background image

18

19

mit Wasser ausspülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach 

Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen (P305+P351+P338).

Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ 

ärztliche Hilfe hinzuziehen (P333+P313).

+

 36m

*

Nicht bei Säuglingen mit einem Alter unter 36 Monaten, 

für mehr als 16 Stunden pro 24-stündigem Zeitraum 

und/oder nicht mehr als 2 Pads pro 24-stündigem 
Zeitraum verwenden.

Enthält: Menthol, Eukalyptusöl, Zedernblattöl 

C)  VERWENDUNG DER ANTIBAKTERIELLEN PATRONE

 

 (siehe Anhang B auf Seite 5)

 

 Um für reinen Sprühnebel zu sorgen, müssen die 

krankheitserregenden Keime im Wasser abgetötet werden. 

Im Wasser können folgende Erreger vorhanden sein:

 WIRKUNGSMECHANISMUS: 

Die antibakterielle Patrone ist mit Aktivkohle gefüllt. Die 

Aktivkohle filtert das Wasser, und durch die Verwendung von 

Silber wird die Wirksamkeit der Wasserreinigung maximiert. 
Ein Gramm Silber-Nanopartikel reicht aus für die 

antibakterielle Wirkung der Patrone und das Abtöten von 

Bakterien, Viren und Pilzen.
Nach der Filterung mit der antibakteriellen Patrone sind 

Bakterien, Viren und Pilze abgetötet.

BAKTERIEN: 

Alle Bakterien verwenden ein Enzym als "chemische Lunge", 

um Sauerstoff umzuwandeln. Silberionen zerstören das 

Enzym und unterbinden damit die Aufnahme von Sauerstoff. 

Hierdurch werden Bakterien erstickt und innerhalb von 

6 Minuten abgetötet, wobei das umgebene Gewebe 

unangetastet bleibt.

VIREN: 

Viren wachsen, indem sie eine andere lebende Zelle 

übernehmen und den Zellkern umprogrammieren, um 

den Virus anstatt der gesunden Zelle zu vervielfältigen. 

Bei diesem Vorgang wird die Zelle in eine primitivere 

Form umgewandelt, die auf eine primitive Form eines 

Sauerstoffaufnahmeenzyms als chemische Lunge angewiesen 

ist. Auch hier unterbinden die Silberionen, dass Sauerstoff in 

die virus-erzeugende Zelle gelangt, so dass sie erstickt.

PILZE: 

Ein Pilz besteht aus einer Reihe von einzelnen Zellen. Jede 

Zelle braucht für das Überleben eine "chemische Lunge". Und 

wie bei Bakterien wird durch die Silberionen die chemische 

Lunge deaktiviert, so dass der Pilz abgetötet wird.

D)   VERWENDUNG DER DEMINERALIERUNGSPATRONE

(siehe Anhang B auf Seite 5)

 In Regionen mit sehr hartem Wasser können mit dem 

Sprühnebel auch Mineralien abgegeben werden, die als 

"weißer Staub" sichtbar sind. Dieser Effekt kann durch die 

Verwendung einer Demineralisierungspatrone 

vermieden werden.

 WIRKUNGSMECHANISMUS: 

Die Demineralisierungspatrone ist mit Mischbett-

Entionisierungs-Kügelchen gefüllt. Die eine Hälfte der 

Kügelchen ist elektrisch positiv aufgeladen, und die andere 

Hälfte negativ. Alle in Wasser enthaltene Mineralien 

sind elektrisch aufgeladen (positiv oder negativ). Positiv 

aufgeladene Mineralien bleiben an den negativ aufgeladenen 

Kügelchen haften, während die negativ aufgeladenen 

Mineralien an den positiv aufgeladenen Kügelchen haften 

bleiben. Auf diese Weise werden Mineralien aus dem durch 

die Patrone fließenden Wasser entfernt, bevor es in Form von 

Sprühnebel in die Raumluft abgegeben wird.

E)  PATRONEN EINSETZEN 

(siehe Anhang B auf Seite 5)

•  Nehmen Sie die Patrone aus der Verpackung.
•  Schrauben Sie die Patrone fest in das für die Patrone 

vorgesehene Gewinde des Wassertankdeckels. (Die Patrone 

wird sich im Wassertank befinden.)

•  Füllen Sie den Wassertank auf.
•  Schalten Sie den Luftbefeuchter ein.
Die Verwendungsdauer der Patrone beträgt ca. 60 Tage 

und hängt von der örtlichen Wasserqualität ab, danach ist 

sie unwirksam.

PFLEGE- UND REINIGUNGSANLEITUNG

(siehe Anhang D auf Seite 6)

A) TÄGLICHE 

REINIGUNG 

•   Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung. Nehmen Sie 

den Wassertankdeckel ab, und entleeren Sie den Tank vor 

der Reinigung. 

•  Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gehäuse, und 

entleeren Sie den Tank vollständig. Entfernen Sie den 

Wassertankdeckel, und lassen Sie das Wasser aus dem Tank 

laufen. Wischen Sie den Tank mit einem weichen, feuchten 

Tuch ab. Spülen Sie den Tank nach jedem Gebrauch mit  

lauwarmem Wasser aus (Abb. 5).

•   Tauchen Sie das Gehäuse NICHT in Wasser ein. Wischen Sie 

den Behälter mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch ab.

•   Verwenden Sie KEIN Reinigungsmittel, um Teile des 

Luftbefeuchters zu reinigen, die Wasser enthalten. 

Reinigungsmittel und der Film, den sie hinterlassen, können 

sich negativ auf die Feuchtigkeitsabgabe des Luftbefeuchters 

auswirken. Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder Brüsten.

•  Es darf KEIN Wasser im Wassertank oder Behälter 

verbleiben, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, da sich 

Mineralablagerungen und Bakterien bilden könnten, die die 

Feuchtigkeitsabgabe des Luftbefeuchters beeinträchtigen 

können. Wenn Wasser länger als ein oder zwei Tage 

im Wassertank verbleibt, ist das Wachstum von 

Bakterien möglicht.

B) WÖCHENTLICHE

REINIGUNG 

(siehe Anhang E auf Seite 7)

•   Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung. Nehmen Sie 

den Wassertankdeckel ab, und entleeren Sie den Tank vor 

der Reinigung.

•  Reinigen Sie den Luftbefeuchter jede Woche gründlich mit 

einer Lösung aus Bleichmittel und Wasser (ein Teelöffel 

Bleichmittel auf 5 Liter Wasser). Füllen Sie den Wassertank 

teilweise mit dieser Lösung auf und lassen Sie ihn 20 Minuten 

stehen, wobei Sie ihn alle paar Minuten kräftig schütteln. 

Entleeren Sie den Tank, und spülen Sie ihn mit sauberem 

Wasser aus, bis kein Bleichmittelgeruch mehr 

wahrnehmbar ist (Abb. 6). 

•   Wischen Sie den Behälter mit einem weichen Tuch ab, das 

mit der Lösung befeuchtet wurde. Spülen Sie den Bereich 

gründlich ab, bevor Sie fortfahren. 

•  Wenn um den Zerstäuber herum Mineralablagerungen 

erkennbar sind, reinigen Sie die Oberfläche mit einem 

weichen, sauberen Tuch, auf das ein wenig unverdünnter 

Weißweinessig gegeben wurde. Wenn stärkere 

Mineralablagerungen vorhanden sind, stellen Sie eine Lösung 

aus 50 % Weißweinessig und 50 % Wasser her, und füllen Sie 

das Gehäuse mit soviel Lösung, dass der Zerstäuber bedeckt 

ist. Spülen Sie den Behälter aus und wischen Sie ihn ab. 

 

 Berühren Sie den Zerstäuber oder den Wassersensor nicht 

mit bloßen Fingern, da Fingerabdrücke oder Rückstände die 

Sprühnebelabgabe beeinträchtigen können. Tauchen Sie das 

Gehäuse nicht in Wasser ein.

•   Reinigen Sie alle Oberflächen gründlich mit Wasser, bevor 

das Gerät wieder benutzt wird. Trocknen Sie das Gerät vor der 

Nutzung mit einem anderen Tuch ab.

LAGERUNG

Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen, entsorgen Sie den 

Filter und trocknen Sie das Gerät gründlich ab.

ENTSORGUNG

   Bitte das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in 

den Hausmüll geben. Eine Entsorgung kann durch Ihren 

lokalen Händler oder bei geeigneten Sammelstellen 

erfolgen.

Diese Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedstaaten. 

KAUFBEDINGUNGEN

Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für 

die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses Geräts 

gemäß dieser gedruckten Anweisungen. Der Käufer oder 

Benutzer dieses Produkts muss selbst entscheiden, wann und 

wie lange dieses Gerät verwendet wird.

HINWEIS: BEI PROBLEMEN MIT IHREM LUFTBEFEUCHTER BITTE 

FÜR WEITERE ANWEISUNGEN DIE GARANTIEBESTIMMUNGEN 

DURCHLESEN. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DEN LUFTBEFEUCHTER 

SELBST ZU REPARIEREN. IN EINEM SOLCHEN FALL ERLISCHT DIE 

GARANTIE UND SCHÄDEN UND VERLETZUNGEN KÖNNEN DIE 

FOLGE SEIN.

Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen und wird unter Einhaltung 
der Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische 
Verträglichkeit, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und 
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU hergestellt.

Änderungen der technischen Eigenschaften vorbehalten.

VH5000AE

220-240V ~ 50-60Hz

21W

FEHLERBEHEBUNG

FEHLER

Netzschalter ist auf "On" gestellt, 
und die Netzanzeige leuchtet nicht

Wenig oder kein Sprühnebel wird 
abgegeben

In der Nähe des Luftbefeuchters 
oder an Fenstern bildet sich 
Kondenswasser

Ablagerungen von weißem Staub

MÖGLICHE URSACHE

1. Netzstecker wurde nicht eingesteckt

2. Kein Strom an Netzsteckdos

1. Kein Wasser im Tank

2. Gerät steht geneigt

3.  Mineralablagerungen auf Zerstäuber

4.  Wassertank wurde mit 

Reinigungsmitteln ausgewaschen

5. Wasserstand zu niedrig

6.  Demineralisierungspatrone ist 

verstopft

7.  Zerstäuber oder Lüfter funktioniert 

nicht

1.  Sprühnebelstärke wurde für 

Raumgröße zu hoch eingestellt oder 
zuvor herrschende Luftfeuchtigkeit 
zu hoch

1. Verwendung von hartem Wasser

2.  Demineralisierungspatrone muss 

ausgetauscht werden

ABHILFE

Netzstecker einstecken.

Netzstromversorgung und Sicherungen 
überprüfen, andere Steckdose 
verwenden.

Wassertank auffüllen.

Auf ebene Fläche stellen.

Zerstäuber gemäß Anleitung reinigen.

Gründlich mit sauberem Wasser 
ausspülen. Trocken wischen.

Tank mit Wasser auffüllen.

Patrone entnehmen und Gerät wieder 
einschalten. Wenn wieder Sprühnebel 
abgegeben wird, Patrone (Modell 
CH5000-DEM) durch eine neue ersetzen.

Siehe Gewährleistungsbedingungen.

Niedrige Sprühnebelabgabestufe 
einstellen oder Luftbefeuchter 
ausschalten.

Destilliertes Wasser oder eine 
Demineralisierungspatrone verwenden.

Demineralisierungspatrone (Modell 
CH5000-DEM) ersetzen.

* Empfohlen von 

DE

UT

SCH

Содержание Cool Mist VH5000AE

Страница 1: ...Cool Mist Mini Ultrasonic Humidifier VH5000AE www nowthatsarelief com...

Страница 2: ...36 Upute za uporabu IT MINI UMIDIFICATORE A ULTRASUONI COOLMIST 40 Istruzioni d uso NL COOLMIST MINI ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER 44 Gebruiksaanwijzing PL NAWIL ACZ ULTRAD WI KOWY COOLMIST MINI 48 Instr...

Страница 3: ...4 5 Fig 3 Fig 4 B 1 5 2 6 3 7 4 1 2 3 4 A Fig 1 Fig 2 1 4 7 2 5 3 6 CH5000 ABA CH5000 DEM...

Страница 4: ...6 7 D Fig 5 Fig 6 E 1 1 4 4 7 7 10 2 2 5 5 8 8 3 3 6 6 9 9 10 11 12 13...

Страница 5: ...order to have a pure mist the pathogens particles of the water must be killed In the water the following elements can be found HOW IT WORKS The antibacterial cartridge is a cartridge filled with carb...

Страница 6: ...60 days depending on local water quality CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS A DAILY CLEANING See appendix D on page 6 Pull the power plug before cleaning Remove the tank cap and Empty the residual water b...

Страница 7: ...chujte vodou Vyjm te kontaktn o ky jsou li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno Pokra ujte ve vyplachov n P305 P351 P338 P i podr d n k e nebo vyr ce Vyhledejte l ka skou pomoc o et en P333 P313 36m...

Страница 8: ...na to e pokud voda z stane v n dr i na vodu d le ne jeden a dva dny je mo n n r st po tu bakt ri B T DENN I T N Viz p lohu E na stran 7 Vyt hn te z str ku proudu p ed i t n m Sejm te v ko n dr e a vy...

Страница 9: ...wiederein undschaltenSiedasGer tein Hinweis Solange der Luftbefeuchter eingeschaltet ist ist auch das Duft Pad Heizelement eingeschaltet Dieser Bereich kann sich warm anf hlen WARNUNG DIE PADS K NNEN...

Страница 10: ...el oder Br sten Es darf KEIN Wasser im Wassertank oder Beh lter verbleiben wenn das Ger t nicht in Betrieb ist da sich Mineralablagerungen und Bakterien bilden k nnten die die Feuchtigkeitsabgabe des...

Страница 11: ...lice el asa y ponga la otra mano debajo del dep sito para tener m s soporte Coloque el dep sito de agua en el humidificador y emp jelo hasta su lugar Parte del agua se vaciar en la base Cuando haya co...

Страница 12: ...ci n antes de la limpieza extraiga la tapa del dep sito y vac e el agua que quede antes de limpiarlo Limpie a fondo el humidificador cada semana con una soluci n de lej a y agua una cucharadita de lej...

Страница 13: ...ili n kansi takaisin k nt m ll sit lujasti my t p iv n K nn vesis ili pystysuoraan ja tarkasta vesis ili n kansi vuotojen varalta Jos s ili n kannesta tippuu yht n vett irrota se ja kirist uudelleen...

Страница 14: ...heikent ilmankostuttimen tehoa Huomaa ett bakteerikasvu on mahdollista jos vesis ili n j vett pidemm ksi ajaksi kuin p iv ksi tai pariksi B VIIKOTTAINEN PUHDISTUS katso liite E sivulla 7 Irrota virta...

Страница 15: ...t dans le sens des aiguilles d une montre et en le serrant Retourner de nouveau le r servoir et v rifier que le bouchon ne fuit pas Si le bouchon fuit le retirer et le resserrer Si vous utilisez de l...

Страница 16: ...bit de l humidificateur Sachez aussi que si vous laissez de l eau dans le r servoir pendant plus d un jour ou deux il est possible que des bact ries s y d veloppent B NETTOYAGE HEBDOMADAIRE voir l ann...

Страница 17: ...32 33 www hot europe com 8 AC Kaz 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 15cm A OFF 3 15 B C 5 4 H226 H315 H317 H319 H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P313 36m 36 16 24 2 24 E HNIKA...

Страница 18: ...34 35 B 5 6 B 5 E B 5 60 A D 6 5 B E 7 20 6 50 50 CE 2004 108 E 2006 95 E RoHS 2011 65 O VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM E HNIKA...

Страница 19: ...u Uspravite posudu za vodu i provjerite da li poklopac propu ta Ako imalo vode curi s poklopca uklonite ga i ponovno ga u vrstite Upotreba vrlo hladne vode mo e privremeno smanjiti otpu tanje maglice...

Страница 20: ...kop ajte ure aj iz struje uklonite poklopac posude i ispraznite preostalu vodu Temeljito istite ovla iva svaki tjedan pomo u otopine izbjeljiva a i vode jedna ajna lica izbjeljiva a u jednom galonu vo...

Страница 21: ...po serrandolo a fondo in senso orario Ribaltare il serbatoio dell acqua e verificare che non presenti perdite attorno al tappo Se l acqua gocciola dal tappo capovolgere il serbatoio e richiudere il ta...

Страница 22: ...i batteri che ridurranno l efficienza dell umidificatore La presenza d acqua nel serbatoio per pi di un giorno o due pu favorire la formazione di batteri B PULIZIA SETTIMANALE V appendice E pagina 7 D...

Страница 23: ...aats de tankdop terug door deze stevig rechtsom te draaien Zet de watertank rechtop en controleer de tankdop op lekken Als er water via de tankdop lekt verwijdert u deze en draait u deze opnieuw goed...

Страница 24: ...an twee dagen water in de watertank blijft zitten er bacteriegroei kan ontstaan B WEKELIJKSE REINIGING Zie bijlage E op pagina 7 Trek de stekker uit het stopcontact verwijder de tankdop en verwijder h...

Страница 25: ...m do ruchu wskaz wek zegara i od o y na bok Nape ni zbiornik czyst zimn wod z kranu Rys 2 Zamontowa na miejscu korek zbiornika mocno dokr caj c zgodnie z ruchem wskaz wek zegara Odwr ci zbiornik wody...

Страница 26: ...wody na d u ej ni jeden lub dwa dni mo e prowadzi do rozwoju bakterii B CZYSZCZENIE RAZ W TYGODNIU za cznik E na stronie 7 Przed przyst pieniem do czyszczenia nale y wyj wtyczk z gniazda zasilaj cego...

Страница 27: ...do ano sentidohor rio Coloqueodep sitode guanaposi ocorrectae verifiqueseexistemfugasnatampa Seestiverempresentesgotas de guanatampadodep sito retire aeaperte anovamenteO usode guamuitofriapodereduzir...

Страница 28: ...rias que podem inibir a efici ncia da produ o do humidificador De salientar que poss vel que ocorra a multiplica o de bact rias em qualquer gua que permane a no interior do dep sito de gua durante ma...

Страница 29: ...ate reduce temporar emisia de vapori Nu umple i niciodat umidificatorul cu ap fierbinte sau cald aceasta put nd cauza deterior ri i anul nd garan ia NOT La transportarea rezervorului de ap umplut folo...

Страница 30: ...i i resturile de ap nainte de cur are Cur a i temeinic umidificatorul n fiecare s pt m n folosind o solu ie de ap cu n lbitor o linguri de n lbitor la 3 7 litri de ap Umple i rezervorul de ap par ial...

Страница 31: ...com OFF Kaz 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 If any water drips from the Tank Cap remove it and re tighten 15 OFF HIGH 3 15 C 5 4 H226 H315 H317 H319 T H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P3...

Страница 32: ...62 63 C 5 6 B 5 B 5 60 D 6 5 E 7 20 6 50 50 KAZ KAZ KAZ CE 2004 108 EC 2006 95 EC RoHS 2011 65 EU VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM P CCK...

Страница 33: ...64 65 ENGLISH VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W...

Страница 34: ...66 67 36m...

Страница 35: ...ra st d Placera vattentanken i luftfuktaren och se till att den hamnar i r tt l ge En del av vattnet kommer att rinna ut i basen F rs k inte flytta luftfuktaren n r den fyllda tanken r p plats Om den...

Страница 36: ...vatten en tesked blekmedel och ca 3 5 L vatten Fyll vattentanken till h lften med l sningen l t st tjugo 20 minuter och skaka kraftigt var femte minut T m och sk lj med rent vatten tills lukten fr n...

Страница 37: ...ti ga izklopite iz elektri nega omre ja in iz izdelka najprej odstranite posodo z vodo PRVA UPORABA Pred prvo uporabo izdelka morate vedeti Z izdelka odstranite vso embala o Priporo amo da vla ilnik p...

Страница 38: ...o je temeljito izperite e so okoli razpr ilca vidni mineralni ostanki podro je o istite z mehko isto krpo in manj o koli ino nerazred enega belega kisa Po potrebi za odstranjevanje mineralnih ostankov...

Страница 39: ...ie ka kvapk voda odskrutkujte ho a nanovo ho dotiahnite Pou itie ve mi studenej vody m e do asne zredukova mno stvo vych dzaj cej pary Zvlh ova nikdy nepl te hor cou alebo teplou vodou m e to sp sobi...

Страница 40: ...zariadenie odpojte od elektrickej siete odskrutkujte vie ko n dr e a vylejte vodu Zvlh ova d kladne vy istite ka d t de pomocou roztoku bielidla a vody jedna ajov ly i ka bielidla na 3 7 litra vody D...

Страница 41: ...yorsa kapa kar p yeniden tak n ok so uk su kullan lmas buhar k n ge ici olarak azaltabilir Nemlendiriciyi hi bir zaman l k veya s cak suyla doldurmay n aksi durumda nemlendirici hasar g rebilir ve ga...

Страница 42: ...uyu bo alt n ama r suyu ve su zeltisi bir galon yakla k 4 5 litre suya bir ay ka ama r suyu kullanarak nemlendiriciyi her hafta iyice temizleyin Su Tank n bu zeltiyle k smen doldurun yirmi 20 dakika b...

Страница 43: ...ne Switzerland www hot europe com Made and printed in China ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical senso...

Отзывы: