background image

68

69

 

  Prać ręcznie w zimnej wodzie

 

  Nie używać wybielaczy

 

  Nie suszyć mechanicznie

 

  Nie prasować

 

  Nie czyścić chemicznie

KONSERWACJA

Suszyć metalowe części, aby zapobiec powstawaniu rdzy. 

Nie zanurzać w wodzie. Czyścić okresowo plastikowe części 

przy pomocy wilgotnej szmatki. Aby uniknąć tarcia, czyścić 

z kurzu i piasku elementy zaczepowe gondoli i wózka. Nie 

wystawiać produktu na długotrwałe działanie promieni sło-

necznych; tkaniny mogą wypłowieć. W razie konieczności 

smarować suchym olejem silikonowym.

OPIS GONDOLI

Gondola składa się z następujących części: pokrycie z tka-

niny,  budka,  okrycie,  materacyk,  zestaw  Komfort  (dwie 

osłonki  na  szelki  i  pas  kroczny),  zestaw  do  transportu  w 

samochodzie.

1.  Gondola dostarczana jest z już założonym pokryciem (rys. 

1) (za wyjątkiem budki i okrycia). 

BUDKA

Gondola wyposażona jest w budkę osłaniającą przed słoń-

cem i wiatrem, która może być ustawiona w kilku pozycjach.

ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE

2.  Aby zamontować budkę na gondoli należy ustawić pio-

nowo zaczepy znajdujące się po bokach gondoli (rys. 2A) 

i  umieścić  dwie  plastikowe  końcówki  w  odpowiednich 

otworach, jak wskazano na rysunku 2B. 

3.  Aby  dokończyć  montaż  materiałowej  części  budki,  na-

leży zapiąć dwa zatrzaski umieszczone po obu stronach 

gondoli (rys. 3).

4.  Na końcu włożyć metalowy zaczep do pętelki z tkaniny 

umieszczonej wewnątrz tylnej części budki (rys. 4).

TYLNE OKIENKO

5.  Budka  wyposażona  jest  w  tylne  okienko,  zapewniające 

idealne wietrzenie; aby je otworzyć, wystarczy złożyć ma-

teriałową osłonę na górną część budki (rys. 5).

OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA

6.  W wewnętrznej części osłony znajduje się kółko materia-

łowe, na którym można zawiesić miękkie zabawki (rys. 6).

OKRYCIE

7.  Aby  zamocować  okrycie  zapiąć  dwa  boczne  automa-

tyczne zatrzaski (rys. 7) i włożyć pętelkę na odpowiedni 

zaczep znajdujący się w pobliżu nóżek dziecka (rys. 7A). 

Następnie  przypiąć  materiałową  osłonę  do  budki  dwo-

ma  guzikami  automatycznymi  (rys.  7B).  Aby  zapewnić 

dziecku  lepszą  ochronę,  można  zakładać  materiałową 

osłonę pionowo, mocując ją za pomocą odpowiednich 

otworów (rys. 7C).

ZESTAW KOMFORT

Zestaw Komfort składa się z dwóch osłonek na szelki i pasa 

krocznego. 

8.  Aby zamocować zestaw Komfort, należy wsunąć osłonki 

na szelki, jak pokazano na rysunku 8 i przesunąć przez pas 

kroczny odpowiednią wyściółkę (rys. 8A). 

REGULOWANE OPARCIE - COMFORT SYSTEM

9.  Nachylenie oparcia gondoli może być regulowane stop-

19.  Teraz można umieścić dziecko w gondoli i przełożyć gór-

ne  pasy  przez  ramiona  dziecka.  Nałożyć  na  siebie  dwie 

wypustki (rys. 19) i po ich połączeniu włożyć do klamry, aż 

usłyszy się kliknięcie oznaczające zaczepienie (rys. 19A).

OSTRZEŻENIE:

 nie wkładać wypustek do klamry pojedynczo. 

OSTRZEŻENIE: 

należy sprawdzić czy pasy zabezpieczają-

ce są poprawnie zapięte, mocno je pociągając.

20.  Pociągając  stosowną  taśmę  do  regulowania,  naprężyć 

pasy bezpieczeństwa gondoli (rys. 20).

OSTRZEŻENIE:

  przy  używaniu  gondoli  w  samochodzie 

uchwyt  do  przenoszenia  musi  znajdować  się  na  pozycji 

spoczynkowej (poziomej).

UŻYCIE GONDOLI W SAMOCHODZIE

Podczas  montażu  i  instalowania  produktu  należy  szczegó-

łowo przestrzegać niniejszej instrukcji. Produkt nie powinien 

być używany przez osoby, które nie zapoznały się z instrukcją.

• Zachować niniejszą instrukcję razem z produktem.

•  Do użycia w samochodzie mocować gondolę wyłącznie przy 

pomocy zestawu znajdującego się na wyposażeniu; zestaw 

ten może być używany wyłącznie do mocowania gondoli.

•  W razie wypadku żaden produkt nie może zagwarantować 

dziecku całkowitego bezpieczeństwa, ale użycie tego pro-

duktu zmniejsza ryzyko obrażeń oraz śmierci dziecka.

•  Nieprawidłowe użycie produktu zwiększa ryzyko poważ-

nych obrażeń dziecka nie tylko w razie wypadku, ale też w 

innych sytuacjach.

•  Jeśli  produkt  zostanie  uszkodzony,  zdeformowany  lub 

mocno zużyty, należy go wymienić: istnieje prawdopodo-

bieństwo, że utracił swoje cechy bezpieczeństwa.

•  Nie należy dokonywać żadnych przeróbek ani instalować 

dodatkowych  akcesoriów  bez  uprzedniej  zgody  produ-

centa.  Nie  montować  na  gondoli  akcesoriów,  części  za-

miennych lub innych elementów, które nie zostały dostar-

czone przez producenta.

•  Nigdy i z żadnego powodu nie pozostawiać dziecka bez 

opieki, gdy znajduje się w gondoli w samochodzie.

•  Nie pozostawiać nigdy gondoli na siedzeniu samochodo-

wym, jeśli nie jest ona zamocowana: może uderzyć i zranić 

pasażerów.

•  Jeśli  samochód  przebywał  przez  długi  czas  nieruchomo 

w słońcu, należy dokładnie skontrolować gondolę przed 

umieszczeniem w niej dziecka, sprawdzając czy niektóre 

jej części nie są zbyt mocno nagrzane: jeśli jest to koniecz-

ne, przed umieszczeniem w niej dziecka, należy gondolę 

ochłodzić, aby uniknąć poparzeń.

•  W wyniku nawet małego wypadku samochodowego gon-

dola i KIT CAR mogą zostać uszkodzone w sposób niewi-

doczny gołym okiem: dlatego też mimo wszystko należy 

je wymienić.

•  Nie należy używać produktów służących bezpieczeństwu 

w samochodzie pochodzących z drugiej ręki: ich struktura 

mogła  ulec  uszkodzeniom,  które  są  niewidoczne  gołym 

okiem, ale powodują utratę cech zapewniających bezpie-

czeństwo produktu.

•  Spółka ARTSANA uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzial-

ności wynikającej z nieprawidłowego użycia produktu.

WAŻNA INFORMACJA

•  Niniejsze  urządzenie  zabezpiecza-

jąco-przytrzymujące  zostało  za-

kwalifikowane  jako  „Uniwersalne”, 

zgodnie  z  kryteriami  homologa-

cyjnymi Rozporządzenia nr 44, po-

prawki serii 04. Przystosowane jest 

do  użycia  ogólnego  w  samocho-

niowo.  Aby  unieść  lub  obniżyć  oparcie  należy  obrócić 

gałkę znajdującą się na zewnątrz gondoli w strefie nóżek 

dziecka (rys. 9). 

UCHWYT DO PRZENOSZENIA

10.  Gondola wyposażona jest w wygodny uchwyt do prze-

noszenia, ustawiany w trzech pozycjach (rys. 10):

A) Transport

B) Pośrednia

C) Spoczynek

11.  Aby  ustawić  uchwyt  w  pozycji  pionowej  należy  ująć 

go  w  środkowej  części  i  pociągnąć  do  góry,  aż  da  się 

usłyszeć kliknięcie zapadki oznaczające zaczepienie (rys. 

11A); aby ustawić go w pozycji spoczynku należy jedno-

cześnie nacisnąć na dwa przyciski położone u podstawy 

uchwytu, po czym obrócić go do dołu (rys. 11A - 11B).

OSTRZEŻENIE:

  gondola  nie  może  być  przenoszona  gdy 

uchwyt znajduje się w pozycji pośredniej lub w spoczyn-

ku, lecz tylko wtedy gdy uchwyt znajduje się w pozycji do 

transportu (pionowej).

ZDEJMOWANIE POKRYCIA Z GONDOLI

Zanim rozpocznie się zdejmowanie pokrycia z gondoli na-

leży  rozpiąć  pasy  bezpieczeństwa  (patrz  rozdział  “Użycie 

pasów gondoli”) i zdjąć zestaw Komfort.

12.  Aby zdjąć budkę należy wypiąć boczne przyciski i zdjąć 

materiał z zaczepu w tylnej części gondoli (rys. 12); wy-

jąć łuki z odpowiednich gniazd (rys. 12A).

13.  Wysunąć gumki z zaczepów budki (rys. 13), zdjąć dwie 

plastikowe  osłony  znajdujące  się  z  boku  gondoli  (rys. 

13A). Wypiąć przyciski umieszczone po bokach gondoli 

(rys. 13B), zdjąć zewnętrzną tkaninę z zaczepu i z przy-

cisku  odczepiającego  struktury  (rys.  13C)  i  przesunąć 

ją pod strukturą gondoli (rys. 13D). Zdjąć pokrycie we-

wnętrzne, pociągając je ku górze (rys. 13E). Dokończyć 

zdejmowanie pokrycia z gondoli wysuwając pasy bez-

pieczeństwa  z  otworów  znajdujących  się  u  dołu  we-

wnętrznej tapicerki (rys. 13F).

ZAKŁADANIE POKRYCIA NA GONDOLĘ

14.  Włożyć osłonki na szelki i pas kroczny do odpowiednich 

otworów w pokryciu z tkaniny (rys. 14); włożyć plastiko-

wy element do szczeliny między osłoną ze styropianu 

a  strukturą  gondoli  (rys.  14A).  Założyć  przednią  część 

tkaniny, uważając, by otwór zbiegł się z zaczepem (rys. 

14B);  powtórzyć  czynność  po  drugiej  stronie  gondoli 

(rys. 14C). Umieścić plastikowe elementy zewnętrznego 

pokrycia w odpowiednich szczelinach (rys. 14D) i wło-

żyć zaczepy budki w gumki (rys. 14E). Włożyć matera-

cyk  do  gondoli,  przekładając  pasy  przez  odpowiednie 

otwory. Dokończyć zakładanie pokrycia mocując budkę 

i okrycie, tak jak opisano poprzednio.

PASY BEZPIECZEŃSTWA GONDOLI

W  gondoli  znajduje  się  trzypunktowy  system  podtrzymy-

wania złożony z dwóch szelek i pasa krocznego.

OSTRZEŻENIE: pasy bezpieczeństwa mogą być używane 

tylko i wyłącznie do przewożenia dziecka w samocho-

dzie.

15.  Przy  każdym  innym  użyciu  należy  umieścić  pasy  bez-

pieczeństwa pod materacykiem, w przeznaczonym do 

tego miejscu, jak wskazano na rysunkach 15 i 15A. 

16.  Aby  umieścić  szelki  w  odpowiadających  im  gniazdach, 

należy poluzować je, działając na przycisk umieszczony w 

okolicy nóżek dziecka, wewnątrz kieszeni z tkaniny. (rys. 16).

UŻYCIE PASÓW GONDOLI 

17.  Jeśli pasy są zapięte, otworzyć klamrę wciskając czerwo-

ny przycisk i rozdzielić pasy (rys. 17 - 17A). 

18.  Aby poluzować szelki należy zadziałać na przycisk od-

blokowujący umieszczony na zewnątrz gondoli w okoli-

cy nóżek dziecka i pociągnąć je w górę (rys. 18).

Summary of Contents for Trio Love

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 6 7A 7B 7C 7 4 5 2A 2B 8...

Page 4: ...4 10 11 11A 8A 9 11B 13 13A 13B 12 12A 13C...

Page 5: ...5 13F 14B 14E 14 14C 15 14A 14D 15A 13D 13E 16...

Page 6: ...6 18 20 22 17 19 21 22A 17A 19A 21A 22B...

Page 7: ...7 23 25 28 29B 26 29 30 24 27 29A 31...

Page 8: ...8 IM TA D F A TI B A A a g m g P E U n T fi c e q 32 34 35 33 34A 35A 33A...

Page 9: ...i di calore Non aggiungere un altro materasso sulla parte superiore del materasso for nitooraccomandatodalfabbricante ATTENZIONE Se si acquista sepa ratamente un materassino in sosti tuzione a quello...

Page 10: ...enti rivestimento tes sile capotte copertina materassino kit comfort due spal lacci e uno sparti gambe kit per il trasporto in auto 1 La sacca viene fornita con il rivestimento tessile gi mon tato fig...

Page 11: ...zona piedi del bambino all interno della tasca tessile fig 16 UTILIZZO CINTURE SACCA 17 Se le cinture sono allacciate aprire la fibbia premendo il bottone rosso e divaricare le cinture fig 17 17A 18...

Page 12: ...ato Non garantita la sicurezza Eseguire su entrambi i lati le seguenti operazioni 27 Impugnare la cintura auto e creare un asola fig 27 28 Impugnare la fibbia del kit auto e ruotare verso l esterno la...

Page 13: ...ntenute in questo libretto si riferiscono ad una versione della sac ca alcune componenti ed alcune funzionalit qui descritte possono variare a seconda della versione da voi acquistata GARANZIA Il prod...

Page 14: ...d uct Do not use mattresses higher than 10 mm Check regularly handles and bot tom of the carrycot in order to no tice any possible damage If you notice any damage or sign of tear do not use the produc...

Page 15: ...ing already fit ted fig 1 except for hood and cover HOOD The carry cot is equipped with a sun canopy and wind shield that can be adjusted to various positions ATTACH AND REMOVE 2 To mount the hood on...

Page 16: ...em in the buckle until you hear the click confirm ing fastening fig 19A WARNING Always insert the two parts of the buckle in the buckle together WARNING to make sure that the safety harness is fastene...

Page 17: ...1 WARNING Make sure that the belts are tensioned fig 31 REMOVING THE CARRY COT FROM THE CAR SEAT Follow the steps below on both sides 32 Unfasten the buckle from the carry cot pulling the buck le s re...

Page 18: ...lec trique ou gazeuse etc proximit imm diate du couffin Ne pas ajouter un autre matelas au dessus du matelas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Si vous achetez un matelas s par ment po...

Page 19: ...ble pour viter des frottements Ne pas laisser trop long temps les produits au soleil les tissus pourraient se d co lorer En cas de besoin lubrifier le produit avec de l huile s che au silicone CARACT...

Page 20: ...ent pour le transport en voiture de l enfant 15 Pour toutes les autres utilisations on doit positionner les harnais de s curit au dessous du matelas dans les espaces sp cialement pr vus comme indiqu d...

Page 21: ...A et les tirer vers le bas jusqu entendre un d clic fig 22B 23 ATTENTION Ne pas monter les boucles l envers fig 23 Maintenant le couffin est pr t tre plac en voiture FIXATION DU COUFFIN EN VOITURE 24...

Page 22: ...couffin de la structure en le tirant vers le haut tout en tenant le bouton relev fig 35A AVERTISSEMENT le couffin peut aussi tre fix et d ta ch si l enfant est dedans m me si son poids peut rendre les...

Page 23: ...lektrischen fen Gas fen usw herr hren Die Babytragetasche nicht in der N he dieser W rmequellen lassen Legen Sie keine weitere Matratze auf die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze WARNU...

Page 24: ...kett zu beachten Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre ent sprechende Bedeutung aufgef hrt Handw sche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht b geln Nicht chemisch r...

Page 25: ...un ter das Gestell des Kinderwagenaufsatzes gleiten lassen Abb 13D Entfernen Sie den Innenbezug indem Sie ihn nach oben ziehen Abb 13E Um den Kinderwagenaufsatz komplett abzuziehen die Sicherheitsgur...

Page 26: ...ukturelle Sch den aufweisen die mit blo em Auge nicht zu erkennen sind jedoch die Sicherheit des Produktes beeintr chtigen ARTSANA bernimmt bei unsachgem er Verwendung dieses Produktes keine Haftung W...

Page 27: ...ebildete se ein wenig Abb 33 und drehen Sie den roten B gel um sie zu befreien Abb 33A EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORTWAGEN Bereiten Sie den Sportwagen zum Anbringen des Kinderwagenaufsatze...

Page 28: ...o cer ca de dichas fuentes de calor No a adir colchones sobre el col ch n suministrado o recomenda do por el fabricante ADVERTENCIA Si compra un col ch n por separado para sustituir el que ya tiene co...

Page 29: ...io lubrique con aceite seco de silicona CARACTER STICAS DEL CAPAZO El capazo incluye los siguientes elementos revestimiento textil capota manta colch n kit confort dos hombreras y un separapiernas y k...

Page 30: ...bol sillo de tela fig 16 USO DE LOS CINTURONES DEL CAPAZO 17 Si los cinturones est n abrochados abra la hebilla presio nando el bot n rojo y separe los cinturones fig 17 17A 18 Afloje las dos hombrera...

Page 31: ...n las respectivas hebillas del asiento fig 26 Recline completamente el respaldo interno del capazo ADVERTENCIA Por ning n motivo utilice el capazo den tro del coche con el respaldo levantado No se gar...

Page 32: ...del capazo Algunos componentes y algunas funciones que se descri ben pueden variar dependiendo de la versi n que Ud ha comprado GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de con formidad...

Page 33: ...s calor feros a g s etc N o deixe a alcofa nas pro ximidades destas fontes de calor N o coloque outro colch o sobre o colch o fornecido ou recomenda do pelo fabricante AVISOS Se comprar um colch o sep...

Page 34: ...alcofa composta por Revestimento t xtil Capota Cobre pernas Colch o Kit Comfort dois protetores dos ombros e um protetor da correia separadora de pernas Kit Car para o transporte no autom vel 1 A alco...

Page 35: ...rreias do cinto estiverem enla adas abra o fecho premindo o bot o vermelho e separe as fig 17 17A 18 Para afrouxar as duas correias dos ombros acione o tes xes vi ao or e ta os Kit ta do as A as ta os...

Page 36: ...do autom vel nos respetivos fe chos do banco fig 26 Recline completamente o encosto interno da alcofa ATEN O Nunca utilize a alcofa no autom vel com o en costo elevado N o est o reunidas condi es de...

Page 37: ...nentes e algumas fun es aqui descritas podem variar consoante a vers o que adquiriu GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformidade verificado em condi es normais de uso...

Page 38: ...ne me mo vo WA De ma ple He he Houd rekening met de gevaren die voortkomen uit vlammen en andere warmtebronnen zoals elektrische kacheltjes gaskachel tjes enz Zet de draagmand niet in de buurt van de...

Page 39: ...etalen delen af om roestvorming te voorkomen Niet in water dompelen Reinig de kunststof delen regelma tig met een vochtige doek Houd de bevestigingsdelen van de draagmand en de wandelwagen vrij van st...

Page 40: ...N o d d VE 21 h h g g staande uit twee schouderriempjes en een kruisstuk WAARSCHUWING de veiligheidsgordels mogen uit sluitend gebruikt worden om het kind in de auto te vervoeren 15 Voor elk ander ge...

Page 41: ...tot ze vastklikt afb 22B 23 WAARSCHUWING Monteer de gespen niet omge keerd afb 23 Nu kan de draagmand in de auto geplaatst worden DRAAGMAND IN DE AUTO VASTMAKEN 24 Om de draagmand aan de zitting acht...

Page 42: ...raagmand kan ook met het kind erin vast enlosgemaaktworden Methetgewichtvanhetkindkun nendezehandelingenechtermindergemakkelijkzijn Letgoed op bij het verrichten van bovenbeschreven handelingen Belang...

Page 43: ...inte en extra madrass ovanp madrassen som medf ljer produk ten eller som rekommenderas av tillverkaren VARNING Omduk perenmadrass separat f r att anv nda den ist llet f r den befintliga ska du kontrol...

Page 44: ...r textilkl dsel sufflett lock madrass kit comfort tv axelskydd och ett grenskydd sats f r biltransport 1 N r du k per liggkorgen r textilkl dseln redan monte rad fig 1 med undantag f r sufflett och lo...

Page 45: ...ida vid fot nden och dra dem upp t fig 18 19 D refter kan du l gga ned barnet i liggkorgen och l gga axelremmarna ver barnets axlar Placera de tv l stung orna ver varandra fig 19 och stick in de tv ve...

Page 46: ...9 29A och vrid tillbaka den r da pinnen till ursprunglig plats p s s tt att den hamnar inuti glan fig 29B 30 Dra bilb ltet mot upprullaren medan du trycker liggkor gen mot s tet s att den sitter stadi...

Page 47: ...ller olycka F r giltighetsperioden f r garanti mot fabrikationsfel h n visas till de s rskilda best mmelserna i nationella lagar som g ller i ink pslandet i f rekommande fall p 9 lig or ets n ka fig n...

Page 48: ...rom vo frik pe de BA Ba tre de Legg aldri en ekstra madrass over madrassen som er levert eller an befalt av produsenten FORSIKTIG Dersom en kj per en madrass separat p se at denne pas ser produktet B...

Page 49: ...mot sol og vind regulerbar i flere stillinger MONTERING OG DEMONTERING 2 For montere kalesjen er det n dvendig plasser kob lingstykkene som befinner seg p siden av baggen fig 2A vertikalt og innf re...

Page 50: ...sser de to l setungene over hverandre fig 19 og n r de er samlet skal de innf res i spennen til du h rer et klikk som bevis p at de er festet fig 19A FORSIKTIG innf r aldri l setungene i spennen hver...

Page 51: ...st tten og setet 31 FORSIKTIG Kontroller at beltene er stramme fig 31 FRIGJ RING AV BAGGEN FRA SETET Utf r de f lgende operasjonene p begge sider av baggen 32 Frigj r spennen fra baggen ved dra den r...

Page 52: ...ke AF F I d sva VE T du en pu La tile sili PO Po ov skr 1 kanten anbefalede madras ADVARSEL Hvis der k bes en madras separat som erstatning for den eksisterende er det vigtig at denne egner sig til pr...

Page 53: ...Montering af kalechen p posen kr ver at drejeledene p posens sider fig 2A placeres lodret mens de to pla stikstykker anbringes i de relevante bninger som vist i figur 2B 3 For at fuldf re monteringen...

Page 54: ...ngens bekr ftende klik lyder fig 19A VARNING S t aldrig kun den ene l setunge i sp ndet VARNING Kontroll r at sikkerhedsselerne er fastsp ndt korrekt ved at tr kke h rdt heri 20 Regul r k reposens sik...

Page 55: ...ul p sikkerhedsselen i sp ndet fig 29 29A og drej den r de stang tilbage til ud gangspositionen s ledes at den er stukket ind gennem selve langhullet fig 29B 30 Tr k bilens sikkerhedssele op mod seles...

Page 56: ...arantien bortfalder i tilf lde af fejl som f lge af ukorrekt brug slid eller h ndelige uheld I garantiens varighed for fejl i form af manglende overens stemmelse henvises til de specifikke foranstaltn...

Page 57: ...Varmista ett koppa on kiinnitetty oikein rattaisiin ennen kuin laitat lapsen koppaan Pid muovipussit poissa lapsen ulottuvilta tukehtumisriskien v lt t miseksi Aurinkoon j tetyt tuotteet kuume nevat l...

Page 58: ...stettu k tev ll kolmeen asentoon s dett v ll kantokahvalla kuva 10 A Kuljetusasento B Keskiasento C Lepoasento 11 Kahva vied n pystyasentoon tarttumalla siihen keskel t ja vet m ll sit sitten yl sp in...

Page 59: ...neuvon val VAROITUS koppaa ei saa kuljettaa kahvan ollessa keski tai lepoasennossa vaan ainoastaan kahvan ollessa kuljetus asennossa pystyasento KOPAN VERHOILUN IRROTTAMINEN Ennen kuin ryhdyt n irrott...

Page 60: ...ea kohdistus kiinnityskoukkujen suhteen kuva 34A VAROITUS varmista ennen k ytt ett koppa on kiinni tetty kunnolla paikalleen vet m ll sit yl sp in KOPAN IRROTTAMINEN RATTAISTA Vie kahva kuljetusasento...

Page 61: ...oskevat yht koppaversiota er t t ss kuvatut komponentit ja toiminnot saattavat vaihdella hankitusta versiosta riippuen TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt oh jeiden mukaisissa k...

Page 62: ...chov vejte igelitov s ky mimo dosah d t te zabr n te riziku mo n ho udu en V robky ponechan na slunci se mohou nadm rn rozeh t nechte N VOD K POU IT D LE IT P ED POU IT M SI P E T TE UPOZORN N N N VOD...

Page 63: ...ran korbi ky v m s t kde m d t nohy obr 9 P EPRAVN MADLO 10 Korbi ka je vybavena pohodln m p epravn m madlem kter se d nastavit do t ech poloh obr 10 A p epravn B prost edn C klidov 11 Pokud chcete ma...

Page 64: ...e vertik ln STA EN POTAHU KORBI KY Ne za nete prov d t vlastn stahov n potahu korby je nutn odepnout bezpe nostn p sy viz odstavec Pou it p s korbi ky a odstranit sadu Komfort 12 Pro sejmut boudy odep...

Page 65: ...ata en m za korbi ku sm rem nahoru se ujist te e je korbi ka dob e p ipevn na UVOLN N KORBI KY Z KO RKU Nastavte madlo do p epravn polohy vertik ln 35 Zat hn te za tla tko na p edn stran korbi ky obr...

Page 66: ...robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it tak jak je uvedeno v n vodu Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sledku nevhodn ho zp sobu pou...

Page 67: ...Upewni si czy uchwyt znajduje si w prawid owej pozycji do u y wania Nie montowa akcesori w kt re nie zosta y dostarczone przez pro ducenta Ewentualne przer bki czy zmiany dokonane na produkcie zwalnia...

Page 68: ...Aby zapewni dziecku lepsz ochron mo na zak ada materia ow os on pionowo mocuj c j za pomoc odpowiednich otwor w rys 7C ZESTAW KOMFORT Zestaw Komfort sk ada si z dw ch os onek na szelki i pasa kroczne...

Page 69: ...mi homologa cyjnymi Rozporz dzenia nr 44 po prawki serii 04 Przystosowane jest do u ycia og lnego w samocho niowo Aby unie lub obni y oparcie nale y obr ci ga k znajduj c si na zewn trz gondoli w stre...

Page 70: ...ENIE przed u yciem gondoli na spacer wce pasy bezpiecze stwa powinny by umieszczone pod ma teracykiem w przeznaczonych do tego miejscach rys 15 15A OSTRZE ENIE aby zamocowa gondol do struktury spa cer...

Page 71: ...i z jak najwi ksz ostro no ci Wa na adnotacja rysunki i instrukcje znajduj ce si w ni niejszej instrukcji VARNING ugi odnosz si do jednej wersji gondoli niekt re opisane tu elementy sk adowe oraz funk...

Page 72: ...72 9 kg 0 5 6 KIT CAR C 10 mm...

Page 73: ...73 CHICCO LOVE kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 74: ...IT COMFORT Kit Comfort 2 8 Kit Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B kit comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 4 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 1...

Page 75: ...75 KIT CAR ARTSANA Universal 44 04 Universal A Universal 3 UN ECE N 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 3 25 26...

Page 76: ...76 26 27 27 28 kit 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A B O R U LA U U s U a v m U k U y i U d m U t Y v l A v P y t 35 35 35A...

Page 77: ...koymay n z UYARI Tedarik edileni de i tirmek zere ayr olarak bir ilte sat n al r san z r ne uydu undan emin olunuz 10 mm den y ksek ilteleri kullanmay n z Olas herhangi bir tehlikeyi veya a nmay fark...

Page 78: ...for kiti iki omuz kay ve bir kas k kay ve ara ta ta mak i in kit 1 Portbebe halihaz rda monteli kuma bir kaplamayla do nat lm t r ek 1 tente ve rt hari TENTE Portbebe e itli konumlarda ayarlanabilen b...

Page 79: ...nda d k sm nda bulunan serbest b rakma d mesini kullan n z ve kay lar yukar ekiniz ek 18 19 Art k ocu unuzu portbebenin i ine koyabilir ve st kay lar ocu unuzun omuzlar ndan ge irebilirsiniz Tokan n...

Page 80: ...d ar ya d nd r n z ek 28 29 Emniyet kemerine att n z ilme i tokaya ge iriniz ek 29 29A ve k rm z ubu u ilme in i ine oturacak ekil de ba lang taki konumuna d nd r n z ek 29B 30 yice sabitlenmesi i in...

Page 81: ...llan m a nma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumun da ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mev cut olan durumlarda l tfen sat n al nan l...

Page 82: ...82 9 0 5 6 KIT CAR 10...

Page 83: ...83 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6...

Page 84: ...84 6 7 7 7A 7B 7C 2 8 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E C 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 85: ...85 KIT CAR Artsana 44 04 A D UN ECE 16 21 21 2 3 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23...

Page 86: ...86 24 24 25 3 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 0 34A 35 35 35A...

Page 87: ...87 9 0 5 6 KIT CAR 10 CHICCO LOVE...

Page 88: ...88 8 9 10 A B C 11 12 13 14 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 89: ...7C COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8 8A COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B comfort 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20...

Page 90: ...90 KIT CAR ARTSANA 44 04 27 28 29 30 31 32 33 34 35 UN ECE 16 21 21 2 21A UNI ECE 16 KIT CAR 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26...

Page 91: ...91 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A...

Page 92: ...92 9 0 5 6 10...

Page 93: ...93 CHICCO LOVE 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B...

Page 94: ...94 7C 8 8 8A 9 9 10 10 A B C 11 11A 11A 11B 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15 15A 16 16 17 17 17A 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 95: ...95 Artsana 44 04 UN ECE N 16 8 21 21 21A UN ECE 16 22 22 22A 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31...

Page 96: ...96 32 32 33 33 33A 15 15A 34 34 34A 35 35 35A IM C G E S A D P D A...

Page 97: ...ilizado para transporte em autom vel se utilizar o KIT CAR fornecido Use apenas pe as de substitui o for necidas ou aprovadas pelo fabricante Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fontes...

Page 98: ...quando o produto usado fora do autom vel CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTEN O Este produto necessita de manuten o peri dica As ope ra es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas por um adulto LIMPEZA Li...

Page 99: ...l sticos dos conectores da capota fig 13 re mova os dois elementos pl sticos presentes no lado do mois s fig 13A Solte os bot es existentes de ambos os lados do mois s fig 13B retire o tecido externo...

Page 100: ...o permita que algu m utilize o pro duto sem ter lido as instru es COMPONENTES DO KIT CAR Fivelas para fixa o dos cintos auto 2 pe as MUITO IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE Importante Siga todas as instru...

Page 101: ...com 3 pontos de fixa o fig 21A homologados nos termos da norma UNI ECE 16 ou outra norma equivalente FIXA O E REMO O DO MOIS S NO AUTOM VEL Para instalar o KIT CAR antes de colocar o mois s no autom...

Page 102: ...102 9 5 6 10 4 8 CHICCO LOVE...

Page 103: ...103 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 7C 8 8A 8 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11A 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 13E 13F 14 14 14A 14B 14C 14D 14E 15 15A 15 16 16 17 17A 17 18 18 19 19 19A 20 20...

Page 104: ...104 ARTSANA 44 04 04 16 UN ECE 21 21 UNI ECE 16 21A 22 22A 22 22B 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29A 29B 30 30 31 31 32 32 33 33 33A 15A 15 34 34 34A 35 35 35A...

Page 105: ...105 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35...

Page 106: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 107: ......

Page 108: ...Abra o leitor de C digo QR no seu telem vel enquadre o c digo com a c mara e descubra o v deo de demonstra o Open het gedeelte met de QR code op je mobiele telefoon Scan de code met je fototoestel en...

Reviews: