background image

107

106

NÁVOD K POUŽITIU

OASYS 2/3 FIXPLUS

DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE 

PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE, 

ABY STE PREDIŠLI NEBEZPEČENSTVU PRI 

POUŽÍVANÍ VÝROBKU A UCHOVAJTE SI HO 

PRE PRÍPADNÉ POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. 

ABY STE NEOHROZILI BEZPEČNOSŤ VÁŠ-

HO DIEŤAŤA, PRÍSNE DODRŽIAVAJTE PO-

KYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.

POZOR!

  PRED  POUŽITÍM  ODSTRÁŇTE  PRÍ-

PADNÉ  PLASTOVÉ  SÁČKY  A  VŠETKY  ČASTI 

OBALU VÝROBKU ALEBO ICH UCHOVÁVAJTE V 

BEZPEČNEJ VZDIALENOSTI  OD  DOSAHU  DETÍ. 

ODPORÚČA  SA  ODSTRÁNIŤ  OBAL  V  ZMYSLE 

PLATNÝCH ZÁKONOV TÝKAJÚCICH SA SEPARO-

VANÉHO ZBERU ODPADOV.

VEĽMI DÔLEŽITÉ! OKAMŽITE SI PREČÍTAJ-

TE NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE

•    Táto sedačka je homologizovaná ako výrobok 

“skupiny 2/3”, určený na prepravu detí s hmot-

nosťou od 15 do 36 kg (približne vo veku 3 až 

12  rokov),  v  zmysle  európskeho  nariadenia 

EHK č. R 44/04.

•    Každá krajina prijala vlastné zákony a nariade-

nia  v  oblasti  bezpečnosti  pri  preprave  detí  v 

aute. Za účelom získania podrobnejších infor-

mácií vám odporúčame sa obrátiť na miestne 

orgány.

•    Nastavenie  sedačky  musí  vykonať  dospelá 

osoba.

•    Nedovoľte,  aby  niekto  použil  výrobok  bez 

toho, aby si vopred prečítal návod na použitie.

•    Riziko  ohrozenia  zdravia  dieťaťa,  a  to  nie  len 

v  prípade  dopravnej  nehody,  ale  aj  za  iných 

okolností  (napr.  prudké  zabrzdenie,  atď.) 

rastie, ak presne nedodržíte pokyny uvedené 

v tomto návode.

•    Uchovajte si návod na použitie pre prípadné 

použitie  v  budúcnosti:  za  chrbtovou  časťou 

sedačky sa nachádza vrecko na úschovu ná-

vodu na použitie.

•    Výrobok je určený výlučne na použitie ako se-

dačka do auta a nie je určený na použitie doma.

•    Firma  Artsana  nenesie  zodpovednosť  za  ne-

vhodné použitie výrobku a za použitie výrob-

ku,  ktoré  je  v  rozpore  s  týmto  návodom  na 

použitie.

•    Žiadna  autosedačka  nezaručuje  úplnú  bez-

pečnosť dieťaťa v prípade dopravnej nehody, 

ale jej používanie znižuje riziko vážneho ublí-

ženia na zdraví v prípade, ak k takejto nehode 

dôjde.

•    Prepravujte dieťa v správne nainštalovanej se-

dačke aj v prípade, že sa jedná o prepravu na 

krátke vzdialenosti. Nepoužívanie autosedač-

ky ohrozuje bezpečnosť vášho dieťaťa. Overte 

si najmä, či je pás dostatočne napnutý, či nie je 

skrútený alebo či sa nenachádza v nesprávnej 

polohe.

•    V prípade aj najmenšej nehody alebo náhod-

ného  pádu  sa  môže  autosedačka  poškodiť, 

hoci  poškodenie  voľným  okom  nevidieť,  je 

potrebné autosedačku vymeniť.

•    Nepoužívajte  autosedačky  z  druhej  ruky: 

môžu mať skryté štrukturálne vady, ktoré nie 

sú  viditeľné  voľným  okom,  ale  môžu  ohroziť 

bezpečnosť výrobku.

•    Nepoužívajte poškodené, deformované alebo 

nadmerne opotrebované autosedačky, alebo 

sedačky, ktorým chýbajú niektoré časti. Takéto 

sedačky strácajú bezpečnostné vlastnosti pô-

vodných výrobkov.

•    Nemeňte a nedopĺňajte výrobok bez predchá-

dzajúceho schválenia zo strany výrobcu. 

•    Neinštalujte  na  túto  sedačku  príslušenstvo, 

náhradné diely alebo komponenty, ktoré vám 

nedodal výrobca alebo ktoré neboli schválené 

výrobcom. 

•    Nepoužívajte podložky, ako napríklad vankúše 

alebo prikrývky, aby ste zvýšili polohu sedačky 

zo sedadla vozidla alebo dieťaťa zo sedačky: v 

prípade nehody by sedačka nemusela zabez-

pečiť správne fungovanie.

•    Skontrolujte, či nie sú medzi dieťaťom a sedač-

kou, medzi autosedačkou a sedadlom vozidla 

a medzi autosedačkou a dverami vsunuté ne-

jaké predmety (napr. zošity, plecniaky). 

•    Skontrolujte,  či  sú  sedadlá  vozidla  (sklopné, 

výklopné alebo otočné) dobre uchytené.

•    Skontrolujte, či neprepravujete (najmä na zad-

nom okne vo vnútri vozidla) predmety alebo 

batožiny, ktoré nie sú dostatočne zaistené ale-

Summary of Contents for 08079159510000

Page 1: ...pantone 2747 C Istruzioni D uso Mode D emploi Gebrauchsanleitung Instructions Instrucciones De Uso Instru es De Utiliza o Gebruiksaanwijzing Kullanim Bilgileri Bruksanvisning Upute Za Uporabu Navodila...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 P Q R I K L M P A S C E J H G B D F N A B C 1 3 2...

Page 4: ...4 NO OK OK OK 4 5A 5B 6 14 8 7 9...

Page 5: ...5 10 12 14A 11 13 14B...

Page 6: ...6 O CLICK 14C 15 17 14D 16 18...

Page 7: ...7 1 2 19A 20 22 19B 21 23...

Page 8: ...8 24 26 28 25 27 29...

Page 9: ...9 2 cm 30 32 34 31 33 35...

Page 10: ...10 36 38 40 37 39 41...

Page 11: ...11 42 44A 43 44B...

Page 12: ...me dalle presenti istruzioni Nessun seggiolino pu garantire la totale si curezza del bambino in caso d incidente ma il suo utilizzo riduce il rischio di lesioni gravi in caso avvenga Trasportare un ba...

Page 13: ...o un dispositivo di ritenuta bambini omologato secondo il regolamento ECE R44 04 per due diversi tipi di montaggio utilizzando i connettori rigidi FixPlus P con le cinture di sicurezza a 3 punti dell...

Page 14: ...e Regolazione dell altezza dello schienale Regolazione della larghezza dello schienale Regolazione dell inclinazione dello schienale seduta Sfoderabilit schienale seduta Manutenzione e pulizia della f...

Page 15: ...l Seggiolino con cinture di sicurezza e connettori rigidi FixPlus e allog giamento del bambino ATTENZIONE Prima di installare il Seggiolino con i connettori FixPlus verificare che il Seggio lino sia i...

Page 16: ...rare com pletamente all interno della base stessa Fig 24 mantenendo la leva tirata O COME RIMUOVERE E REINSTALLARE IL SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO omologato per essere utilizzato sia con sia senza il...

Page 17: ...no Dopo aver reclinato o raddrizza to il Seggiolino Oasys verificare sempre che la cintura a tre punti dell auto sia correttamente in tensione e al massimo 2 cm sopra la spalla del bambino Fig 31 Effe...

Page 18: ...nte l inte grit e lo stato di usura dei seguenti componenti fodera verificare che non fuoriescano imbot titure o che non ci sia rilascio di parti di esse Verificare lo stato delle cuciture che devono...

Page 19: ...r child in the event of an accident but the use of this product reduces the risk of serious injuries should the same occur Always place your child in the properly in stalled car seat even when travell...

Page 20: ...car seat without the rigid Fix Plus clasps with the 3 point car seat belts the device is classified as a Universal device 2 Only suitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retr...

Page 21: ...ation of the child car seat backrest seat Removable backrest seat covers Cleaning and maintenance of the seat covers PARTS A Headrest B Diagonal belt guide C Backrest D Armrests E Seat F Lap belt guid...

Page 22: ...tional device to the use of car safety belts and aim to provide great er stability for the child car seat 1 Place the child car seat onto the vehicle seat with the backrest up against the vehicle seat...

Page 23: ...elastic band behind the backrest Fig 39 To reinstall SAFE PAD carry out the above oper ations in reverse INSTALLING AND REMOVING THE CUP HOLDER The child car seat has 2 inserts one on the right and on...

Page 24: ...doing any elastic fasteners found behind the backrest Fig 39 SEAT 1 Open the velcro fastener on the back of the seat Fig 40 2 Pull the fabric cover so the elastic is taut then remove it from the lap b...

Page 25: ...he seams they must always be intact and undamaged plastic parts check that the plastic parts are not worn out damaged or faded WARNING If the child car seat is deformed or worn out it must be replaced...

Page 26: ...urit totale de l enfant en cas d accident mais son utilisation r duit le risque de blessures graves Toujours transporter un enfant dans un si ge auto correctement install m me lors de trajets brefs da...

Page 27: ...placer l enfant afin d viter tout risque de br lure AVERTISSEMENT IMPORTANT 1 Ce produit est un dispositif de retenue pour enfants il est homologu conform ment au r glement ECE R44 04 pour deux types...

Page 28: ...enfant du si ge auto Comment enlever le si ge auto de la voiture Retrait et r installation du SAFE PAD Comment installer et enlever le porte gobelets R glage de la hauteur du dossier R glage de la la...

Page 29: ...le si ge de sorte qu il ne glisse pas en avant V rifier que les connecteurs rigides inutilis s sont rang s dans les compartiments arri re pr vus cet effet INSTALLATION DU SI GE AUTO AVEC LES CEINTURES...

Page 30: ...oi les deux boutons rouges du syst me de d crochage des connecteurs rigides R d crocher les connecteurs des fixations Isofix correspondantes sur le si ge de la voiture Fig 23 de sorte que l indicateur...

Page 31: ...yer sur le bouton de r glage de l in clinaison H en poussant l assise vers le dossier du si ge de la voiture ATTENTION N inclinez pas le si ge auto pen dant son utilisation Avant d effectuer les op ra...

Page 32: ...si ge au to ne doivent en aucun cas tre lubrifi es CONTR LE DE L TAT DES L MENTS Il est conseill de v rifier r guli rement l tat et l usure des l ments suivants housse v rifier que le rembourrage ne s...

Page 33: ...u eine spezielle Tasche f r das Handbuch Das Produkt ist ausschlie lich f r den Ge brauch als Kinderautositz bestimmt und nicht f r die Verwendung im Haus Die Gesellschaft Artsana bernimmt keine Haftu...

Page 34: ...r gersteigs ein und aussteigen lassen und es dabei begleiten Die Etiketten und Markenzeichen am Bezug des Kinderautositzes nicht entfernen da die ser dadurch besch digt werden kann Setzen Sie den Kin...

Page 35: ...ehne ist so senkrecht wie m glich einzustellen Wenn das Auto ber eine H heneinstellvorrichtung f r den Sicherheitsgurt verf gt diese in der nied rigsten Position einstellen Pr fen Sie danach ob die Ei...

Page 36: ...Abb 9 und die beiden Laschen Abb 10 schlie en Dabei sicherzustellen dass beide Klettverschl sse richtig befestigt sind 7 Den Sicherheitsgurt des Autos einhaken indem der Beckengurt durch die roten Be...

Page 37: ...anliegt 6 Setzen Sie das Kind mit dem R cken an die R ckenlehne des Kinderautositzes gelehnt hinein und schnallen Sie es korrekt mit den Sicherheitsgurten an indem Sie die Schritte 3 4 5 6 7 8 befolge...

Page 38: ...sition drehen H HENEINSTELLUNG DER R CKENLEHNE Die R ckenlehne kann in 10 verschiedenen H hen eingestellt werden damit der Kinderauto sitz so gut wie m glich an die Gr e des Kindes angepasst werden ka...

Page 39: ...r Be ckengurtf hrung F gel st wird Fig 41 3 Die beiden Gummiz ge greifen und den Teil des Stoffbezugs auf beiden Seiten komplett von der Beckengurtf hrung F abziehen Abb 42 4 Der mittlere Schutz ist a...

Page 40: ...unststoffteile Sie d rfen keine sichtbaren Zeichen von Besch digung oder Ausbleichung aufweisen ACHTUNG Sollte der Kinderautositz verformt oder stark abgenutzt sein ist er zu ersetzen Die urspr nglich...

Page 41: ...ponsabilidad alguna por el uso incorrecto del producto o cual quier uso diferente a las instrucciones anteriores Ninguna silla puede garantizar la seguridad total del ni o en caso de accidente pero su...

Page 42: ...4 para dos tipos diferentes de montaje utilizando los conectores r gidos FixPlus P con los cinturones de seguridad de 3 puntos del autom vil el dispositivo es Semiuniversal y es compatible nicamente c...

Page 43: ...INSTRUCCIONES DE USO NDICE Instalaci n en el autom vil de la Silla con cin turones de seguridad y colocaci n del ni o Instalaci n en el autom vil de la Silla con cin turones de seguridad y los conect...

Page 44: ...A DEL RESPALDO ATENCI N Comprobar que el regulador del cintur n est en posici n retrasada o como m ximo alineada con respecto al respaldo del asiento del autom vil Fig 5 ATENCI N No colocar nunca el c...

Page 45: ...nchada con el cintur n de tres puntos del autom vil o guardarla en el maletero En efecto si la silla no se ha fijado al autom vil puede representar un peligro para los pasajeros en caso de accidente o...

Page 46: ...e Fig 35 REGULACI N DE LA INCLINACI N DEL RESPALDO ASIENTO Es posible reclinar la Silla a trav s del bot n de regulaci n de la reclinaci n H La Silla para autom vil prev la posibilidad de reclinar el...

Page 47: ...limpieza y mantenimiento deben ser realizadas nicamente por un adulto LIMPIEZA DE LA FUNDA La funda de la Sillita es totalmente extra ble y lavable Para el lavado observar las instruccio nes que se in...

Page 48: ...motivo de respeto por el medio ambiente separar los diferentes tipos de desechos seg n lo previsto por la nor mativa vigente en el Pa s de uso GARANT A El producto est garantizado contra todo de fecto...

Page 49: ...zado em casa A sociedade Artsana declina qualquer respon sabilidade pelo uso impr prio do produto ou por quaisquer utiliza es n o conformes com as presentes instru es Em caso de acidente nenhuma cadei...

Page 50: ...s diferentes de montagem utilizando os conectores r gidos FixPlus P com o cinto de seguran a de tr s pontos do autom vel o dispositivo do tipo Semiuni versal e compat vel exclusivamente com os modelos...

Page 51: ...no autom vel com cin to de seguran a e conectores r gidos FixPlus e coloca o da crian a Como posicionar o SAFE PAD Instala o da cadeira no autom vel sem crian a Como retirar a crian a da cadeira Desin...

Page 52: ...a a frente Verifique se os conectores r gidos n o utili zados est o recolhidos nos encaixes traseiros espec ficos INSTALA O DA CADEIRA NO AUTOM VEL COM CINTOS DE SEGURAN A E CO NECTORES R GIDOS FIXPLU...

Page 53: ...te diagonal do cinto da guia acompanhando o durante o enrolamento Se a cadeira foi fixada com os conectores r gi dos necess rio desengat los dos respecti vos pontos de ancoragem Puxe para si os dois b...

Page 54: ...ula o da inclina o H empurrando o assento na direc o do encosto do banco do autom vel ATEN O N o recline a cadeira durante a utili za o Antes de efectuar as opera es de regu la o necess rio retirar a...

Page 55: ...om um de tergente neutro Nunca use detergentes abrasivos ou solventes As partes m veis da cadeira n o devem ser lu brificadas sob pretexto algum CONTROLO DA INTEGRIDADE DOS COM PONENTES Recomenda se q...

Page 56: ...oneigenlijk gebruik van het ar tikel en bij elk gebruik dat niet overeenstemt met deze instructies Geen enkel autostoeltje kan de absolute vei ligheid van het kind in geval van een ongeluk garanderen...

Page 57: ...adigen Laat het autostoeltje niet lang in de zon staan hierdoor kunnen de materialen en stoffen verbleken Als het voertuig in de zon heeft gestaan controleert u voordat u het kind in het auto stoeltje...

Page 58: ...riepunts gordel van de auto niet te hoog zit en dat hij niet op de armleuning van het autostoeltje ligt Fig 3 Indien dit toch het geval is installeer het autostoeltje dan op een andere zitting van de...

Page 59: ...leer of de autogordel goed ge spannen is LET OP Controleer of de autogordel niet ver draaid zit Fig 13 LET OP Controleer of de diagonale gordel goed tegen de schouder van het kind rust Fig 12 en geen...

Page 60: ...tje altijd met de driepuntsgordel van de auto vast blijven zitten of in de kofferbak wor den gezet Een niet vastgezet autostoeltje kan in geval van een ongeluk of bij hard remmen na melijk een gevaar...

Page 61: ...richten draait u aan het wieltje dat op de hoofdsteun zichtbaar is om de breedte van de rugleuning af te stellen K 1 Door hem tegen de klok in te draaien wordt de rugleuning breder Fig 34 en door hem...

Page 62: ...ene worden verricht DE HOES REINIGEN De hoes van het autostoeltje kan geheel ver wijderd en gewassen worden Volg bij het was sen de instructies op het etiket van de hoes Op 30 C in de wasmachine wasse...

Page 63: ...lieu scheidt u de verschillende soorten afval volgens wat door de geldende voorschriften in uw land is voorgeschreven GARANTIE Het product valt onder garantie tegen elke non conformiteit binnen de nor...

Page 64: ...dir Artsana Firmas r n n uygun olmayan ama la kullan lmas ndan ve bu talimatlardan farkl kullan mlardan kaynaklanabilecek zarar lardan sorumlu de ildir Bir kaza durumunda hi bir Oto Koltu u ocu un tam...

Page 65: ...halinde ocu u Oto Koltu una bindirmeden nce muhtelif k s mlar n a r s nmam olduklar n kontrol edin bu durumda yan klar nlemek i in ocu u oturtmadan nce Oto Koltu u nun par alar n n so umas n bekleyin...

Page 66: ...tirilmesi SAFE PAD nas l yerle tirilir Oto Koltu unun ara i ine ocuk olmadan kurulmas ocuk Oto Koltu undan nas l kart lmal Oto Koltu unun ara tan s k lmesi SAFE PAD nas l kar l r ve yeniden monte edil...

Page 67: ...ini asla bu bilgi elkitab n da belirtilenlerden farkl pozisyonlarda ge ir meyin ek 14 D KKAT ocu un do ru ve ileriye kaymaya cak ekilde Oto Koltu una oturtulmu ve sabit lenmi oldu unu kontrol edin Kul...

Page 68: ...ek kar n Oto Koltu unun sert ba lant lar ile de tespit edilmi olmas halinde bunlar n zel kancalar dan z lmesi gerekir Sert ba lant lar R zme sisteminin k rm z iki d mesini kendinize do ru ekin ba lant...

Page 69: ...ini tutmak ve kendinize do ru ekmek yeterlidir OtoKoltu unudikeypozisyonagetirmeki in otur ma yerini ara koltu unun s rt dayama b l m ne do ru iterek yat rma ayar d mesine H bas n D KKAT Oto koltu unu...

Page 70: ...le slat lm bir bez ile temizleyin Asla abrasif deterjanlar veya solventler kullan may n Oto Koltu u nun seyyar k s mlar hi bir ekilde ya lanmamal d r ELERIN SA LAMLI ININ KONTROL A a daki par alar n s...

Page 71: ...essa instruktioner Ingen bilbarnstol kan garantera barnets totala s kerhet vid en olycka men anv ndandet av denna produkt minskar risken f r allvarliga skador vid eventuell olycka Transportera barnet...

Page 72: ...llba ra trepunktsb lten typgodk nd p basis av f rordningen fr n UN ECE Nr 16 eller andra likv rdiga normer 3 Vid tvivel kontakta tillverkaren av fastsp n ningssystemet eller terf rs ljaren ANV NDNINGS...

Page 73: ...f r lossning av fasta f sten S Safe Pad INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN I BI LEN MED S KERHETSB LTEN OCH PLA CERING AV BARNET VIKTIGT Dessa instruktioner g ller b de i text och bilder f r en installati...

Page 74: ...stena helt P ut bakifr n ryggst det Fig 17 4 Haka fast de tv fasta f stena P i de tillh ran de kopplingarna ISOFIX som sitter p bilens s te mellan ryggst det och sitsen Fig 18 VIKTIGT Kontrollera att...

Page 75: ...tserna Fig 30 Glash llarens insatser r f rsedda med en till h rande anordning som alltid h ller den i ho risontellt l ge F r att vrida glash llaren till nskad position 1 Tryck p den bakre lilla spaken...

Page 76: ...ntarna SITTYTA B rja p kl dseln av sitsen genom att bakl nges g fr n tg rd 6 till tg rd 1 och t nk s rskilt p att f kl dseln att sitta t och passa in perfekt p stolen speciellt i kontakten med b da sp...

Page 77: ...UKTEN D den inte r installerad i bilen rekommen derar vi att den f rvaras p en torr plats p avst nd fr n v rmek llor skyddad fr n damm fukt och direkt solljus AVYTTRING AV PRODUKTEN D den inte l ngre...

Page 78: ...78 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 ECE R 44 04 Artsana...

Page 79: ...79 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 3 UN ECE 16 3 15 36...

Page 80: ...80 3 UN ECE 16 1 2 3 4 3 5 5 3 FixPlus SAFE PAD SAFE PAD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S S 1 2 3 4 5...

Page 81: ...81 I J K L M N O FixPlus P Q R S Safe Pad 1 6 2 3 4 5 B I 7 6 SAFE PAD S 8 SAFE PAD 9 10 7 F 11 8 SAFE PAD S 12 13 12 5 14...

Page 82: ...82 FIXPLUS FixPlus FixPlus 1 15 6 2 O H 16 3 P 17 4 P ISOFIX 18 Q 19 5 20 O 6 3 4 5 6 7 8 FixPlus Oasys FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S B I 21 22 1 2 1 2 SA 1 2...

Page 83: ...83 21 1 2 1 R Isofix 23 2 24 O SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO SAFE PAD S SAFE PAD 25 SAFE PAD S 26 SAFE PAD 27 39 SAFE PAD 2 1 28 2 29 1 30 1 10 B 2 31 1 L 32 2 33 3 K 1 34 35...

Page 84: ...84 H 4 36 H Oasys 2 31 velcro 37 C N velcro 38 39 1 velcro 40 2 F 41 3 F 42 4 43 5 6 H 44A 44B 6 1 F 1 2...

Page 85: ...85 F C 30 C...

Page 86: ...ik od te kih ozljeda ukoliko do prometne nesre e do e Kada vozite dijete uvijek koristite auto sjedalicu koja je ispravno postavljena u automobilu ak i za kratke relacije ukoliko sjedalicu ne koristit...

Page 87: ...pisku vozila ako se auto sjedalica koristi bez tvrdih ko nektora FixPlus sa sigurnosnim pojasevima automobila na 3 upori ne to ke onda je Uni verzalna 2 Naprava je prikladna za ugradnju u vozila koja...

Page 88: ...i enje navlake DIJELOVI A Naslon za glavu B Vodilica za prolaz dijagonalnog kraka pojasa C Le ni naslon D Nasloni za ruke E Dio za sjedenje F Vodilica za prolaz vodoravnog kraka pojasa G Dr a za a u H...

Page 89: ...A PA NJA Prije nego postavite auto sjedalicu s konektorima FixPlus provjerite je li auto sjeda lica u uspravnom polo aju te da nije nagnuta PA NJA Ove upute odnosno slike i tekst odnose se na postavlj...

Page 90: ...pora bu i sa SAFE PAD S i bez njega Kako biste izvadili SAFE PAD trebate otka iti stra nji pokriv SL 25 osloboditi rupicu SAFE PAD S od kukice SL 26 te izvaditi SAFE PAD SL 27 Za vrijeme obavljanja ov...

Page 91: ...AKE S LE NOG NASLO NA DIJELA ZA SJEDENJE Navlaka auto sjedalice se mo e skinuti i opra ti Postavljena je na auto sjedalicu putem i ak traka i lastika Sl 37 Podignite do kraja le ni naslon C i ra irite...

Page 92: ...riti stupanj istro eno sti plasti nih dijelova koji ne smiju pokazivati vidljive znake o te enja ili da su izblijedjeli PA NJA U slu aju da je sjedalica o te ena deformirana ili jako istro ena mora se...

Page 93: ...zgode ven dar njegova uporaba zmanj a tveganje hudih po kodb e do nezgode vendarle pride Otroka vedno preva ajte v pravilno name e nem varnostnem sede u tudi na kratke razda lje saj bi v nasprotnem pr...

Page 94: ...o v vozilih s trito kovnimi varnostnimi pasovi stati nimi ali z navijalom ki so homologirani po Pra vilniku t 16 Ekonomske komisije Zdru enih narodov za Evropo UN ECE in drugih ena kovrednih standardi...

Page 95: ...v irine hrbtnega naslona Nastavitev naklona hrbtnega naslona sedala Snemanje prevleke s hrbtnega naslona sedala Vzdr evanje in pranje prevleke Sestavni deli A Naslon za glavo B Vodilo diagonalnega pas...

Page 96: ...TITEV OTROKA V VARNOSTNI SEDE POZOR Pred namestitvijo varnostnega sede a za otroke s spojkami FixPlus se prepri ajte da je varnostni sede postavljen vertikalno in da ni nagnjen POZOR Tako besedilo kot...

Page 97: ...ih priklju kov 1 Dva rde a gumba sistema za odklop togih spojk R povlecite proti sebi odklopite spojki z ustreznih Isofix priklju kov na sede u vozila slika 23 tako da se opozorilnika napetosti obarva...

Page 98: ...Naklona varnostnega sede a ne nas tavljajte med uporabo Med nastavitvijo naklo na otrok ne sme sedeti v varnostnem sede u Po nagibu ali ponovni vzravnavi varnostnega sede a za otroke Oasys vselej prev...

Page 99: ...e da ne bi ogrozili varnosti otroka I ENJE PLASTI NIH DELOV Plasti ne dele istite le s krpo navla eno z vodo in nevtralnim detergentom Nikoli ne uporabljajte abrazivnih istil ali topil Gibljivih delov...

Page 100: ...de I p i kr tk ch cest ch d t v dy p epravujte ve spr vn p ipevn n autoseda ce pokud tak neu in te ohro ujete jeho bezpe nost Zvl zkontrolujte zda je p s vhodn napnut a nen zkroucen i nespr vn um st n...

Page 101: ...e tato seda ka klasifikov na jako Univerz ln 2 Je vhodn pouze pro pou it ve vozidlech vy baven ch t bodov mi bezpe nostn mi p sy pevn mi nebo s automatick m nav jen m kter byly schv leny dle dispozic...

Page 102: ...p su J chyt dr ku poh rku K Kole ko na pravu ky op rky zad L P ka na pravu v ky op rky zad M Zadn kapsa na n vod k pou it N Bo nice O P ka pevn ch ep FixPlus P Pevn epy Q Indik tory R Tla tka syst mu...

Page 103: ...ixPlus p edstavuj p davn p ipevn n k upevn n bezpe nostn mi p sy a p isp vaj ke zlep en stability autoseda ky 1 Polo te autoseda ku na sedadlo tak aby jej op rka zad p il hala k op radlu sedadla vo zi...

Page 104: ...k na poh rek na tu stranu kter d v te p ednost Pokud chcete dr k na poh rek p ipevnit Zasu te dr k na poh rek do p slu n ho chy tu Obr 28 Tla te dr k na poh rek sm rem dol dokud ne usly te cvaknut po...

Page 105: ...h tak abyste gumu napnuli a uvolnili ji z vod c p ezky b i n ho popruhu F po obou stran ch Obr 41 3 Uchopte ob gumi ky a pln vyt hn te st l tkov ho potahu z vod c ch p ezek b i n ho popruhu F po obou...

Page 106: ...davky na bezpe nost ULO EN V ROBKU Pokud nen autoseda ka pou v na ve vozidle doporu ujeme ji uschovat na such m m st mimo dosah tepeln ch zdroj a ulo it ji tak aby byla chr n na p ed prachem vlhkost a...

Page 107: ...robku a za pou itie v rob ku ktor je v rozpore s t mto n vodom na pou itie iadna autoseda ka nezaru uje pln bez pe nos die a a v pr pade dopravnej nehody ale jej pou vanie zni uje riziko v neho ubl en...

Page 108: ...jovacej spony FixPlus P s 3 bodov mi bezpe nostn mi p smi automobilu zariadenie je polouniverz lne a je kompatibiln v hradne s vozidlami ktor s uveden v pr slu nom Zozname automobilov pomocou pevnej s...

Page 109: ...z autoseda ky Demont autoseda ky z auta Ako demontova a op tovne nain talova SAFE PAD In tal cia a odstr nenie dr iaka na poh r Nastavenie v ky chrbtovej opierky Nastavenie rky chrbtovej opierky Nast...

Page 110: ...ie je naklonen POZOR Tieto pokyny tak text ako aj obr zky sa t kaj in tal cie seda ky na prav stranu zadn ho sedadla V pr pade in tal cie seda ky na in miesto sa ria te rovnak mi pokynmi D LE IT Autos...

Page 111: ...AFE PAD Syst m Oasys 23 FixPlus EVO je certifikovan pre pou itie s prvkom SAFE PAD S aj bez neho Pre odmontovanie prvku SAFE PAD zlo te zadn kryt Obr 25 odopnite SAFE PAD S Obr 26 a odoberte ho Obr 27...

Page 112: ...ERKA Za nite zo spodnej asti bo n ch vank ov sn mte po ah zo such ch zipsov Obr 38 a stiahnite ho Pokra ujte odstr nen m centr lnej asti chrb tovej opierky smerom zdola nahor plne odstr te po ah aj z...

Page 113: ...neuvo uj Skontrolujte stav vov vy musia by neporu en plastov asti skontrolujte stav opotrebenia v etk ch plastov ch ast Plastov asti ne sm by po koden alebo odfarben POZOR V pr pade ak je autoseda ka...

Page 114: ...ho wywanie instrukcji Produkt jest przeznaczony do u ytkowania wy cznie jako fotelik samochodowy i nie mo e by u ywany w domu Sp ka Artsana uchyla si od jakiejkolwiek odpowiedzialno ci w razie niepraw...

Page 115: ...anie promieni s onecznych mo e to spo wodowa przebarwienie materia w i tkanin Je li pojazd pozostawa na s o cu przed umieszczeniem dziecka w foteliku nale y go dok adnie przejrze sprawdzaj c czy jego...

Page 116: ...kimkolwiek siedzeniu wyposa onym w poduszk powietrzn nale y zawsze zastosowa si do instrukcji zawartych w podr czniku pojazdu Upewni si czy klamra trzypunktowego pasa bezpiecze stwa samochodu nie znaj...

Page 117: ...s 13 OSTRZE ENIE Skontrolowa czy pas po przeczny opiera si prawid owo o rami dziec ka Rys 12 i czy nie naciska na szyj je li to ko nieczne wyregulowa wysoko oparcia patrz paragraf REGULACJA SZEROKO CI...

Page 118: ...wania WYJMOWANIE DZIECKA Z FOTELIKA Wystarczy odpi klamr pasa samochodowe go podtrzymuj c go w czasie zwijania DEMONTA FOTELIKA OSTRZE ENIE Wyj dziecko z fotelika przed przyst pieniem do demonta u 1 O...

Page 119: ...enia dziecku wygodnej pozycji podczas podr y fotelik samochodowy dyspo nuje 4 pozycjami nachylenia oparcia siedziska Aby zmieni nachylenie wystarczy uchwyci przedni wn k siedziska Rys 36 i poci gn ku...

Page 120: ...i fotelika nie musz by smarowane KONTROLA STANU ELEMENT W SK A DOWYCH Zaleca si kontrolowa regularnie stan oraz sto pie zu ycia nast puj cych element w obicie sprawdzi czy nie jest przetarte i czy nie...

Page 121: ...t sszer vagy a haszn lati utas t sban felt ntetett l elt r haszn lat ra vonatkoz an Egyetlen gyermek l s sem garant lja a baba teljes biztons g t baleset eset n de a term k alkalmaz sa cs kkenti a s l...

Page 122: ...ons gi v nek felhaszn l s val a berendez s honos t sa F luniverz lis s kiz r lag a J v hagyott szem lyg pkocsik list j ban felsorolt j rm vekbe szerelhet a Gyermek l s FixPlus merev csatlakoz k n l k...

Page 123: ...zerel se az aut ba gyer mek n lk l Hogyankellagyermeketkivenniagyermek l sb l A gyermek l s kiszerel se a g pkocsib l Hogyan vegye ki s rakja vissza a SAFE PAD ot A poh rtart be s kiszerel se A h tt m...

Page 124: ...ELEM Miel tt a Gyermek l st a FixPlus csatlakoz kkal ellen rizze hogy a Gyermek l s f gg leges nem h trad nt tt helyzetben van e FIGYELEM Ez a le r s s a rajzok a Gyermek l s jobb h ts l sre t rt n be...

Page 125: ...al l hat Isofix csatlakoz kr l 23 bra gy hogy a jelz teljes pirosat mutasson 2 Nyomja a merev csatlakoz kat a Gyermek l s belseje fel am g teljesen be nem rnek az alapba 24 bra k zben tartsa h zva a k...

Page 126: ...a g pkocsi ll A H TT MLA L S HUZATA LEVEHET Az aut s gyermek l s huzata teljes eg sz ben levehet s moshat T p z rral s gumisza laggal van a szerkezetre r gz tve 37 bra Emelje fel teljesen a h tt ml t...

Page 127: ...RZ SE Javasoljuk hogy a k vetkez alkatr szek p s g t s elhaszn l d si fok t rendszeresen ellen rizze huzat ellen rizze nem t remkedett e ki vagy nem hullik e bel le a b l s Ellen rizze a var r sokat...

Page 128: ...rcial Artsana i declin orice responsabilitate n caz de folosire improprie a produsului sau n caz de folosire a acestuia nerespect nd aceste instruc iuni Niciun scaun de ma in pentru copii nu poate gar...

Page 129: ...auna tapi eriei Evita i expunerea prelungit la soare a sca unului de ma in pentru copii acest lucru poate cauza schimbarea culorilor materialelor i es turilor n cazul n care autovehicolul a r mas sta...

Page 130: ...i de fiecare dat manualul de instruc iuni al autovehiculului Asigura i v c centura de siguran cu trei puncte de prindere nu are catarama pozi ionat prea sus i c nu se sprijin pe bra ul scaunului de m...

Page 131: ...rect ATEN IE Asigura i v c centura de siguran a automobilului nu este r sucit Fig 13 ATEN IE Asigura i v c centura diagonal se sprijin corect pe um rul copilului Fig 12 i nu face presiune pe g tul ace...

Page 132: ...caunul de ma in trebuie n orice caz ancorat cu centura de siguran n trei punc te de prindere sau poate fi pus n portbagaj Scaunul de ma in pentru copii l sat neancorat poate constitui un pericol pentr...

Page 133: ...L imea sp tarului scaunui de ma in pentru copii poate fi reglat pentru a adapta mai bine scaunul la m rimea copilului Pentru a efectua aceast reglare ac iona i roata de reglaj pentru l rgimea sp taru...

Page 134: ...erial textil a scaunului de ma i n este complet deta abil i lavabil Pentru sp lare urma i instruc iunile de pe eticheta tapi eriei Sp la i n ma ina de sp lat la 30 C Nu folosi i clor Nu usca i n ma in...

Page 135: ...mediul ncon jur tor separa i de eurile conform normelor n vigoare din ara dumneavoastr GARAN IE Produsul este garantat mpotriva oric rui de fect de conformitate n condi ii normale de uti lizare confor...

Page 136: ...136 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 ECE R 44 04 Artsana...

Page 137: ...137 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 UN ECE 16 3...

Page 138: ...138 15 36 3 UN ECE N 16 1 2 3 4 5A 5B 3 3 FixPlus SAFE PAD SAFE PAD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S S 1...

Page 139: ...139 us AD A B C D E F G H I J K L M N O FixPlus P Q R S Safe Pad 1 6 2 3 4 5 B I 7 6 SAFE PAD S 8 SAFE PAD 9 10 7 F 11 8 SAFE PAD S 12 13 11 5...

Page 140: ...140 14 FIXPLUS FixPlus FixPlus 1 15 6 2 O H 16 3 17 4 Isofix 18 Q 19 5 20 O 6 3 4 5 6 7 8 FixPlus Isofix FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S B I 21 22 3 1 2 R SA...

Page 141: ...141 20 1 2 R Isofix 23 O 24 SAFE PAD Oasys 2 3 FixPlus EVO SAFE PAD S SAFE PAD 25 SAFE PAD S 26 SAFE PAD 27 39 SAFE PAD 2 28 29 30 10 B 2 31 1 L 32 2 33 3...

Page 142: ...142 K 1 34 35 H 4 36 H Oasys 2 3 FixPlus Evo 3 2 31 37 C N 38 39 1 40 2 F 41 3 F 42 4 43 5 6 H 44A 44B 6 1 F 1 2 30 C 30 C...

Page 143: ...143 40 41 F 2 0 C...

Page 144: ...144 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 15 36 3 12 R 44 04 Artsana...

Page 145: ...145 1 ECE R44 04 FixPlus P 3 FixPlus 3 2 UN ECE 16 3 15 36 3 UN ECE 16 1 2...

Page 146: ...146 3 4 3 5A 5B 3 FixPlus SAFE PAD SAFEPAD A B C D E F G H I J K L M N O FixPlus P Q R S SAFE PAD 1 2 3 4 5 6 7...

Page 147: ...147 us AD 1 6 2 3 4 5 B 7 6 SAFE PAD S 8 SAFE PAD 9 10 7 F 11 8 SAFE PAD S 12 13 12 5 14 FIXPLUS FixPlus FixPlus...

Page 148: ...148 1 15 6 2 O H 16 3 17 4 Isofix 18 Q 19 5 20 O 6 3 4 5 6 7 8 FixPlus Oasys FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S B I 21 22 1 2 R Isofix 23 O 24 SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO SAFE PAD S 27 B 1...

Page 149: ...149 21 AFE SAFE PAD 25 SAFE PAD S 26 SAFE PAD 27 39 SAFE PAD 2 28 29 30 10 B 2 31 1 L 32 2 33 3 K 1 34 35 H 4 36 H Oasys 3 2 31 37 C N...

Page 150: ...150 38 39 1 40 2 F 41 3 F 42 4 43 5 6 H 44A 44B 6 1 F 1 2 30 C 30 C...

Page 151: ...151 C...

Page 152: ...152 OASYS 2 3 FIXPLUS 2 3 13 36 3 12 R44 04 Artsana...

Page 153: ...153 1 EO R44 04 FixPlus P FixPlus 2 UN ECE N 16 3...

Page 154: ...154 15 36 UN ECE N 16 1 2 3 4 5 A 5 B 3 FixPlus SAFE PAD SAFEPAD A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S S 1 2 3 4 5...

Page 155: ...155 AD J K L M N O FixPlus P Q R S Safe Pad 1 6 2 3 4 5 I 7 6 SAFE PAD S 8 SAFE PAD 9 10 7 F 11 8 SAFE PAD S 12 13 12 5 14...

Page 156: ...156 FIXPLUS FixPlus FixPlus 1 15 6 2 16 3 17 4 ISOFIX 18 Q 19 5 20 6 3 4 5 6 7 8 FixPlus Oasys FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S B I 21 22 1 2 24 Oa...

Page 157: ...157 21 2 R Isofix 23 24 SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO SAFE PAD S SAFE PAD 25 SAFE PAD S 26 SAFE PAD 27 39 SAFE PAD 28 29 30 10 2 31 1 L 32 2 33 3...

Page 158: ...158 1 34 35 4 36 Oasys 2 31 37 N 38 39 1 40 2 F 41 3 42 4 43 5 6 44 44 6 1 F 1 2 30 C...

Page 159: ...159 39 F 1 C 30 C...

Page 160: ...para guard lo O produto destina se exclusivamente a ser utilizado como cadeira para o transporte no autom vel e n o para ser utilizado em casa A sociedade Artsana declina qualquer responsabilidade pel...

Page 161: ...N o deixe que outras crian as brinquem com componentes ou partes da cadeira Nunca deixar a crian a no dispositivo de reten o para crian as em ve culos automotivos sem a devida supervis o de um adulto...

Page 162: ...tipo semiuniversal e compat vel exclusivamente com os modelos de ve culos indicados na respectiva lista de autom veis Utilizando a cadeira sem os conectores r gidos fixplus com o cinto de seguran a de...

Page 163: ...ina o do encosto assento Regulagem do revestimento do encosto assento Manuten o e limpeza do revestimento COMPONENTES A Apoio de cabe a B Guia do cinto diagonal C Encosto D Apoios dos bra os E Assento...

Page 164: ...S R GIDOS FIXPLUS E COLOCA O DA CRIAN A ATEN O Antes de instalar a Cadeira com os conectores FixPlus certifique se de que ela est na posi o vertical n o reclinada ATEN O Estas instru es referem se tan...

Page 165: ...o interior da base da cadeira fazendo os voltar a entrar completamente Fig 24 mantendo a manopla puxada O COMOREMOVEREREINSTALAROSAFEPAD Oasys 2 3 FixPlus EVO est certificada para poder ser utilizada...

Page 166: ...e a um m ximo de 2 cm acima do ombro da crian a Fig 31 Efetue estas opera es sempre com o autom vel parado REMO O DO REVESTIMENTO DO ENCOSTO ASSENTO O revestimento da cadeira auto completamente remov...

Page 167: ...fique o estado das costuras que devem estar sempre perfeitas pl sticos verifique o estado de desgaste de todas as partes em pl stico n o devem apresentar sinais evidentes de dano ou descolora o ATEN O...

Page 168: ...168 2 3 36 15 12 3 ECE R44 04 Artsana E...

Page 169: ...169 ECE R44 04 FixPlus P FixPlux 16 UNI ECE 36 15 UN ECE 16 2 1 3 4 5B 5A airbag SAFE PAD FixPlus SAFE PAD...

Page 170: ...170 A B C D E F G H I J K L M N FixPlus O P Q R Safe Pad S 6 B I 7 8 SAFE PAD S 9 SAFE PAD 10 F 11 12 SAFE PAD S 13 12 5 14 FixPlus FixPlus FixPlus 15 6...

Page 171: ...us 17 3 ISOFIX P FixPlus 18 19 Q O 20 3 4 5 6 7 8 FixPlus Oasys FixPlus SAFE PAD SAFE PAD S I B 21 22 R Isofix 23 24 O SAFE PAD Oasys 23 FixPlus EVO SAFE PAD S 25 SAFE PAD SAFE PAD 26 SAFE PAD S 27 39...

Page 172: ...172 B 31 2 L 32 33 K 1 34 35 H 36 H Oasys 31 2 37 C N 38 39 40 41 F 42 F 43 44B 44A H 1 6 F 2 1 30 30 C...

Page 173: ...173...

Page 174: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Page 175: ......

Page 176: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pa...

Reviews: