhangi bir tehlikeyi veya a nmay fark...

Page 78: ...for kiti iki omuz kay ve bir kas k kay ve ara ta ta mak i in kit 1 Portbebe halihaz rda monteli kuma bir kaplamayla do nat lm t r ek 1 tente ve rt hari TENTE Portbebe e itli konumlarda ayarlanabilen b...

Page 79: ...nda d k sm nda bulunan serbest b rakma d mesini kullan n z ve kay lar yukar ekiniz ek 18 19 Art k ocu unuzu portbebenin i ine koyabilir ve st kay lar ocu unuzun omuzlar ndan ge irebilirsiniz Tokan n...

Page 80: ...d ar ya d nd r n z ek 28 29 Emniyet kemerine att n z ilme i tokaya ge iriniz ek 29 29A ve k rm z ubu u ilme in i ine oturacak ekil de ba lang taki konumuna d nd r n z ek 29B 30 yice sabitlenmesi i in...

Page 81: ...llan m a nma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumun da ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mev cut olan durumlarda l tfen sat n al nan l...

Page 82: ...82 9 0 5 6 KIT CAR 10...

Page 83: ...83 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6...

Page 84: ...84 6 7 7 7A 7B 7C 2 8 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E C 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 85: ...85 KIT CAR Artsana 44 04 A D UN ECE 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23...

Page 86: ...86 24 24 25 3 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 0 34A 35 35 35A...

Page 87: ...87 9 0 5 6 KIT CAR 10 CHICCO LOVE...

Page 88: ...88 8 9 10 A B C 11 12 13 14 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 89: ...7C COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20...

Page 90: ...90 KIT CAR ARTSANA 44 04 27 28 29 30 31 32 33 34 35 UN ECE 16 21 21 2 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26...

Page 91: ...91 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A...

Page 92: ...92 9 0 5 6 10...

Page 93: ...93 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 94: ...94 7C 8 8 8A 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 95: ...95 Artsana 44 04 UN ECE N 16 8 21 21 21A UN ECE 16 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31...

Page 96: ...96 32 32 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A IM C G E S A D P D A...

Page 97: ...ilizado para transporte em autom vel se utilizar o KIT CAR fornecido Use apenas pe as de substitui o for necidas ou aprovadas pelo fabricante Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fontes...

Page 98: ...quando o produto usado fora do autom vel CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTEN O Este produto necessita de manuten o peri dica As ope ra es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas por um adulto LIMPEZA Li...

Page 99: ...l sticos dos conectores da capota fig 13 re mova os dois elementos pl sticos presentes no lado do mois s fig 13A Solte os bot es existentes de ambos os lados do mois s fig 13B retire o tecido externo...

Page 100: ...o permita que algu m utilize o pro duto sem ter lido as instru es COMPONENTES DO KIT CAR Fivelas para fixa o dos cintos auto 2 pe as MUITO IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE Importante Siga todas as instru...

Page 101: ...com 3 pontos de fixa o fig 21A homologados nos termos da norma UNI ECE 16 ou outra norma equivalente FIXA O E REMO O DO MOIS S NO AUTOM VEL Para instalar o KIT CAR antes de colocar o mois s no autom...

Page 102: ...102 9 5 6 10 4 8 CHICCO LOVE...

Page 103: ...103 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 7C 8 8A 8 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11A 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15A 15 16 16 17 17A 17 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 104: ...104 ARTSANA 44 04 04 16 UN ECE 21 21 UNI ECE 16 21A 22 22A 22 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 33 33 33A 15A 15 34 34 34A 35 35 35A...

Page 105: ...105 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35...

Page 106: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 107: ......

Page 108: ...Abra o leitor de C digo QR no seu telem vel enquadre o c digo com a c mara e descubra o v deo de demonstra o Open het gedeelte met de QR code op je mobiele telefoon Scan de code met je fototoestel en...

Reviews: