Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Инструкция по установке и
эксплуатации
7. 3. 1 KARL STORZ-SCB
®
1
HINWEIS:
Um ein versehentliches Herauszie-
hen des SCB-Verbindungskabels zu verhindern,
besitzt der SCB-Stecker eine Schutzvorrichtung.
Die Schutzvorrichtung des SCB-Steckers zurück-
ziehen und den Stecker in eine der SCB- Anschlüs-
se
P
einstecken. Das andere Ende des Kabels
mit einem KARL STORZ-SCB® Steuer gerät
(KARL STORZ Communication Bus) oder weiteren
SCB-Geräten verbinden (siehe hierzu Gebrauchs-
anweisung KARL STORZ-SCB® System).
7. 3. 2 Fußschalter anschließen
Für die Bedienung des Fußschalters
t
das
Anschlusskabel* des Fußschalters in die Buchse
für den Fußschalter
}
an der Frontseite des
UNIDRIVE
®
S III stecken. Den roten Punkt am
Anschlusskabel auf den roten Punkt auf der
Fußschalterbuchse ausrichten.
1
HINWEIS:
Ist beim Einschalten des Gerätes
kein Fußschalter angeschlossen, blinkt die
Meldung: „E11“ in der 7-Segment
Anzeige
R
.
7. 3. 3 Applikationsinstrumente
anschließen
Applikationsinstrument gemäß Gebrauchsan-
weisung vorbereiten.
1
HINWEIS:
Die dem Applikations instrument
beiliegende Beipackzettel beachten!
Das vom Applikationsinstrument kommende
Anschlusskabel* an Motorausgang M anschließen
1
* Hinweis:
Zum Ausstecken des
Anschlusskabels am Stecker ziehen, nicht
am Kabel.
7. 3. 1 KARL STORZ-SCB
®
1
NOTE:
To prevent the SCB connecting cable
from being accidentally pulled out, the SCB
connector is equipped with a protection device.
Pull back the protection device of the SCB con-
nector and insert the connector into one of the
SCB sockets
P
. Connect the other end of the
cable to the KARL STORZ-SCB® (KARL STORZ
Communication Bus) control unit or other SCB
units (see KARL STORZ-SCB® system instruction
manual).
7. 3. 2 Connecting the footswitch
To use the footswitch
t
, insert the connecting
cord* of the footswitch into the socket for the
footswitch } on the front of the UNIDRIVE
®
S III.
Align the red dot on the connecting cable with the
red dot on the footswitch socket.
1
NOTE:
If no footswitch is connected when
the unit is switched on, the message „E11“
flashes in der 7-segment display
R
.
7. 3. 3 Connecting
application instruments
Prepare the application instrument according to
the instruction manual.
1
NOTE:
Read the accompanying instruction
leaflet provided with the application instru-
ment carefully!
Connect the connecting cable* coming from the
application instrument to the motor output M.
1
*NOTE:
To unplug the connecting cable, pull
out the plug – do not pull directly on the cable!
Für ordnungsgemäßen Anschluss den roten Punkt
am Anschlusskabel auf die Buchse ausrichten.
1
HINWEIS:
Ist beim Einschalten des Gerätes
kein Motor angeschlossen, blinkt die Meldung:
„E12“ in der 7-Segment Anzeige
R
.
The connection will be made properly when the red
dot on the connection cable is aligned with that on
the socket.
1
NOTE:
If no footswitch is connected when
the device is switched on, the message „E12“
flashes in der 7-segment display
R
.
7. 3. 1 KARL STORZ-SCB
®
1
УКАЗАНИЕ:
Для предотвращения
случайного извлечения
соединительного кабеля SCB, штекер
SCB имеетзащитное приспособление.
Оттяните назад защитное приспособление
штекера SCB и вставьте штекер в одно из
гнезд SCB P. Другой конец кабеля соедините
с управляющим устройством KARL STORZ-
SCB
®
(KARL STORZ Communication Bus) или
другими устройствами SCB (см. инструкцию по
эксплуатации системы KARL STORZ-SCB
®
).
7. 3. 2
Подсоединение ножной педали
Для эксплуатации педального переключателя
t
вставьте соединительный кабель* педального
переключателя в гнездо для педального
переключателя
}
на передней панели
прибора UNIDRIVE
®
S III. Красную точку на
соединительном кабеле совместите с красной
точкой на гнезде для педального переключателя.
1
УКАЗАНИЕ:
Если при включении прибора
не подключен педальный переключатель, то
на 7-сегментном индикаторе
R
мигает
сообщение: «E11».
7. 3. 3
Подключение рабочих инструментов
Подготовьте рабочий инструмент в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
1
УКАЗАНИЕ:
Соблюдайте указания на
листке-вкладыше, прилагаемом к
рабочему инструменту!
Подключите соединительный кабель*, отходящий
от рабочего инструмента, к выходу мотора M.
1
* УКАЗАНИЕ:
Чтобы извлечь
соединительный кабель, потяните его за
штекер, а не за кабель.
Для надлежащего подключения совместите
красную точку на соединительном кабеле с
точкой на гнезде.
1
УКАЗАНИЕ:
Если при включении прибора
не подключен мотор, то на 7-сегментном
индикаторе R мигает сообщение: «E12».
20