background image

50

51

* Zalecane przez

C)  UŻYCIE WKŁADU ANTYBAKTERYJNEGO

 

(załącznik C na stronie 5)

 

 Aby uzyskać czystą mgiełkę, konieczne jest unieszkodliwienie 

cząstek chorobotwórczych w wodzie . W wodzie mogą 

znajdować się:

 

JAK TO DZIAŁA: 

 

 Wkład antybakteryjny jest wypełniony węglem. Węgiel 

aktywowany działa jak filtr uzdatniający wodę i jest 

impregnowany srebrem, co maksymalizuje skuteczność 

uzdatniania wody. 

 

 Jeden gram nanocząstek srebra wystarcza, aby nadać 

wkładowi właściwości antybakteryjne, pozwalające na 

eliminację bakterii, wirusów i grzybów.

 

 Po przejściu przez wkład antybakteryjny następuje zabicie 

bakterii, wirusów i grzybów.

Bakterie: 

Wszystkie bakterie wykorzystują pewien enzym stanowiący 

postać „chemicznego płuca” pozwalającego na metabolizm 

tlenu. Jony srebra upośledzają działanie tego enzymu i 

uniemożliwiają przyswajanie tlenu. Powoduje to uduszenie 

wszelkich bakterii, zabijając je w ciągu 6 minut bez szkody dla 

pobliskich tkanek lub materiałów.

Wirusy:

 

Wirusy namnażają się atakując inne żywe komórki i 

przeprogramowując ich jądro tak, by następowała replikacja 

wirusa, zamiast zdrowych komórek. Jednym z etapów 

tego procesu jest przekształcenie komórki w bardziej 

prymitywną postać, która wykorzystuje prymitywną formę 

metabolizmu tlenu jako „płuco chemiczne”. Również tutaj 

jony srebra uniemożliwiają przyswajanie tlenu przez komórkę 

wytwarzającą wirusy, powodując śmierć przez uduszenie.

Grzyby:

 

Grzyb składa się z szeregu pojedynczych komórek. Każda 

komórka żyje wykorzystując „chemiczne płuco”, podobnie 

jak u bakterii. Tak samo jak w przypadku bakterii, obecność 

jonów srebra zatrzymuje pracę „chemicznego płuca” i 

powoduje śmierć grzyba.

D)  UŻYCIE WKŁADU DEMINERALIZUJĄCEGO

 

(załącznik B na stronie 5)

 

 W miejscach, gdzie woda jest bardzo twarda, może 

dochodzić do emisji soli mineralnych, widocznych w 

postaci białego pyłu. Aby ograniczyć ten efekt, zaleca 

się użycie Wkład demineralizacyjny.

 

JAK TO DZIAŁA: 

 

 Wkład demineralizacyjny jest wypełniony dejonizującym 

złożem mieszanym w postaci granulatu. Połowa granulek 

ma dodatni ładunek elektryczny, a druga połowa ma ujemny 

ładunek elektryczny. Wszystkie minerały znajdujące się 

w wodzie posiadają własny ładunek elektryczny (niektóre 

dodani, a niektóre ujemny). Minerały o dodatnim ładunku 

dołączają się do granulek ujemnych, a minerały o ładunku 

dodatnim dołączają się do granulek dodatnich. Dzięki temu 

minerały są usuwane z wody przepływającej przez filtr przed 

wlotem do nawilżacza i nawilżeniem pomieszczenia.

E)  INSTALOWANIE WKŁADÓW 

(załącznik B na stronie 5)

•  Wyjąć wkład z torebki polietylenowej

•   Nakręcić mocno na gwint znajdujący się na korku 

zbiornika wody (wkład będzie znajdował się wewnątrz 

zbiornika wodnego)

•  Napełnić zbiorniki wody.

•  Włączyć nawilżacz.

Wkład zachowuje skuteczność przez ~60 dni, w zależności od 

jakości wody w danym miejscu.

INSTRUKCJE PIELĘGNACJI I CZYSZCZENIA 

A)  CODZIENNE CZYSZCZENIE 

(załącznik D na stronie 6)

•   Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć 

wtyczkę z gniazda zasilającego, zdjąć korek zbiornika i 

wylać resztki wody. 

•   Zdjąć zbiornik wody z podstawy i usunąć całą wodę z 

naczynia. Zdjąć korek zbiornika i usunąć całą wodę ze 

zbiornika wody. Wytrzeć do czysta miękką, wilgotną 

ściereczką. Po każdym użyciu zbiornik wody należy 

przepłukać letnią wodą (Rys. 5).

•   NIE zanurzać podstawy w wodzie. Ostrożnie wytrzeć naczynie 

miękką, czystą i wilgotną ściereczką.

•   NIE używać detergentów do czyszczenia jakichkolwiek 

części nawilżacza, które zawierają wodę. Detergenty i 

pozostająca po nich powłoka mogą negatywnie wpływać 

na wydajność nawilżacza. NIE stosować ostrych środków 

czyszczących i szczotek.

•   NIE pozostawiać wody w zbiorniku wody ani w naczyniu, 

gdy urządzenie nie jest używane, ponieważ może to 

prowadzić do gromadzenia się osadów mineralnych i bakterii, 

co może negatywnie wpływać na skuteczność i wydajność 

nawilżacza. Należy pamiętać, że pozostawienie wody 

w zbiorniku wody na dłużej niż jeden lub dwa dni może 

prowadzić do rozwoju bakterii.

B)  CZYSZCZENIE RAZ W TYGODNIU 

(załącznik E na stronie 7)

•   Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć 

wtyczkę z gniazda zasilającego, zdjąć korek zbiornika i 

wylać resztki wody.

•   Nawilżacz należy dokładnie czyścić raz w tygodniu przy 

użyciu roztworu wybielacza w wodzie (jedna łyżeczka 

do herbaty wybielacza na 4 litry wody). Zbiornik należy 

częściowo napełnić tym roztworem, pozostawić na 

dwadzieścia (20) minut, wstrząsając nim intensywnie co 

kilka minut. Opróżnić i wypłukać czystą wodą aż do usunięcia 

zapachu wybielacza (Rys. 6). 

•   Wytrzeć naczynie miękką ściereczką zwilżoną w tym 

roztworze. Przed dalszymi czynnościami należy dokładnie 

wypłukać to miejsce. 

•   Jeżeli w pobliżu nebulizatora widoczne są osady mineralne, 

należy oczyścić powierzchnię miękką, czystą ściereczką 

i niewielką ilością nierozcieńczonego białego octu. Jeśli 

zachodzi potrzeba usunięcia osadów mineralnych, należy 

zmieszać roztwór 50% białego octu i 50% wody, a następnie 

napełnić podstawę tak, by roztwór zakrył nebulizator. 

Wypłukać naczynie i wytrzeć do czysta. 

 

 Nie dotykać nebulizatora ani czujnika wody gołymi palcami, 

ponieważ odciski palców lub ich ślady mogą spowodować 

zmniejszenie ilości wytwarzanej mgiełki. Nie zanurzać podstawy 

w wodzie.

•   Przed ponownym użyciem należy dokładnie oczyścić wodą 

wszystkie powierzchnie. Przed użyciem urządzenie należy 

osuszyć inną ściereczką. 

PRZECHOWYWANIE

Postępować według instrukcji czyszczenia, wyrzucić filtr i 

dokładnie osuszyć urządzenie.

LIKWIDACJA URZĄDZENIA

 

Prosimy nie wyrzucać produktu do przydomowego 

śmietnika po zakończeniu okresu użytkowania. Zużyty 

produkt można oddać u lokalnego sprzedawcy 

detalicznego lub w odpowiednim punkcie zbiorczym.

Przepis ten obowiązuje wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. 

WARUNKI SPRZEDAŻY

Warunkiem sprzedaży jest przyjęcie przez nabywcę 

odpowiedzialności za prawidłowe użytkowanie i 

utrzymywanie tego urządzenia, zgodnie z zaleceniami 

drukowanej instrukcji. Nabywca lub użytkownik musi 

samodzielnie decydować, kiedy 

i jak długo używać tego urządzenia.

UWAGA: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA JAKIEGOŚ 

PROBLEMU Z NAWILŻACZEM, PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ 

Z ZALECENIAMI POSTĘPOWANIA ZAMIESZCZONYMI 

W GWARANCJI. PROSIMY NIE PRZYSTĘPOWAĆ DO 

SAMODZIELNYCH NAPRAW NAWILŻACZA. TAKIE 

POSTĘPOWANIE SPOWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI 

ORAZ MOGŁOBY BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA LUB 

OBRAŻEŃ CIAŁA.

Ten produkt oznaczony jest symbolem CE i został wytworzony 
zgodnie z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej 
2004/108/WE, dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE oraz 
dyrektywą RoHS 2011/65/UE. 

Dane techniczne podlegają zmianom.

VH5000AE

220-240V ~ 50-60Hz

21W

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM

Włącznik zasilania jest ustawiony 
w pozycji „On” (Zał.) 
lecz kontrolka zasilania nie świeci

Mgłą nie jest wytwarzana, lub 
wytwarzana jest jej mała ilość

Wokół nawilżacza lub na oknach 
pojawia się rosa

Nagromadzenie białego pyłu

MOŻLIWA PRZYCZYNA

1.  Wtyczka urządzenia nie podłączona 

do gniazda

2. Brak zasilania w gnieździe

1. Brak wody w zbiorniku

2. Urządzenie nie stoi poziomo

3.  Osady mineralne na nebulizatorze

4.  Zbiornik wody został umyty 

detergentem

5. Zbyt niski poziom wody

6.  Wkład demineralizacyjny jest zatkany

7.  Nebulizator lub wentylator nie działa

1.  Ustawiono zbyt wysoką intensywność 

generowania mgiełki w stosunku 
do wielkości pomieszczenia lub 
panującego poziomu wilgotności

1. Użyto twardej wody

2.  Wkład demineralizacyjny wymaga 

wymiany

DZIAŁANIA NAPRAWCZE

Włączyć wtyczkę do gniazda.

Sprawdzić obwody, bezpieczniki i 
spróbować innego gniazda.

Napełnić zbiornik wody.

Ustawić na poziomej powierzchni.

Oczyścić nebulizator zgodnie z instrukcją.

Dokładnie wypłukać czystą wodą. 
Wytrzeć do sucha.

Dolać wody do zbiornika wody.

Wyjąć wkład filtra i ponownie uruchomić 
urządzenie. Jeżeli mgiełka będzie 
ponownie generowana, należy wymienić 
wkład na nowy (model CH5000-DEM).

Patrz gwarancja.

Zmniejszyć wydajność lub wyłączyć 
nawilżacz.

Użyć wody destylowanej lub wkładu 
demineralizującego.

Wymienić wkład demineralizujący 
(model CH5000-DEM).

POLS

KI

Содержание Cool Mist VH5000AE

Страница 1: ...Cool Mist Mini Ultrasonic Humidifier VH5000AE www nowthatsarelief com...

Страница 2: ...36 Upute za uporabu IT MINI UMIDIFICATORE A ULTRASUONI COOLMIST 40 Istruzioni d uso NL COOLMIST MINI ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER 44 Gebruiksaanwijzing PL NAWIL ACZ ULTRAD WI KOWY COOLMIST MINI 48 Instr...

Страница 3: ...4 5 Fig 3 Fig 4 B 1 5 2 6 3 7 4 1 2 3 4 A Fig 1 Fig 2 1 4 7 2 5 3 6 CH5000 ABA CH5000 DEM...

Страница 4: ...6 7 D Fig 5 Fig 6 E 1 1 4 4 7 7 10 2 2 5 5 8 8 3 3 6 6 9 9 10 11 12 13...

Страница 5: ...order to have a pure mist the pathogens particles of the water must be killed In the water the following elements can be found HOW IT WORKS The antibacterial cartridge is a cartridge filled with carb...

Страница 6: ...60 days depending on local water quality CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS A DAILY CLEANING See appendix D on page 6 Pull the power plug before cleaning Remove the tank cap and Empty the residual water b...

Страница 7: ...chujte vodou Vyjm te kontaktn o ky jsou li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno Pokra ujte ve vyplachov n P305 P351 P338 P i podr d n k e nebo vyr ce Vyhledejte l ka skou pomoc o et en P333 P313 36m...

Страница 8: ...na to e pokud voda z stane v n dr i na vodu d le ne jeden a dva dny je mo n n r st po tu bakt ri B T DENN I T N Viz p lohu E na stran 7 Vyt hn te z str ku proudu p ed i t n m Sejm te v ko n dr e a vy...

Страница 9: ...wiederein undschaltenSiedasGer tein Hinweis Solange der Luftbefeuchter eingeschaltet ist ist auch das Duft Pad Heizelement eingeschaltet Dieser Bereich kann sich warm anf hlen WARNUNG DIE PADS K NNEN...

Страница 10: ...el oder Br sten Es darf KEIN Wasser im Wassertank oder Beh lter verbleiben wenn das Ger t nicht in Betrieb ist da sich Mineralablagerungen und Bakterien bilden k nnten die die Feuchtigkeitsabgabe des...

Страница 11: ...lice el asa y ponga la otra mano debajo del dep sito para tener m s soporte Coloque el dep sito de agua en el humidificador y emp jelo hasta su lugar Parte del agua se vaciar en la base Cuando haya co...

Страница 12: ...ci n antes de la limpieza extraiga la tapa del dep sito y vac e el agua que quede antes de limpiarlo Limpie a fondo el humidificador cada semana con una soluci n de lej a y agua una cucharadita de lej...

Страница 13: ...ili n kansi takaisin k nt m ll sit lujasti my t p iv n K nn vesis ili pystysuoraan ja tarkasta vesis ili n kansi vuotojen varalta Jos s ili n kannesta tippuu yht n vett irrota se ja kirist uudelleen...

Страница 14: ...heikent ilmankostuttimen tehoa Huomaa ett bakteerikasvu on mahdollista jos vesis ili n j vett pidemm ksi ajaksi kuin p iv ksi tai pariksi B VIIKOTTAINEN PUHDISTUS katso liite E sivulla 7 Irrota virta...

Страница 15: ...t dans le sens des aiguilles d une montre et en le serrant Retourner de nouveau le r servoir et v rifier que le bouchon ne fuit pas Si le bouchon fuit le retirer et le resserrer Si vous utilisez de l...

Страница 16: ...bit de l humidificateur Sachez aussi que si vous laissez de l eau dans le r servoir pendant plus d un jour ou deux il est possible que des bact ries s y d veloppent B NETTOYAGE HEBDOMADAIRE voir l ann...

Страница 17: ...32 33 www hot europe com 8 AC Kaz 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 15cm A OFF 3 15 B C 5 4 H226 H315 H317 H319 H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P313 36m 36 16 24 2 24 E HNIKA...

Страница 18: ...34 35 B 5 6 B 5 E B 5 60 A D 6 5 B E 7 20 6 50 50 CE 2004 108 E 2006 95 E RoHS 2011 65 O VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM E HNIKA...

Страница 19: ...u Uspravite posudu za vodu i provjerite da li poklopac propu ta Ako imalo vode curi s poklopca uklonite ga i ponovno ga u vrstite Upotreba vrlo hladne vode mo e privremeno smanjiti otpu tanje maglice...

Страница 20: ...kop ajte ure aj iz struje uklonite poklopac posude i ispraznite preostalu vodu Temeljito istite ovla iva svaki tjedan pomo u otopine izbjeljiva a i vode jedna ajna lica izbjeljiva a u jednom galonu vo...

Страница 21: ...po serrandolo a fondo in senso orario Ribaltare il serbatoio dell acqua e verificare che non presenti perdite attorno al tappo Se l acqua gocciola dal tappo capovolgere il serbatoio e richiudere il ta...

Страница 22: ...i batteri che ridurranno l efficienza dell umidificatore La presenza d acqua nel serbatoio per pi di un giorno o due pu favorire la formazione di batteri B PULIZIA SETTIMANALE V appendice E pagina 7 D...

Страница 23: ...aats de tankdop terug door deze stevig rechtsom te draaien Zet de watertank rechtop en controleer de tankdop op lekken Als er water via de tankdop lekt verwijdert u deze en draait u deze opnieuw goed...

Страница 24: ...an twee dagen water in de watertank blijft zitten er bacteriegroei kan ontstaan B WEKELIJKSE REINIGING Zie bijlage E op pagina 7 Trek de stekker uit het stopcontact verwijder de tankdop en verwijder h...

Страница 25: ...m do ruchu wskaz wek zegara i od o y na bok Nape ni zbiornik czyst zimn wod z kranu Rys 2 Zamontowa na miejscu korek zbiornika mocno dokr caj c zgodnie z ruchem wskaz wek zegara Odwr ci zbiornik wody...

Страница 26: ...wody na d u ej ni jeden lub dwa dni mo e prowadzi do rozwoju bakterii B CZYSZCZENIE RAZ W TYGODNIU za cznik E na stronie 7 Przed przyst pieniem do czyszczenia nale y wyj wtyczk z gniazda zasilaj cego...

Страница 27: ...do ano sentidohor rio Coloqueodep sitode guanaposi ocorrectae verifiqueseexistemfugasnatampa Seestiverempresentesgotas de guanatampadodep sito retire aeaperte anovamenteO usode guamuitofriapodereduzir...

Страница 28: ...rias que podem inibir a efici ncia da produ o do humidificador De salientar que poss vel que ocorra a multiplica o de bact rias em qualquer gua que permane a no interior do dep sito de gua durante ma...

Страница 29: ...ate reduce temporar emisia de vapori Nu umple i niciodat umidificatorul cu ap fierbinte sau cald aceasta put nd cauza deterior ri i anul nd garan ia NOT La transportarea rezervorului de ap umplut folo...

Страница 30: ...i i resturile de ap nainte de cur are Cur a i temeinic umidificatorul n fiecare s pt m n folosind o solu ie de ap cu n lbitor o linguri de n lbitor la 3 7 litri de ap Umple i rezervorul de ap par ial...

Страница 31: ...com OFF Kaz 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 If any water drips from the Tank Cap remove it and re tighten 15 OFF HIGH 3 15 C 5 4 H226 H315 H317 H319 T H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P3...

Страница 32: ...62 63 C 5 6 B 5 B 5 60 D 6 5 E 7 20 6 50 50 KAZ KAZ KAZ CE 2004 108 EC 2006 95 EC RoHS 2011 65 EU VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM P CCK...

Страница 33: ...64 65 ENGLISH VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W...

Страница 34: ...66 67 36m...

Страница 35: ...ra st d Placera vattentanken i luftfuktaren och se till att den hamnar i r tt l ge En del av vattnet kommer att rinna ut i basen F rs k inte flytta luftfuktaren n r den fyllda tanken r p plats Om den...

Страница 36: ...vatten en tesked blekmedel och ca 3 5 L vatten Fyll vattentanken till h lften med l sningen l t st tjugo 20 minuter och skaka kraftigt var femte minut T m och sk lj med rent vatten tills lukten fr n...

Страница 37: ...ti ga izklopite iz elektri nega omre ja in iz izdelka najprej odstranite posodo z vodo PRVA UPORABA Pred prvo uporabo izdelka morate vedeti Z izdelka odstranite vso embala o Priporo amo da vla ilnik p...

Страница 38: ...o je temeljito izperite e so okoli razpr ilca vidni mineralni ostanki podro je o istite z mehko isto krpo in manj o koli ino nerazred enega belega kisa Po potrebi za odstranjevanje mineralnih ostankov...

Страница 39: ...ie ka kvapk voda odskrutkujte ho a nanovo ho dotiahnite Pou itie ve mi studenej vody m e do asne zredukova mno stvo vych dzaj cej pary Zvlh ova nikdy nepl te hor cou alebo teplou vodou m e to sp sobi...

Страница 40: ...zariadenie odpojte od elektrickej siete odskrutkujte vie ko n dr e a vylejte vodu Zvlh ova d kladne vy istite ka d t de pomocou roztoku bielidla a vody jedna ajov ly i ka bielidla na 3 7 litra vody D...

Страница 41: ...yorsa kapa kar p yeniden tak n ok so uk su kullan lmas buhar k n ge ici olarak azaltabilir Nemlendiriciyi hi bir zaman l k veya s cak suyla doldurmay n aksi durumda nemlendirici hasar g rebilir ve ga...

Страница 42: ...uyu bo alt n ama r suyu ve su zeltisi bir galon yakla k 4 5 litre suya bir ay ka ama r suyu kullanarak nemlendiriciyi her hafta iyice temizleyin Su Tank n bu zeltiyle k smen doldurun yirmi 20 dakika b...

Страница 43: ...ne Switzerland www hot europe com Made and printed in China ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical senso...

Отзывы: