1
Charola
Respaldo
Asiento elevador
(con correas de retención)
Correas de la silla
(2 juegos)
Apoyabrazos
(izquierdo y derecho)
Patas
(2)
Tray
Seat Back
Booster Seat
(with restraint straps)
Chair Straps
(2 sets)
Arm Rests
(left & right)
Legs
(2)
Parts List
Lista de piezas
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Sit, Snack & Go Convertible Booster
BO043, BO047 User Guide
Age: 6 months to 4 years.
Maximum weight: 50 lbs. (22.7 kg).
Adult assembly required.
•
Booster Seat fits most kitchen and dining room chairs with a minimum
measurement of 16” W x 15.5” D and backrest height of 8” H.
Asiento elevador “Sit, Snack & Go”
BO043, BO047 Guía del Usuario
Edad: 6 meses - 4 años.
Máximo peso: 50 libras (22.7 kg)
Se requiere el armado por parte de un adulto.
•
El asiento elevador se adapta a la mayoría de las sillas de cocina y comedor con una medida
mínima de 40.6 cm de ancho x 39.3 cm de diámetro y una altura de respaldo de 20.3 cm.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Please do not return this product to the place of purchase. To address
any issues, please visit us at www.safety1st.com to chat. You can also text
us at (812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108. To help
you, we would need the model number (BO043, BO047) and date code
(manufacture date) located on underside of booster seat base.
•
Before Assembly:
Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier
problema, visítenos en www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas.
También puede enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención
al Cliente al (800) 544-1108. Para ayudarlo, necesitaremos el número de modelo (BO043,
BO047) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentran en la parte inferior
de la base del asiento elevador.
•
Antes de armar:
Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.
• Deje de utilizarlo si se daña, se rompe o le faltan piezas.
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el
logotipo de Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may
vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State
St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile
por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por:
Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group
S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29,
Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100
México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 03/23/20 4358-5595G
WARNING
Children have suffered
head injuries
, including skull
fractures, after falling with or from booster seats.
• Check that booster seat is securely attached to adult
chair before each use.
• ALWAYS use restraints until child is able to get in and
out of booster seat without help. Adjust to fit snugly.
• NEVER allow child to push away from table.
• NEVER lift and carry child in booster seat.
• Stay near and watch your child during use.
• ALWAYS fasten seat and back straps securely to adult chair.
• ALWAYS check security of fit to adult chair before each use.
• This booster seat is only to be used with standard kitchen
or dining room chairs. NEVER use this product as a car
seat or bath seat, on a tabletop, stool, swivel chair, or any other
seating surface where the straps cannot secure it properly.
• Until child is able to get in and out of the booster seat without
help (about 2 1/2 years old), the child should be secured in
the booster seat at all times by the restraining system. The
tray is not designed to hold the child in the chair.
• Use this product only for children capable of sitting
upright unassisted.
Prevent serious injury or death. DO NOT use in motor vehicles.
AVISO
Algunos niños han sufrido
lesiones en la cabeza
, incluso fracturas de
cráneo, por caer con o de asientos elevadores.
• Compruebe que el asiento elevador esté bien firme en la silla para
adultos antes de usarlo.
• SIEMPRE use las correas de retención hasta que el niño pueda subirse o
bajarse del asiento elevador sin ayuda. Ajústelas para que queden firmes.
• NUNCA permita que el niño se
aleje empujando de la mesa
.
• NUNCA levante ni traslade al niño en el asiento elevador.
•
Permanezca cerca
y observe al niño mientras se utiliza.
• SIEMPRE sujete firmemente las correas del asiento y del respaldo a
una silla para adultos.
• SIEMPRE verifique que el asiento esté bien encajado en la silla para
adultos antes de usar.
• Este asiento elevador sólo puede utilizarse sobre sillas estándares o de
comedor. NUNCA utilice este producto como autoasiento o asiento para
baño ni sobre una mesa, banqueta, silla giratoria o cualquier otra superficie
donde no se puedan sujetar firmemente las correas del asiento.
• Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda (alrededor de
los 2 años y medio), aseg·relo siempre al asiento con el sistema de correas.
La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla.
• Use este producto solo para niños capaces de sentarse derechos sin ayuda.
Prevenga lesiones graves o muertes. NO use en vehículos motorizados.
A
C
B
E
D
G
F