background image

    WARNING:

 

Failure to follow these warnings 

and the instructions could result in serious injury or death.

    WARNING:

 

STRANGULATION HAZARD:

•  

Always attach changing station securely. If changing 

station is not secured, child in play yard / non-full 

size crib can lift or shift changing station and get neck 

trapped between changing station and non-full size 

crib/play yard frame.

•  The product, including side rails, must be fully erected 

prior to use. 

•  Make sure latches are secure.

•  Strings can cause strangulation! 

DO NOT

 place items 

with a string around a child’s neck such as hood strings 

or pacifier cords. 

DO NOT

 suspend strings over a 

bassinet / play yard or attach strings to toys.

•  

Discontinue use of the product when child is able to 

climb out or reaches the height of 35-in. (89-cm).

•  When child is able to pull to standing position, remove 

bumper pads, large toys, and other objects that could 

serve as steps for climbing out.

•  

DO NOT

 place product near a window where cords from 

blinds or drapes can strangle a child.

•  

DO NOT

 use a water mattress with this product.

•  Use 

ONLY

 mattress/pad provided by manufacturer.

•  Always provide the supervision necessary for the 

continued safety of your child. When used for playing, 

never leave child unattended.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend 

healthy infants be placed on their back to sleep, unless 

otherwise advised by your physician.

  

Never use this product if there are any loose or missing 

fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric. 

Check before assembly and periodically during use. 

Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and 

instructions if needed. Never substitute parts.

WARNING – NEVER LEAVE

 

INFANT IN PRODUCT WITH 

SIDES DOWN.

 

    

ADVERTENCIA:

 

El incumplimiento de estos 

avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.

    ADVERTENCIA: 

PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:

•  Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador 

no está lo suficientemente firme, el niño en el corral o 

en una cuna que no sea grande puede levantar o mover 

el cambiador y su cuello puede quedar atrapado entre el 

cambiador y el armazón de la cuna o el corral.

•  El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse 

por completo antes de usarlo. 

•  Verifique que las trabas estén bien seguras.

•  ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! 

NO

 cuelgue 

del cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como 

capuchas, o chupetes. 

NO

 cuelgue cuerdas sobre el moisés/

corral ni ate los juguetes con cuerdas.

•  Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, 

o si alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).

•  Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún 

objeto, retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y 

otros objetos que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.

•  

NO COLOQUE

 el producto cerca de una ventana en que las 

cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.

•  

NO

 utilice colchones de agua con este producto.

•  Utilice 

ÚNICAMENTE

 el colchón o la almohadilla provistos 

por el fabricante.

•  Proporcione siempre la supervisión necesaria para la 

seguridad continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, 

nunca deje al niño sin supervisión.

•  Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del 

bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca 

arriba para dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.

•  

Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción 

faltantes o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. 

Inspeccione el producto antes del armado y periódicamente 

durante el uso. Comuníquese con Dorel Juvenile Group para 

obtener piezas de repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.

ADVERTENCIA – NUNCA DEJE 

AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS

LADOS HACIA ABAJO.

©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.  www.djgusa.com (800) 544-1108  www.safety1st.com

Made in CHINA. Hecho en CHINA.  Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.

Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-7494

Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1

03/25/11   4358-5045C

Travel Ease Elite Play Yard

PY071 User Guide

Read all instructions BEFORE assembly  

and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS 

FOR FUTURE USE. Adult assembly required. 

CAUTION: Keep small parts away from 

children during assembly. 

ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las 

instrucciones. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO 

FUTURO. Se requiere el armado por parte de un adulto. 

PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas 

pequeñas fuera del alcance de los niños.

•  INFANT MAY ROLL INTO SPACE 

BETWEEN PAD AND LOOSE MESH 

SIDE CAUSING SUFFOCATION

.

•  EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL 

ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA 

MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.

CONTINUED ON NEXT PAGE

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Corral “Travel Ease Elite”  

PY071 Guía del Usuario

Summary of Contents for Travel Ease Elite

Page 1: ...l bebé ningún artículo atado con cuerdas como capuchas o chupetes NO cuelgue cuerdas sobre el moisés corral ni ate los juguetes con cuerdas Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él o si alcanza una estatura de 35 pulgadas 89 cm Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto retire las almohadillas protectores los juguetes grandes y otros objetos que puedan se...

Page 2: ...coloca redes o fundas improvisadas encima del corral el niño puede quedar atrapado y morir Nunca añada artículos para encerrar al niño en el corral Uso del moisés ADVERTENCIA El incumplimiento de estos avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a prevenir caídas este producto no debe utilizarse cuando el bebé comience a levantarse sobre las man...

Page 3: ...GRO DE CAÍDA Para prevenir accidentes fatales y lesiones graves tenga siempre al niño al alcance de la mano Lea todas las instrucciones antes de usar la mesa cambiadora Guarde las instrucciones para futuras consultas No utilice la mesa cambiadora si está dañada o rota Deje de utilizar el cambiador cuando el niño pueda erguirse usando las manos y las rodillas levantarse por sí solo o cuando alcance...

Page 4: ...y yard as shown Note For easier set up lock wheels 2 MIENTRAS MANTIENE EL CENTRO HACIA ARRIBA abra el corral como se muestra Nota Para facilitar el armado trabe las ruedas 3 3a 3 Place hand on top of center hub Firmly grasp SHORT RAIL as shown Figure 3 FLIP rail upward and listen for DOUBLE CLICK to lock Figure 3a FLIP and CLICK other SHORT RAIL Can sound like one click TO LOCK RAILINGS CENTER MUS...

Page 5: ... 9 7 Coloque el moisés G H Retire el colchón Localice los clips en el moisés y los lazos en el interior del corral Enganche el moisés al interior del corral Enganche el moisés al interior del corral Asegure los parches de ganchos y lazos entre los clips 9 Coloque el colchón con el lado acolchado hacia arriba en el moisés Presione firmemente sobre el colchón para asegurarse de que sus parches de ga...

Page 6: ...y 3 Pin Clavija Clip Clip 11 Attach Changing Station D E Position the left and right connector bars with the curves as shown and with pins and holes facing down Figure 11 Slide each connector bar into frame until it clicks into place Pull on the connectors to ensure they are secure Locate two corners on play yard that have holes to receive changer assembly Figure 11a Insert bars into holes on play...

Page 7: ... of floor 2 2 Plegado Retire todos los accesorios del corral Retire el colchón Tire hacia arriba de la lengüeta en el centro del piso 3 A B 3b 3a LIFT LEVANTAR SQUEEZE APRETAR DROP DOWN BAJAR C 3 IMPORTANT Center floor must be raised at all times to unlock all rails FIRST unlock LONG rails then unlock SHORT rails To unlock each rail LIFT With hand over top rail and fingers underneath latch LIFT ra...

Page 8: ...arece al inicio de este documento y los demás costos de transportación o aseguramiento relacionados con el envío Dorel Juvenile Group cubrirá los costos de devolución al comprador del producto reparado o sustituido El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la compra ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún está dentro del p...

Reviews: