background image

24

25

Rostbildung zu vermeiden.

REINIGUNG

Innen-und  Außenbezug  des  Kinderwagenaufsatzes  und 

die Matratze sind abzieh-und waschbar; für Anweisungen 

dazu,  wie  diese  abgenommen  werden,  s.  den  Abschnitt 

ABZIEHEN DES KINDERWAGENAUFSATZES. 

Es wird empfohlen, beim Waschen die Angaben auf dem 

Pflegeetikett zu beachten. 

Nachstehend  sind  die  Reinigungssymbole  und  ihre  ent-

sprechende Bedeutung aufgeführt:

 

  Handwäsche in kaltem Wasser

 

  Nicht bleichen

 

  Nicht im Trockner trocknen

 

  Nicht bügeln

 

  Nicht chemisch reinigen

WARTUNG

Die Metallteile abtrocknen, um Rostbildung zu vermeiden. 

Nicht  in  Wasser  tauchen.  Die  Kunststoffteile  regelmäßig 

mit  einem  feuchten  Tuch  reinigen.  Die  Hakenteile  des 

Kinderwagenaufsatzes  und  des  Kinderwagens  von  Staub 

und  Sand  sauber  halten,  um  Reibung  zu  vermeiden.  Die 

Produkte  nicht  für  lange  Zeit  der  Sonne  aussetzen;  die 

Stoffe  könnten  ausbleichen.  Nur  wenn  erforderlich  mit 

Trockensilikonöl schmieren.

EIGENSCHAFTEN DES KINDERWAGENAUFSATZES

Der  Kinderwagenaufsatz  besteht  aus  den  folgenden 

Bestandteilen:  Stoffbezug,  Verdeck,  Decke,  Matratze, 

Komfort-Set (zwei Schultergurte und ein Mittelsteg), Set für 

die Beförderung mit dem Auto.

1.  Der  Kinderwagenaufsatz  wird  mit  dem  bereits  ange-

brachten  Stoffbezug  geliefert  (Abb.  1)  (mit  Ausnahme 

des Verdecks und der Decke). 

VERDECK

Der  Kinderwagenaufsatz  ist  mit  einem  Verdeck  zum 

Schutz vor Sonne und Wind ausgestattet, das in mehrere 

Positionen verstellbar ist.

ZUSAMMENBAU UND ZERLEGUNG

2.  Um das Verdeck auf dem Kinderwagenaufsatz anzubrin-

gen, die Druckknöpfe an den Seiten des Aufsatzes senk-

recht halten (Abb. 2A) und die beiden Plastikenden in die 

dafür vorgesehenen Schlitze einfügen, wie in Abbildung 

2B dargestellt. 

3.  Zum  Befestigen  des  Stoffbezuges  des  Verdecks 

die  beiden  Druckknöpfe  an  beiden  Seiten  des 

Kinderwagenaufsatzes schließen (Abb. 3).

4.  Danach  den  Metallstift  in  die  Öse  an  der  hinteren 

Innenseite des Verdecks führen (Abb. 4).

SICHTFENSTER IM VERDECK

5.  Um eine perfekte Belüftung zu garantieren, verfügt das 

Verdeck hinten über ein Sichtfenster; um dieses zu öff-

nen,  einfach  das  Stoffteil  oben  am Verdeck  umklappen 

(Abb. 5).

SONNENBLENDE

6.  Im inneren Teil der Sonnenblende befindet sich eine Öse 

zum Aufhängen von weichen Spielzeugen (Abb. 6).

DECKE

7.  Die Decke mit den zwei seitlichen Druckknöpfen (Abb. 

7)  befestigen  und  die  Öse  in  den  speziellen  Zapfen  in 

Höhe der Füße des Kindes einfügen (Abb. 7A). Daraufhin 

den Stoffteil der Oberdecke mit den zwei Druckknöpfen 

(Abb.  7B)  am  Verdeck  befestigen.  Um  das  Kind  noch 

mehr zu schützen, kann man den Stoffteil senkrecht ver-

wenden, indem man ihn mit den speziellen Ösen befes-

tigt (Abb. 7C).

KOMFORT-SET

Das  Komfort-Set  enthält  2  Schultergurte  und  einen 

Mittelsteg. 

8.  Zum 

Zusammensetzen 

des 

Komfort-Sets 

die 

Schultergurte in die Gurtpolster führen, wie in Abbildung 

9A dargestellt, und den Mittelsteg in die dafür vorgese-

hene Polsterung einführen (Abb. 8A). 

VERSTELLBARE RÜCKENLEHNE - KOMFORTSYSTEM

9.  Die  Rückenlehne  des  Kinderwagenaufsatzes  ist  stu-

fenweise  verstellbar.  Zum  Neigen  und  Aufrichten  der 

Rückenlehne  am  Rädchen  auf  der  Außenseite  des 

Kinderwagenaufsatzes im Fußbereich des Kindes drehen 

(Abb. 9). 

TRAGEBÜGEL

10.  Der  Kinderwagenaufsatz  ist  mit  einem  bequemen 

Tragebügel versehen, der in drei Positionen eingestellt 

werden kann (Abb. 10):

A) Transport

B) Zwischenlage

C) Ruhelage

11.  Um den Tragebügel in die senkrechte Position zu brin-

gen, greifen Sie ihn in der Mitte und ziehen Sie ihn nach 

oben,  bis  Sie  ihn  einrasten  hören  (Abb.  11A).  Um  den 

Tragebügel in die Ruheposition zu bringen, drücken Sie 

gleichzeitig  die  beiden Tasten  auf  der  Bügelbasis  und 

drehen ihn nach unten (Abb. 11A - 11B).

WARNUNG:

  Der  Kinderwagenaufsatz  darf  niemals  mit 

dem Tragebügel in der Zwischen- oder Ruhelage transpor-

tiert werden, sondern ausschließlich mit dem Tragebügel in 

Transportstellung (senkrecht).

ABZIEHEN DER BEZÜGE DES 

KINDERWAGENAUFSATZES

Bevor Sie die Bezüge des Kinderwagenaufsatzes abziehen, öff-

nen Sie die Sicherheitsgurte (siehe den Abschnitt „Verwendung 

der  Sicherheitsgurte  des  Kinderwagenaufsatzes“)  und  neh-

men Sie das Komfort-Set ab.

12.  Zum  Abnehmen  des  Verdecks  die  seitlichen  Knöpfe 

öffnen  und  den  Stoff  vom  Stift  im  hinteren  Teil  des 

Aufsatzes abziehen (Abb. 12). Danach die Spanner aus 

ihren Halterungen nehmen (Abb. 12A).

13.  Die Gummis von den Druckknöpfen des Verdecks abzie-

hen (Abb. 13), die beiden Plastiklaschen an der Seite des 

Kinderwagenaufsatzes  herausziehen  (Abb.  13A).  Die 

Druckknöpfe an den Seiten des Kinderwagenaufsatzes 

öffnen  (Abb.  13B),  den  Außenstoff  vom  Stift  und  der 

Feststelltaste  herunterziehen  (Abb.  13C)  und  ihn  un-

ter  das  Gestell  des  Kinderwagenaufsatzes  gleiten 

lassen  (Abb.  13D).  Entfernen  Sie  den  Innenbezug, 

indem  Sie  ihn  nach  oben  ziehen  (Abb.  13E).  Um 

den  Kinderwagenaufsatz  komplett  abzuziehen,  die 

Sicherheitsgurte aus den entsprechenden Ösen unten 

am Innenbezug ziehen (Abb. 13F).

BEZIEHEN DES KINDERWAGENAUFSATZES

14.  Führen  Sie  die  Schultergurte  und  den  Mittelsteg  in 

die  dafür  vorgesehenen  Ösen  des  Stoffbezuges  ein 

(Abb.  14).  Führen  Sie  die  Plastiklasche  in  den  Schlitz 

zwischen den Polystyrol-Halterungen und dem Gestell 

des  Kinderwagenaufsatzes  ein  (Abb.  14A).  Den  vorde-

ren Stoffteil überziehen. Dabei darauf achten, dass die 

Öse in entsprechender Höhe des Stiftes ist (Abb. 14B). 

Wiederholen  Sie  den  Vorgang  auf  der  gegenüberlie-

genden  Seite  des  Kinderwagenaufsatzes  (Abb.  14C). 

Die  Plastiklaschen  des  Außenbezugs  in  die  entspre-

chenden Schlitze einfügen (Abb. 14D) und die Gummis 

um  die  Druckknöpfe  des  Verdecks  legen  (Abb.  14E). 

Die  Matratze  in  den  Kinderwagenaufsatz  legen;  dabei 

die Sicherheitsgurte durch die entsprechenden Ösen 

gleiten lassen. Befestigen Sie dann das Verdeck und die 

Decke wie oben beschrieben.

SICHERHEITSGURTE DES KINDERWAGENAUFSATZES

Auf dem Kinderwagenaufsatz befindet sich ein 3-Punkte-

Gurtsystem bestehend aus zwei Schultergurten und einem 

Mittelsteg.

ACHTUNG: Die Sicherheitsgurte ausschließlich für die 

Beförderung des Kindes mit dem Auto verwenden.

15.  Für  jegliche  andere  Verwendung  die  Sicherheitsgurte 

unter der Matratze in die entsprechenden dafür vorge-

sehenen Freiräume legen, wie in den Abbildungen 15 

und 15A dargestellt. 

16. 

 

Um die Schultergurte in den entsprechenden 

Halterungen  zu  positionieren,  lockern  Sie  diese  durch 

Betätigen  der  Taste  im  Fußbereich  des  Kindes  im 

Inneren der Stofftasche (Abb. 16).

VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE DES 

KINDERWAGENAUFSATZES 

17.  Wenn  die  Gurte  geschlossen  sind,  das  Gurtschloss 

durch Drücken des roten Knopfes öffnen und die Gurte 

spreizen (Abb. 17 - 17A). 

18.  Zum Lockern der beiden Schultergurte drücken Sie auf 

die  Entriegelungstaste  außen  am  Kinderwagenaufsatz 

im Fußbereich des Kindes und ziehen diese nach oben 

(Abb. 18).

19.  Nun können Sie das Kind in den Aufsatz legen. Die obe-

ren  Gurte  sollten  dabei  auf  den  Schultern  des  Kindes 

aufliegen. Legen Sie die beiden Zungen (Abb. 19) überei-

nander und drücken Sie diese fest in das Gurtschloss ein, 

bis Sie ein Klick hören (Abb. 19A).

WARNUNG:

  Führen  Sie  die  Zungen  niemals  einzeln  ins 

Gurtschloss ein. 

WARNUNG: 

Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsgurte 

korrekt eingehakt sind, indem Sie fest daran ziehen.

20.  Die  Sicherheitsgurte  des  Kinderwagenaufsatzes  durch 

Ziehen an dem dafür vorgesehenen Verstellband span-

nen (Abb. 20).

ACHTUNG:

 Für die Verwendung des Kinderwagenaufsatzes 

im Auto muss sich der Tragebügel in der Ruheposition be-

Summary of Contents for Trio Love

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 6 7A 7B 7C 7 4 5 2A 2B 8...

Page 4: ...4 10 11 11A 8A 9 11B 13 13A 13B 12 12A 13C...

Page 5: ...5 13F 14B 14E 14 14C 15 14A 14D 15A 13D 13E 16...

Page 6: ...6 18 20 22 17 19 21 22A 17A 19A 21A 22B...

Page 7: ...7 23 25 28 29B 26 29 30 24 27 29A 31...

Page 8: ...8 IM TA D F A TI B A A a g m g P E U n T fi c e q 32 34 35 33 34A 35A 33A...

Page 9: ...i di calore Non aggiungere un altro materasso sulla parte superiore del materasso for nitooraccomandatodalfabbricante ATTENZIONE Se si acquista sepa ratamente un materassino in sosti tuzione a quello...

Page 10: ...enti rivestimento tes sile capotte copertina materassino kit comfort due spal lacci e uno sparti gambe kit per il trasporto in auto 1 La sacca viene fornita con il rivestimento tessile gi mon tato fig...

Page 11: ...zona piedi del bambino all interno della tasca tessile fig 16 UTILIZZO CINTURE SACCA 17 Se le cinture sono allacciate aprire la fibbia premendo il bottone rosso e divaricare le cinture fig 17 17A 18...

Page 12: ...ato Non garantita la sicurezza Eseguire su entrambi i lati le seguenti operazioni 27 Impugnare la cintura auto e creare un asola fig 27 28 Impugnare la fibbia del kit auto e ruotare verso l esterno la...

Page 13: ...ntenute in questo libretto si riferiscono ad una versione della sac ca alcune componenti ed alcune funzionalit qui descritte possono variare a seconda della versione da voi acquistata GARANZIA Il prod...

Page 14: ...d uct Do not use mattresses higher than 10 mm Check regularly handles and bot tom of the carrycot in order to no tice any possible damage If you notice any damage or sign of tear do not use the produc...

Page 15: ...ing already fit ted fig 1 except for hood and cover HOOD The carry cot is equipped with a sun canopy and wind shield that can be adjusted to various positions ATTACH AND REMOVE 2 To mount the hood on...

Page 16: ...em in the buckle until you hear the click confirm ing fastening fig 19A WARNING Always insert the two parts of the buckle in the buckle together WARNING to make sure that the safety harness is fastene...

Page 17: ...1 WARNING Make sure that the belts are tensioned fig 31 REMOVING THE CARRY COT FROM THE CAR SEAT Follow the steps below on both sides 32 Unfasten the buckle from the carry cot pulling the buck le s re...

Page 18: ...lec trique ou gazeuse etc proximit imm diate du couffin Ne pas ajouter un autre matelas au dessus du matelas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Si vous achetez un matelas s par ment po...

Page 19: ...ble pour viter des frottements Ne pas laisser trop long temps les produits au soleil les tissus pourraient se d co lorer En cas de besoin lubrifier le produit avec de l huile s che au silicone CARACT...

Page 20: ...ent pour le transport en voiture de l enfant 15 Pour toutes les autres utilisations on doit positionner les harnais de s curit au dessous du matelas dans les espaces sp cialement pr vus comme indiqu d...

Page 21: ...A et les tirer vers le bas jusqu entendre un d clic fig 22B 23 ATTENTION Ne pas monter les boucles l envers fig 23 Maintenant le couffin est pr t tre plac en voiture FIXATION DU COUFFIN EN VOITURE 24...

Page 22: ...couffin de la structure en le tirant vers le haut tout en tenant le bouton relev fig 35A AVERTISSEMENT le couffin peut aussi tre fix et d ta ch si l enfant est dedans m me si son poids peut rendre les...

Page 23: ...lektrischen fen Gas fen usw herr hren Die Babytragetasche nicht in der N he dieser W rmequellen lassen Legen Sie keine weitere Matratze auf die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze WARNU...

Page 24: ...kett zu beachten Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre ent sprechende Bedeutung aufgef hrt Handw sche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht b geln Nicht chemisch r...

Page 25: ...un ter das Gestell des Kinderwagenaufsatzes gleiten lassen Abb 13D Entfernen Sie den Innenbezug indem Sie ihn nach oben ziehen Abb 13E Um den Kinderwagenaufsatz komplett abzuziehen die Sicherheitsgur...

Page 26: ...ukturelle Sch den aufweisen die mit blo em Auge nicht zu erkennen sind jedoch die Sicherheit des Produktes beeintr chtigen ARTSANA bernimmt bei unsachgem er Verwendung dieses Produktes keine Haftung W...

Page 27: ...ebildete se ein wenig Abb 33 und drehen Sie den roten B gel um sie zu befreien Abb 33A EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORTWAGEN Bereiten Sie den Sportwagen zum Anbringen des Kinderwagenaufsatze...

Page 28: ...o cer ca de dichas fuentes de calor No a adir colchones sobre el col ch n suministrado o recomenda do por el fabricante ADVERTENCIA Si compra un col ch n por separado para sustituir el que ya tiene co...

Page 29: ...io lubrique con aceite seco de silicona CARACTER STICAS DEL CAPAZO El capazo incluye los siguientes elementos revestimiento textil capota manta colch n kit confort dos hombreras y un separapiernas y k...

Page 30: ...bol sillo de tela fig 16 USO DE LOS CINTURONES DEL CAPAZO 17 Si los cinturones est n abrochados abra la hebilla presio nando el bot n rojo y separe los cinturones fig 17 17A 18 Afloje las dos hombrera...

Page 31: ...n las respectivas hebillas del asiento fig 26 Recline completamente el respaldo interno del capazo ADVERTENCIA Por ning n motivo utilice el capazo den tro del coche con el respaldo levantado No se gar...

Page 32: ...del capazo Algunos componentes y algunas funciones que se descri ben pueden variar dependiendo de la versi n que Ud ha comprado GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de con formidad...

Page 33: ...s calor feros a g s etc N o deixe a alcofa nas pro ximidades destas fontes de calor N o coloque outro colch o sobre o colch o fornecido ou recomenda do pelo fabricante AVISOS Se comprar um colch o sep...

Page 34: ...alcofa composta por Revestimento t xtil Capota Cobre pernas Colch o Kit Comfort dois protetores dos ombros e um protetor da correia separadora de pernas Kit Car para o transporte no autom vel 1 A alco...

Page 35: ...rreias do cinto estiverem enla adas abra o fecho premindo o bot o vermelho e separe as fig 17 17A 18 Para afrouxar as duas correias dos ombros acione o tes xes vi ao or e ta os Kit ta do as A as ta os...

Page 36: ...do autom vel nos respetivos fe chos do banco fig 26 Recline completamente o encosto interno da alcofa ATEN O Nunca utilize a alcofa no autom vel com o en costo elevado N o est o reunidas condi es de...

Page 37: ...nentes e algumas fun es aqui descritas podem variar consoante a vers o que adquiriu GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformidade verificado em condi es normais de uso...

Page 38: ...ne me mo vo WA De ma ple He he Houd rekening met de gevaren die voortkomen uit vlammen en andere warmtebronnen zoals elektrische kacheltjes gaskachel tjes enz Zet de draagmand niet in de buurt van de...

Page 39: ...etalen delen af om roestvorming te voorkomen Niet in water dompelen Reinig de kunststof delen regelma tig met een vochtige doek Houd de bevestigingsdelen van de draagmand en de wandelwagen vrij van st...

Page 40: ...N o d d VE 21 h h g g staande uit twee schouderriempjes en een kruisstuk WAARSCHUWING de veiligheidsgordels mogen uit sluitend gebruikt worden om het kind in de auto te vervoeren 15 Voor elk ander ge...

Page 41: ...tot ze vastklikt afb 22B 23 WAARSCHUWING Monteer de gespen niet omge keerd afb 23 Nu kan de draagmand in de auto geplaatst worden DRAAGMAND IN DE AUTO VASTMAKEN 24 Om de draagmand aan de zitting acht...

Page 42: ...raagmand kan ook met het kind erin vast enlosgemaaktworden Methetgewichtvanhetkindkun nendezehandelingenechtermindergemakkelijkzijn Letgoed op bij het verrichten van bovenbeschreven handelingen Belang...

Page 43: ...inte en extra madrass ovanp madrassen som medf ljer produk ten eller som rekommenderas av tillverkaren VARNING Omduk perenmadrass separat f r att anv nda den ist llet f r den befintliga ska du kontrol...

Page 44: ...r textilkl dsel sufflett lock madrass kit comfort tv axelskydd och ett grenskydd sats f r biltransport 1 N r du k per liggkorgen r textilkl dseln redan monte rad fig 1 med undantag f r sufflett och lo...

Page 45: ...ida vid fot nden och dra dem upp t fig 18 19 D refter kan du l gga ned barnet i liggkorgen och l gga axelremmarna ver barnets axlar Placera de tv l stung orna ver varandra fig 19 och stick in de tv ve...

Page 46: ...9 29A och vrid tillbaka den r da pinnen till ursprunglig plats p s s tt att den hamnar inuti glan fig 29B 30 Dra bilb ltet mot upprullaren medan du trycker liggkor gen mot s tet s att den sitter stadi...

Page 47: ...ller olycka F r giltighetsperioden f r garanti mot fabrikationsfel h n visas till de s rskilda best mmelserna i nationella lagar som g ller i ink pslandet i f rekommande fall p 9 lig or ets n ka fig n...

Page 48: ...rom vo frik pe de BA Ba tre de Legg aldri en ekstra madrass over madrassen som er levert eller an befalt av produsenten FORSIKTIG Dersom en kj per en madrass separat p se at denne pas ser produktet B...

Page 49: ...mot sol og vind regulerbar i flere stillinger MONTERING OG DEMONTERING 2 For montere kalesjen er det n dvendig plasser kob lingstykkene som befinner seg p siden av baggen fig 2A vertikalt og innf re...

Page 50: ...sser de to l setungene over hverandre fig 19 og n r de er samlet skal de innf res i spennen til du h rer et klikk som bevis p at de er festet fig 19A FORSIKTIG innf r aldri l setungene i spennen hver...

Page 51: ...st tten og setet 31 FORSIKTIG Kontroller at beltene er stramme fig 31 FRIGJ RING AV BAGGEN FRA SETET Utf r de f lgende operasjonene p begge sider av baggen 32 Frigj r spennen fra baggen ved dra den r...

Page 52: ...ke AF F I d sva VE T du en pu La tile sili PO Po ov skr 1 kanten anbefalede madras ADVARSEL Hvis der k bes en madras separat som erstatning for den eksisterende er det vigtig at denne egner sig til pr...

Page 53: ...Montering af kalechen p posen kr ver at drejeledene p posens sider fig 2A placeres lodret mens de to pla stikstykker anbringes i de relevante bninger som vist i figur 2B 3 For at fuldf re monteringen...

Page 54: ...ngens bekr ftende klik lyder fig 19A VARNING S t aldrig kun den ene l setunge i sp ndet VARNING Kontroll r at sikkerhedsselerne er fastsp ndt korrekt ved at tr kke h rdt heri 20 Regul r k reposens sik...

Page 55: ...ul p sikkerhedsselen i sp ndet fig 29 29A og drej den r de stang tilbage til ud gangspositionen s ledes at den er stukket ind gennem selve langhullet fig 29B 30 Tr k bilens sikkerhedssele op mod seles...

Page 56: ...arantien bortfalder i tilf lde af fejl som f lge af ukorrekt brug slid eller h ndelige uheld I garantiens varighed for fejl i form af manglende overens stemmelse henvises til de specifikke foranstaltn...

Page 57: ...Varmista ett koppa on kiinnitetty oikein rattaisiin ennen kuin laitat lapsen koppaan Pid muovipussit poissa lapsen ulottuvilta tukehtumisriskien v lt t miseksi Aurinkoon j tetyt tuotteet kuume nevat l...

Page 58: ...stettu k tev ll kolmeen asentoon s dett v ll kantokahvalla kuva 10 A Kuljetusasento B Keskiasento C Lepoasento 11 Kahva vied n pystyasentoon tarttumalla siihen keskel t ja vet m ll sit sitten yl sp in...

Page 59: ...neuvon val VAROITUS koppaa ei saa kuljettaa kahvan ollessa keski tai lepoasennossa vaan ainoastaan kahvan ollessa kuljetus asennossa pystyasento KOPAN VERHOILUN IRROTTAMINEN Ennen kuin ryhdyt n irrott...

Page 60: ...ea kohdistus kiinnityskoukkujen suhteen kuva 34A VAROITUS varmista ennen k ytt ett koppa on kiinni tetty kunnolla paikalleen vet m ll sit yl sp in KOPAN IRROTTAMINEN RATTAISTA Vie kahva kuljetusasento...

Page 61: ...oskevat yht koppaversiota er t t ss kuvatut komponentit ja toiminnot saattavat vaihdella hankitusta versiosta riippuen TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt oh jeiden mukaisissa k...

Page 62: ...chov vejte igelitov s ky mimo dosah d t te zabr n te riziku mo n ho udu en V robky ponechan na slunci se mohou nadm rn rozeh t nechte N VOD K POU IT D LE IT P ED POU IT M SI P E T TE UPOZORN N N N VOD...

Page 63: ...ran korbi ky v m s t kde m d t nohy obr 9 P EPRAVN MADLO 10 Korbi ka je vybavena pohodln m p epravn m madlem kter se d nastavit do t ech poloh obr 10 A p epravn B prost edn C klidov 11 Pokud chcete ma...

Page 64: ...e vertik ln STA EN POTAHU KORBI KY Ne za nete prov d t vlastn stahov n potahu korby je nutn odepnout bezpe nostn p sy viz odstavec Pou it p s korbi ky a odstranit sadu Komfort 12 Pro sejmut boudy odep...

Page 65: ...ata en m za korbi ku sm rem nahoru se ujist te e je korbi ka dob e p ipevn na UVOLN N KORBI KY Z KO RKU Nastavte madlo do p epravn polohy vertik ln 35 Zat hn te za tla tko na p edn stran korbi ky obr...

Page 66: ...robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it tak jak je uvedeno v n vodu Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sledku nevhodn ho zp sobu pou...

Page 67: ...Upewni si czy uchwyt znajduje si w prawid owej pozycji do u y wania Nie montowa akcesori w kt re nie zosta y dostarczone przez pro ducenta Ewentualne przer bki czy zmiany dokonane na produkcie zwalnia...

Page 68: ...Aby zapewni dziecku lepsz ochron mo na zak ada materia ow os on pionowo mocuj c j za pomoc odpowiednich otwor w rys 7C ZESTAW KOMFORT Zestaw Komfort sk ada si z dw ch os onek na szelki i pasa kroczne...

Page 69: ...mi homologa cyjnymi Rozporz dzenia nr 44 po prawki serii 04 Przystosowane jest do u ycia og lnego w samocho niowo Aby unie lub obni y oparcie nale y obr ci ga k znajduj c si na zewn trz gondoli w stre...

Page 70: ...ENIE przed u yciem gondoli na spacer wce pasy bezpiecze stwa powinny by umieszczone pod ma teracykiem w przeznaczonych do tego miejscach rys 15 15A OSTRZE ENIE aby zamocowa gondol do struktury spa cer...

Page 71: ...i z jak najwi ksz ostro no ci Wa na adnotacja rysunki i instrukcje znajduj ce si w ni niejszej instrukcji VARNING ugi odnosz si do jednej wersji gondoli niekt re opisane tu elementy sk adowe oraz funk...

Page 72: ...72 9 kg 0 5 6 KIT CAR C 10 mm...

Page 73: ...73 CHICCO LOVE kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 74: ...IT COMFORT Kit Comfort 2 8 Kit Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B kit comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 4 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 1...

Page 75: ...75 KIT CAR ARTSANA Universal 44 04 Universal A Universal 3 UN ECE N 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 3 25 26...

Page 76: ...76 26 27 27 28 kit 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A B O R U LA U U s U a v m U k U y i U d m U t Y v l A v P y t 35 35 35A...

Page 77: ...koymay n z UYARI Tedarik edileni de i tirmek zere ayr olarak bir ilte sat n al r san z r ne uydu undan emin olunuz 10 mm den y ksek ilteleri kullanmay n z Olas herhangi bir tehlikeyi veya a nmay fark...

Page 78: ...for kiti iki omuz kay ve bir kas k kay ve ara ta ta mak i in kit 1 Portbebe halihaz rda monteli kuma bir kaplamayla do nat lm t r ek 1 tente ve rt hari TENTE Portbebe e itli konumlarda ayarlanabilen b...

Page 79: ...nda d k sm nda bulunan serbest b rakma d mesini kullan n z ve kay lar yukar ekiniz ek 18 19 Art k ocu unuzu portbebenin i ine koyabilir ve st kay lar ocu unuzun omuzlar ndan ge irebilirsiniz Tokan n...

Page 80: ...d ar ya d nd r n z ek 28 29 Emniyet kemerine att n z ilme i tokaya ge iriniz ek 29 29A ve k rm z ubu u ilme in i ine oturacak ekil de ba lang taki konumuna d nd r n z ek 29B 30 yice sabitlenmesi i in...

Page 81: ...llan m a nma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumun da ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mev cut olan durumlarda l tfen sat n al nan l...

Page 82: ...82 9 0 5 6 KIT CAR 10...

Page 83: ...83 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6...

Page 84: ...84 6 7 7 7A 7B 7C 2 8 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E C 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 85: ...85 KIT CAR Artsana 44 04 A D UN ECE 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23...

Page 86: ...86 24 24 25 3 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 0 34A 35 35 35A...

Page 87: ...87 9 0 5 6 KIT CAR 10 CHICCO LOVE...

Page 88: ...88 8 9 10 A B C 11 12 13 14 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 89: ...7C COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20...

Page 90: ...90 KIT CAR ARTSANA 44 04 27 28 29 30 31 32 33 34 35 UN ECE 16 21 21 2 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26...

Page 91: ...91 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A...

Page 92: ...92 9 0 5 6 10...

Page 93: ...93 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 94: ...94 7C 8 8 8A 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 95: ...95 Artsana 44 04 UN ECE N 16 8 21 21 21A UN ECE 16 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31...

Page 96: ...96 32 32 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A IM C G E S A D P D A...

Page 97: ...ilizado para transporte em autom vel se utilizar o KIT CAR fornecido Use apenas pe as de substitui o for necidas ou aprovadas pelo fabricante Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fontes...

Page 98: ...quando o produto usado fora do autom vel CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTEN O Este produto necessita de manuten o peri dica As ope ra es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas por um adulto LIMPEZA Li...

Page 99: ...l sticos dos conectores da capota fig 13 re mova os dois elementos pl sticos presentes no lado do mois s fig 13A Solte os bot es existentes de ambos os lados do mois s fig 13B retire o tecido externo...

Page 100: ...o permita que algu m utilize o pro duto sem ter lido as instru es COMPONENTES DO KIT CAR Fivelas para fixa o dos cintos auto 2 pe as MUITO IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE Importante Siga todas as instru...

Page 101: ...com 3 pontos de fixa o fig 21A homologados nos termos da norma UNI ECE 16 ou outra norma equivalente FIXA O E REMO O DO MOIS S NO AUTOM VEL Para instalar o KIT CAR antes de colocar o mois s no autom...

Page 102: ...102 9 5 6 10 4 8 CHICCO LOVE...

Page 103: ...103 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 7C 8 8A 8 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11A 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15A 15 16 16 17 17A 17 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 104: ...104 ARTSANA 44 04 04 16 UN ECE 21 21 UNI ECE 16 21A 22 22A 22 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 33 33 33A 15A 15 34 34 34A 35 35 35A...

Page 105: ...105 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35...

Page 106: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 107: ......

Page 108: ...Abra o leitor de C digo QR no seu telem vel enquadre o c digo com a c mara e descubra o v deo de demonstra o Open het gedeelte met de QR code op je mobiele telefoon Scan de code met je fototoestel en...

Reviews: