93
92
izvora topline te ju zaštititi od prašine, vlage i
izravne sunčeve svjetlosti.
UKLANJANJE AUTO-SJEDALICE
Kada se dostigne predviđeni limit uporabe sje-
dalice, potrebno je prekinuti uporabu iste i zbri-
nuti je. Radi čuvanja okoliša, razdvojiti različitu
vrstu otpada, sukladno zakonskim propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
JAMSTVO
Jamčimo za ispravnost proizvoda ukoliko se isti
koristi u normalnim uvjetima korištenja predvi-
đenim u uputama za korištenje.
Jamstvo neće važiti u slučaju šteta nastalih
uslijed neispravnog korištenja, istrošenosti ili
slučajnih događaja.
Tijekom razdoblja važenja jamstva, upućuje
se da se za nedostatke konzultiraju posebne
odredbe važećih nacionalnih standarda koje se
primjenjuju u državi u kojoj je proizvod kupljen,
ako takve postoje.
NAVODILA
ZA UPORABO
OASYS 2/3 FIXPLUS
POMEMBNO: PRED UPORABO V CELOTI
POZORNO PREBERITE TA UPORABNIŠKA
NAVODILA, DA SE IZOGNETE TVEGANJEM.
NAVODILA SHRANITE ZA MOREBITNO
KASNEJŠO UPORABO. DA NE BI OGROZI-
LI VARNOSTI VAŠEGA OTROKA, STROGO
UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA.
POZOR!
PRED UPORABO SNEMITE MOREBITNE
PLASTIČNE VREČKE IN VSE DRUGE EMBALAŽNE
ELEMENTE TER JIH ZAVRZITE ALI JIH SHRANITE
ZUNAJ DOSEGA OTROK. PRIPOROČAMO VAM
LOČENO ODLAGANJE EMBALAŽE, V SKLADU Z
VELJAVNIMI ZAKONI.
ZELO POMEMBNO: PREBERITE TAKOJ!
• Ta varnostni sedež za otroke je homologiran
za “skupino 2/3”, za prevažanje otrok, težkih od
15 do 36 kg (okvirno od 3 do 12 let), ob upo-
števanju evropskega standarda ECE R 44/04.
• Vsaka država ima drugačne zakone in predpi-
se na področju varnosti pri prevažanju otrok z
vozili. Zato vam svetujemo, da se za podrob-
nejše informacije obrnete na pristojne organe.
• Za nastavitev varnostnega sedeža za otroke
mora poskrbeti odrasla oseba.
• Pazite, da nihče ne bi uporabil izdelka, ne da bi
pred tem prebral navodila.
• Nevarnost hudih poškodb otroka, ne le v pri-
meru nezgode, temveč tudi v drugih okolišči-
nah (npr. naglo zaviranje ipd.), je večja, če na-
vodil iz tega priročnika strogo ne upoštevate.
• Ta navodila shranite, tako da jih boste imeli
vselej pri roki: za hrbtnim naslonom varno-
stnega sedeža je žep, ki je namenjen prav
shranjevanju priročnika.
• Izdelek je namenjen izključno uporabi kot
otroški varnostni sedež za vozila in ni name-
njen domači uporabi.
• Družba Artsana zavrača vsakršno odgovornost
za nepravilno uporabo izdelka in za kakršno
koli uporabo v nasprotju s temi navodili.
• Noben varnostni sedež ne more zagotoviti po-
polne varnosti otroka v primeru nezgode, ven-
dar njegova uporaba zmanjša tveganje hudih
poškodb, če do nezgode vendarle pride.
• Otroka vedno prevažajte v pravilno namešče-
nem varnostnem sedežu, tudi na kratke razda-
lje, saj bi v nasprotnem primeru ogrozili njego-
vo varnost. Prepričajte se zlasti, da je varnostni
pas primerno napet, da ni zvit ali nepravilno
nameščen.
• V nezgodi, tudi lažji, ali ob nenamernem pad-
cu lahko varnostni sedež utrpi poškodbe, ki s
prostim očesom niso vedno vidne, zato ga je
treba zamenjati.
• Ne uporabljajte rabljenih varnostnih sede-
žev za otroke: na njih so možne strukturne
poškodbe, ki s prostim očesom niso opazne,
vendar negativno vplivajo na varnost izdelka.
• Ne uporabljajte varnostnega sedeža za otroke,
ki je poškodovan, deformiran, prekomerno
obrabljen ali mu manjka kakšen del, saj tak
varnostni sedež morebiti ne zagotavlja več
prvotne varnosti.
• Izdelka ne spreminjajte in nanj ne nameščajte
dodatkov brez dovoljenja proizvajalca.
• Na ta varnostni sedež za otroke ne nameščaj-
te dodatne opreme, nadomestnih delov ali
komponent, ki jih ne priskrbi in odobri proi-
zvajalec.
• Ne poskušajte dvigniti varnostnega sedeža
za otroke ali otroka samega s podlaganjem
predmetov kot so blazine ali odeje: lahko se
zgodi, da varnostni sedež za otroka v primeru
nezgode ne bo deloval pravilno.
• Prepričajte se, da med otrokom in varnostnim
sedežem ter med varnostnim sedežem za
otroke in sedežem vozila ali med varnostnim
sedežem za otroke in vrati ni morebitnih pred-
metov (npr. šolska torba, nahrbtnik...).
• Preverite, ali so avtomobilski sedeži (zložljivi,
preklopljivi ali vrtljivi) dobro pritrjeni.
• Na zadnji polici vozila in na splošno v kabini ne
prevažajte prtljage ali predmetov, ki niso pritr-
jeni ali varno nameščeni: v primeru nezgode
ali sunkovitega zaviranja lahko poškodujejo
sopotnike.
• Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s sestavni-
mi deli varnostnega sedeža za otroke.
• Otroka nikoli ne pustite samega v vozilu, saj je
to lahko nevarno!
Summary of Contents for 08079159510000
Page 2: ...2...
Page 3: ...3 P Q R I K L M P A S C E J H G B D F N A B C 1 3 2...
Page 4: ...4 NO OK OK OK 4 5A 5B 6 14 8 7 9...
Page 5: ...5 10 12 14A 11 13 14B...
Page 6: ...6 O CLICK 14C 15 17 14D 16 18...
Page 7: ...7 1 2 19A 20 22 19B 21 23...
Page 8: ...8 24 26 28 25 27 29...
Page 9: ...9 2 cm 30 32 34 31 33 35...
Page 10: ...10 36 38 40 37 39 41...
Page 11: ...11 42 44A 43 44B...
Page 78: ...78 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 ECE R 44 04 Artsana...
Page 79: ...79 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 3 UN ECE 16 3 15 36...
Page 85: ...85 F C 30 C...
Page 136: ...136 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 ECE R 44 04 Artsana...
Page 137: ...137 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 UN ECE 16 3...
Page 143: ...143 40 41 F 2 0 C...
Page 144: ...144 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 R 44 04 Artsana...
Page 145: ...145 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 UN ECE 16 3 15 36 3 UN ECE 16 1 2...
Page 150: ...150 38 39 1 40 2 F 41 3 F 42 4 43 5 6 H 44A 44B 6 1 F 1 2 30 C 30 C...
Page 151: ...151 C...
Page 152: ...152 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 13 36 3 12 R44 04 Artsana...
Page 153: ...153 1 EO R44 04 FixPlus P FixPlus 2 UN ECE N 16 3...
Page 158: ...158 1 34 35 4 36 Oasys 2 31 37 N 38 39 1 40 2 F 41 3 42 4 43 5 6 44 44 6 1 F 1 2 30 C...
Page 159: ...159 39 F 1 C 30 C...
Page 168: ...168 2 3 36 15 12 3 ECE R44 04 Artsana E...
Page 173: ...173...
Page 175: ......