background image

16

17

KOMPONENTEN

 (siehe Seite3)

1.   Tragegriff
2.   Ausrichtbare Sprühnebeldüse
3.   Wassertank 
4.   Wassertankdeckel
5.   Gehäuse
6.   Netzschalter und Stärkeregler
7.   Kontrollanzeige
8.   Duft-Pad-Heizelement
9.  Optionale Demineralisierungs- oder antibakterielle Patrone 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

WASSER AUFFÜLLEN 

(siehe Anhang A auf Seite 4)

Nehmen Sie den Wassertank heraus, indem Sie den Griff anfassen 

und den Tank gerade nach oben herausziehen (Abb. 1). Legen Sie 

den Tank auf die Seite.

•   Stellen Sie den Wassertank auf dem Kopf, so dass der 

Wassertankdeckel nach oben zeigt. Schrauben Sie den 

Wassertankdeckel ab, indem Sie ihn entgegen dem 

Uhrzeigersinn drehen; legen Sie den Deckel auf die Seite.

•   Füllen Sie den Wassertank mit sauberem, kaltem 

Leitungswasser (Abb. 2).

•   Bringen Sie den Wassertankdeckel wieder an, indem 

Sie ihn im Uhrzeigersinn fest anziehen. Stellen Sie den 

Wassertank aufrecht hin und prüfen Sie, ob Lecks am 

Wassertankdeckel auftreten. Falls Wasser am Deckel 

abtropft, schrauben Sie den Deckel ab und wieder fest an. 

Wenn sehr kaltes Wasser eingefüllt wurde, kann die Abgabe 

von Sprühnebel vorrübergehend verringert sein. Füllen 

Sie keinesfalls heißes oder warmes Wasser in den Tank des 

Luftbefeuchters, da dies zur Beschädigung und zum Verlust 

der Gewährleistungsansprüche führen kann.

 

 HINWEIS: Tragen Sie den gefüllten Wassertank, indem Sie eine 

Hand unter den Tank legen und mit der anderen den Griff des 

Tanks festhalten.

•   Setzen Sie den Wassertank unter Anwendung eines leichten 

Drucks in den Luftbefeuchter ein. Es wird etwas Wasser in das 

Gehäuse laufen.

•   Nachdem der gefüllte Tank eingesetzt wurde, darf der 

Luftbefeuchter nicht mehr transportiert werden. Wenn er an 

anderer Stelle aufgestellt werden soll, ziehen Sie zuerst den 

Netzstecker und nehmen Sie den Wassertank heraus.

ERSTE INBETRIEBNAHME

Bevor das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, müssen Sie 

Folgendes beachten:
•  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. 
•   Vor der ersten Verwendung wird eine Desinfektion des 

Luftbefeuchters empfohlen. Siehe Reinigungsanleitungen.

•   Wählen Sie eine feste, ebene Aufstellfläche mit mindestens 

15 cm Abstand von den Wänden, um einen ungehinderten 

Luftstrom zu gewährleisten. 

•   Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine 

wasserbeständige Fläche.

INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 

A)   EINSCHATEN

ACHTUNG: STECKEN SIE DEN NETZSTECKER NICHT MIT 

FEUCHTEN HÄNDEN EIN, UM EINEN ELEKTRISCHEN 

SCHLAG ZU VERMEIDEN.

Schliessen Sie das Gerät nur an den Strom an, wenn 

sich der Netzschalter in der Position „OFF“ befindet. 

•  Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn in die 

Einschalt-Stellung. Die Beleuchtung des Wasserfensters 

wird eingeschaltet.

•  Stellen Sie die gewünschte Feuchtigkeitsabgabe ein, indem 

Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Um eine maximale 

Feuchtigkeitsabgabe einzustellen, drehen Sie den Knopf bis 

zur Endstellung.

•  Der Sprühnebel wird nicht sofort abgegeben. Es dauert einige 

Minuten, bis sich der Behälter mit Wasser füllt. Wenn Sie die 

optionale Demineralisierungspatrone (Abb. 3) verwenden, 

kann es bis zu 15 Minuten dauern, bis das Filtermaterial 

gesättigt ist und Sprühnebel abgegeben wird.

•  Das Gerät schaltet sich aus, wenn kein Wasser mehr im 

Tank ist.

•  Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, bevor Sie den 

Wassertank herausnehmen und auffüllen. Wenn der 

Wassertank leer ist, wird kein Sprühnebel mehr abgegeben, 

aber der Lüfter läuft weiter.

B

)   GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS DUFT-PAD-

HEIZELEMENT

 

(siehe Anhang B auf Seite 5)

•  Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, und trennen Sie ihn 

vom Stromnetz. 

•   Nehmen Sie den Wassertank heraus, und suchen Sie den 

Einschubschacht für das Duft-Pad am Gehäuse (Abb. 4).

•  Setzen Sie ein Duft-Pad in den Schacht ein, wobei Sie das    

Duft-Pad nicht mit den Händen berühren dürfen.

Falls Sie das Pad berührt haben, waschen Sie Ihre Hände 

 gründlich, da das Menthol die Haut reizen kann.

•  Setzen Sie den Tank wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
  

Hinweis:

Solange der Luftbefeuchter eingeschaltet ist, ist 

auch das Duft-Pad-Heizelement eingeschaltet. Dieser Bereich 

kann sich warm anfühlen.

  

WARNUNG:  

DIE PADS KÖNNEN VERSCHLUCKT WERDEN. AUSSER REICHWEITE 

VON KINDERN UND HAUSTIEREN AUFBEWAHREN

Flüssigkeit und Dampf entzündbar (H226).  

Verursacht Hautreizungen (H315). 

Kann allergische Hautreaktionen verursachen (H317). 

Verursacht schwere Augenreizung (H319). 

Giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung (H411). 

Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen (P102).

Von Hitze/ Funken/ offener Flamme/ heißen Oberflächen 

fernhalten. Nicht rauchen (P210).

Freisetzung in die Umwelt vermeiden (P273).

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife 

waschen (P302+P352).

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des 

Geräts alle Anweisungen. Bewahren Sie 

diese Gebrauchsanleitung zum späteren 
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website 
erhältlich. Bitte besuchen Sie www.hot-europe.com.

WARNUNG: 

Beim Füllen und Reinigen des 

Geräts Stecker ziehen.  
•  Lesen Sie alle Anleitungen vor dem Gebrauch
   dieses Luftbefeuchters. 
•  Stellen Sie diesen Luftbefeuchter stets auf 

einer festen, ebenen Fläche auf. Dieser 
Luftbefeuchter funktioniert auf einer unebenen 
Fläche unter Umständen nicht richtig. 

•  Stellen Sie diesen Luftbefeuchter an Orten 

auf, die für Kinder nicht zugänglich sind. 

•  Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht in 

der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, 
Heizkörpern und Heizgeräten auf. 

•  Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht im 

Freien.

•  Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es 

vom Hersteller, dessen Kundendienst oder 
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht 
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.

•  Das Gerät kann von Kindern im Alter von 

mindestens 8 Jahren und Personen mit 
körperlichen, sensorischen oder geistigen 
Behinderungen oder mit einem Mangel 
an Erfahrung und Wissen unter Aufsicht 
verwendet werden, wenn sie in die sichere 
Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden 
und die mit der Verwendung einhergehenden 
Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem 
Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung 
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern 
durchgeführt werden.

•  Um den Luftbefeuchter vom Stromnetz zu 

trennen, stellen Sie den Betriebsschalter 
auf die Stellung OFF und ziehen Sie den 
Netzstecker. Ziehen Sie keinesfalls am 
Netzkabel, um den Stecker zu ziehen. 

•  Falls der Netzstecker nicht fest in der 

Netzsteckdose sitzt, kann eine Überhitzung 
auftreten und der Stecker beschädigt 
werden. Bei losem Sitz des Steckers oder 
einer verschlissenen Netzsteckdose lassen 
Sie die Steckdose von einem qualifizierten 
Elektriker austauschen. 

•  Während der Luftbefeuchter in Betrieb 

ist oder mit Wasser gefüllt wird, darf 
dieser nicht geneigt oder versetzt werden. 
TRENNEN Sie den Luftbefeuchter vom 
Stromnetz, bevor dieser transportiert wird. 

•  Dieser Luftbefeuchter muss regelmäßig 

gereinigt werden. Beachten Sie die 
Anleitung zur REINIGUNG. Reinigen Sie 
den Luftbefeuchter nur entsprechend der 
Anleitungen in diesem Handbuch. 

•  Richten Sie die ausströmende Feuchtigkeit 

nicht direkt auf Personen, Wände oder 
Möbel. 

•  Wenn der Luftbefeuchter in einem 

geschlossenen oder kleinen Raum 
betrieben wird, sorgen Sie in regelmäßigen 
Abständen für eine ausreichende Belüftung, 
da eine übermäßige Feuchtigkeit 
Kondensationsflecken auf Wänden 
verursachen kann. 

•  Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, wenn 

Sie Feuchtigkeit an den Innenflächen 
der Fenster bemerken. Zur Bestimmung 
der Luftfeuchtigkeit verwenden Sie ein 
Hygrometer bzw. Luftfeuchtigkeitsmesser, 
das in vielen Kaufhäusern und Baumärkten 
erhältlich ist. Oder bestellen Sie ein 
Hygrometer beim Hersteller. 

•  Berühren Sie nicht den Zerstäuber, während 

das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, 
da Verbrennungen auftreten können.  

•  Das Produkt nicht direkt auf Holzmöbel oder 

andere Oberflächen stellen, die durch Wasser 
oder Flüssigkeiten beschädigt werden 
könnten. Kaz übernimmt keine Haftung 
für durch Verschütten oder Auslaufen 
entstandene Schäden.

DE

UT

SCH

Содержание Cool Mist VH5000AE

Страница 1: ...Cool Mist Mini Ultrasonic Humidifier VH5000AE www nowthatsarelief com...

Страница 2: ...36 Upute za uporabu IT MINI UMIDIFICATORE A ULTRASUONI COOLMIST 40 Istruzioni d uso NL COOLMIST MINI ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER 44 Gebruiksaanwijzing PL NAWIL ACZ ULTRAD WI KOWY COOLMIST MINI 48 Instr...

Страница 3: ...4 5 Fig 3 Fig 4 B 1 5 2 6 3 7 4 1 2 3 4 A Fig 1 Fig 2 1 4 7 2 5 3 6 CH5000 ABA CH5000 DEM...

Страница 4: ...6 7 D Fig 5 Fig 6 E 1 1 4 4 7 7 10 2 2 5 5 8 8 3 3 6 6 9 9 10 11 12 13...

Страница 5: ...order to have a pure mist the pathogens particles of the water must be killed In the water the following elements can be found HOW IT WORKS The antibacterial cartridge is a cartridge filled with carb...

Страница 6: ...60 days depending on local water quality CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS A DAILY CLEANING See appendix D on page 6 Pull the power plug before cleaning Remove the tank cap and Empty the residual water b...

Страница 7: ...chujte vodou Vyjm te kontaktn o ky jsou li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno Pokra ujte ve vyplachov n P305 P351 P338 P i podr d n k e nebo vyr ce Vyhledejte l ka skou pomoc o et en P333 P313 36m...

Страница 8: ...na to e pokud voda z stane v n dr i na vodu d le ne jeden a dva dny je mo n n r st po tu bakt ri B T DENN I T N Viz p lohu E na stran 7 Vyt hn te z str ku proudu p ed i t n m Sejm te v ko n dr e a vy...

Страница 9: ...wiederein undschaltenSiedasGer tein Hinweis Solange der Luftbefeuchter eingeschaltet ist ist auch das Duft Pad Heizelement eingeschaltet Dieser Bereich kann sich warm anf hlen WARNUNG DIE PADS K NNEN...

Страница 10: ...el oder Br sten Es darf KEIN Wasser im Wassertank oder Beh lter verbleiben wenn das Ger t nicht in Betrieb ist da sich Mineralablagerungen und Bakterien bilden k nnten die die Feuchtigkeitsabgabe des...

Страница 11: ...lice el asa y ponga la otra mano debajo del dep sito para tener m s soporte Coloque el dep sito de agua en el humidificador y emp jelo hasta su lugar Parte del agua se vaciar en la base Cuando haya co...

Страница 12: ...ci n antes de la limpieza extraiga la tapa del dep sito y vac e el agua que quede antes de limpiarlo Limpie a fondo el humidificador cada semana con una soluci n de lej a y agua una cucharadita de lej...

Страница 13: ...ili n kansi takaisin k nt m ll sit lujasti my t p iv n K nn vesis ili pystysuoraan ja tarkasta vesis ili n kansi vuotojen varalta Jos s ili n kannesta tippuu yht n vett irrota se ja kirist uudelleen...

Страница 14: ...heikent ilmankostuttimen tehoa Huomaa ett bakteerikasvu on mahdollista jos vesis ili n j vett pidemm ksi ajaksi kuin p iv ksi tai pariksi B VIIKOTTAINEN PUHDISTUS katso liite E sivulla 7 Irrota virta...

Страница 15: ...t dans le sens des aiguilles d une montre et en le serrant Retourner de nouveau le r servoir et v rifier que le bouchon ne fuit pas Si le bouchon fuit le retirer et le resserrer Si vous utilisez de l...

Страница 16: ...bit de l humidificateur Sachez aussi que si vous laissez de l eau dans le r servoir pendant plus d un jour ou deux il est possible que des bact ries s y d veloppent B NETTOYAGE HEBDOMADAIRE voir l ann...

Страница 17: ...32 33 www hot europe com 8 AC Kaz 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 15cm A OFF 3 15 B C 5 4 H226 H315 H317 H319 H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P313 36m 36 16 24 2 24 E HNIKA...

Страница 18: ...34 35 B 5 6 B 5 E B 5 60 A D 6 5 B E 7 20 6 50 50 CE 2004 108 E 2006 95 E RoHS 2011 65 O VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM E HNIKA...

Страница 19: ...u Uspravite posudu za vodu i provjerite da li poklopac propu ta Ako imalo vode curi s poklopca uklonite ga i ponovno ga u vrstite Upotreba vrlo hladne vode mo e privremeno smanjiti otpu tanje maglice...

Страница 20: ...kop ajte ure aj iz struje uklonite poklopac posude i ispraznite preostalu vodu Temeljito istite ovla iva svaki tjedan pomo u otopine izbjeljiva a i vode jedna ajna lica izbjeljiva a u jednom galonu vo...

Страница 21: ...po serrandolo a fondo in senso orario Ribaltare il serbatoio dell acqua e verificare che non presenti perdite attorno al tappo Se l acqua gocciola dal tappo capovolgere il serbatoio e richiudere il ta...

Страница 22: ...i batteri che ridurranno l efficienza dell umidificatore La presenza d acqua nel serbatoio per pi di un giorno o due pu favorire la formazione di batteri B PULIZIA SETTIMANALE V appendice E pagina 7 D...

Страница 23: ...aats de tankdop terug door deze stevig rechtsom te draaien Zet de watertank rechtop en controleer de tankdop op lekken Als er water via de tankdop lekt verwijdert u deze en draait u deze opnieuw goed...

Страница 24: ...an twee dagen water in de watertank blijft zitten er bacteriegroei kan ontstaan B WEKELIJKSE REINIGING Zie bijlage E op pagina 7 Trek de stekker uit het stopcontact verwijder de tankdop en verwijder h...

Страница 25: ...m do ruchu wskaz wek zegara i od o y na bok Nape ni zbiornik czyst zimn wod z kranu Rys 2 Zamontowa na miejscu korek zbiornika mocno dokr caj c zgodnie z ruchem wskaz wek zegara Odwr ci zbiornik wody...

Страница 26: ...wody na d u ej ni jeden lub dwa dni mo e prowadzi do rozwoju bakterii B CZYSZCZENIE RAZ W TYGODNIU za cznik E na stronie 7 Przed przyst pieniem do czyszczenia nale y wyj wtyczk z gniazda zasilaj cego...

Страница 27: ...do ano sentidohor rio Coloqueodep sitode guanaposi ocorrectae verifiqueseexistemfugasnatampa Seestiverempresentesgotas de guanatampadodep sito retire aeaperte anovamenteO usode guamuitofriapodereduzir...

Страница 28: ...rias que podem inibir a efici ncia da produ o do humidificador De salientar que poss vel que ocorra a multiplica o de bact rias em qualquer gua que permane a no interior do dep sito de gua durante ma...

Страница 29: ...ate reduce temporar emisia de vapori Nu umple i niciodat umidificatorul cu ap fierbinte sau cald aceasta put nd cauza deterior ri i anul nd garan ia NOT La transportarea rezervorului de ap umplut folo...

Страница 30: ...i i resturile de ap nainte de cur are Cur a i temeinic umidificatorul n fiecare s pt m n folosind o solu ie de ap cu n lbitor o linguri de n lbitor la 3 7 litri de ap Umple i rezervorul de ap par ial...

Страница 31: ...com OFF Kaz 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 4 1 2 If any water drips from the Tank Cap remove it and re tighten 15 OFF HIGH 3 15 C 5 4 H226 H315 H317 H319 T H411 P102 P210 P273 P302 P352 P305 P351 P338 P333 P3...

Страница 32: ...62 63 C 5 6 B 5 B 5 60 D 6 5 E 7 20 6 50 50 KAZ KAZ KAZ CE 2004 108 EC 2006 95 EC RoHS 2011 65 EU VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W On 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 CH5000 DEM CH5000 DEM P CCK...

Страница 33: ...64 65 ENGLISH VH5000AE 220 240V 50 60Hz 21W...

Страница 34: ...66 67 36m...

Страница 35: ...ra st d Placera vattentanken i luftfuktaren och se till att den hamnar i r tt l ge En del av vattnet kommer att rinna ut i basen F rs k inte flytta luftfuktaren n r den fyllda tanken r p plats Om den...

Страница 36: ...vatten en tesked blekmedel och ca 3 5 L vatten Fyll vattentanken till h lften med l sningen l t st tjugo 20 minuter och skaka kraftigt var femte minut T m och sk lj med rent vatten tills lukten fr n...

Страница 37: ...ti ga izklopite iz elektri nega omre ja in iz izdelka najprej odstranite posodo z vodo PRVA UPORABA Pred prvo uporabo izdelka morate vedeti Z izdelka odstranite vso embala o Priporo amo da vla ilnik p...

Страница 38: ...o je temeljito izperite e so okoli razpr ilca vidni mineralni ostanki podro je o istite z mehko isto krpo in manj o koli ino nerazred enega belega kisa Po potrebi za odstranjevanje mineralnih ostankov...

Страница 39: ...ie ka kvapk voda odskrutkujte ho a nanovo ho dotiahnite Pou itie ve mi studenej vody m e do asne zredukova mno stvo vych dzaj cej pary Zvlh ova nikdy nepl te hor cou alebo teplou vodou m e to sp sobi...

Страница 40: ...zariadenie odpojte od elektrickej siete odskrutkujte vie ko n dr e a vylejte vodu Zvlh ova d kladne vy istite ka d t de pomocou roztoku bielidla a vody jedna ajov ly i ka bielidla na 3 7 litra vody D...

Страница 41: ...yorsa kapa kar p yeniden tak n ok so uk su kullan lmas buhar k n ge ici olarak azaltabilir Nemlendiriciyi hi bir zaman l k veya s cak suyla doldurmay n aksi durumda nemlendirici hasar g rebilir ve ga...

Страница 42: ...uyu bo alt n ama r suyu ve su zeltisi bir galon yakla k 4 5 litre suya bir ay ka ama r suyu kullanarak nemlendiriciyi her hafta iyice temizleyin Su Tank n bu zeltiyle k smen doldurun yirmi 20 dakika b...

Страница 43: ...ne Switzerland www hot europe com Made and printed in China ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical senso...

Отзывы: