Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Инструкция по установке и
эксплуатации
Messer einführen
Den Obturator entnehmen und den Handgriff
mit Messer einsetzen. Das System bleibt durch
das speziell entwickelte Blechstreifenventil im
Innenraum des Motors dicht. Ein Gasverlust wird
somit weit gehend verhindert.
Zur Gewebeentfernung wird durch das Schneide-
rohr eine Tenaculum Gewebefasszange in das
Abdomen eingeführt, mit der das zu extrahierende
Gewebe gefasst wird. Die mit der Tenaculum -
Zange gegriffene Gewebemenge ist entsprechend
zu wählen, so dass das geöffnete Maulteil ohne
größeren Widerstand in das Schneidmesser
eingezogen werden kann. Um Verletzungen
der Bauchwand zu vermeiden, muss das zu
zerkleinernde Gewebe vor der Applikation des
Morcellators völlig freipräpariert werden.
Bei der Verwendung eines geraden Schaftes
wird eine zusätzliche Fasszange zum fixieren des
Organs empfohlen um ein rotieren während des
Schneidevorganges zu verhindern.
Um die Schneideleistung des Morcellators
mit geradem Schaft sicher zustellen, sollte das
Schneiderohr maximal bis zur Hälfte mit zerkleiner-
tem Gewebe gefüllt und dann entleert werden.
Eine möglichst senkrechte Position des Motors bei
Verwendung des abgeschrägten Außenschaftes
erlaubt die Entnahme größerer Gewebestücke.
Hierbei empfiehlt es sich das freipräparierte Organ
nicht mit einer weiteren Fasszange zu fixieren.
1
HINWEIS:
Für die Zerkleinerung von malig
-
nen Tu moren bzw. von Gewebe, bei dem
der Verdacht auf Malignität besteht, sowie
sonstigem Gewebe, das zu einer
90° Handgriff
Beim Einführen des Messers kann der optional
erhältliche 90° Handgriff mitverwendet werden, um
dabei das System gezielter führen zu können. Der
90° Hand griff kann in jeder gewünschten Position
arretiert werden.
Insert cutter
Remove the obturator and insert the handle with
the cutter. The system remains sealed thanks to
the specially developed plate strip valve in the
interior of the motor. Gas loss is thus prevented to
a large extent.
90° handle
When inserting the cutter, the optionally available
90° handle can also be used to guide the system
more accurately. The 90° handle can be locked in
any desired position.
To remove tissue, insert a tenaculum tissue
forceps into the abdomen through the cutting tube
and grasp the tissue to be extracted. The quantity
of tissue to be grasped with the forceps must be
chosen accordingly so that the opened jaws can
be inserted into the cutter without a high level of
resistance. To prevent injury to the abdominal wall,
the tissue to be morcellated must be completely
detached before applying the Morcellator.
When using a straight tube, additional forceps are
recommended to hold the organ in place to pre-
vent it from rotating during the cutting procedure.
In order to ensure that the Morcellator with straight
shaft cuts efficiently, the cutting tube should be
filled only half full, at the most, with cut tissue and
then emptied.
Keeping the motor as vertical as possible when
using the oblique outer tube allows larger pieces
of tissue to be removed. In this case, it is not
advisable to grasp the exposed organ with ano-
ther pair of grasping forceps.
1
NOTE:
The use of a tissue extraction bag
(Cat. no. 040143-05 or 040144-05) is
advised for the morcellation of malignant
tumors or tissue suspected of being malig-
nant, and for tissue that the surgeon may
consider to be harmful if disseminated in a
body cavity.
Ввод ножа
Снимите обтуратор и вставьте рукоятку
с ножом. Система благодаря специально
разработанному листовому клапану остается
герметичной внутри мотора. Благодаря этому
в значительной мере предотвращается утечка
газа.
Рукоятка 90°
При введении ножа можно дополнительно
использовать рукоятку 90°, чтобы точнее
направлять систему. Рукоятку 90° можно
фиксировать в любом необходимом
положении.
Для удаления ткани через режущую трубку в
брюшную полость вводятся щипцы Tenaculum для
захвата ткани, при помощи которых захватывается
удаляемая ткань. Захватываемая щипцами
Tenaculum количество ткани необходимо выбирать
так, чтобы открытые бранши можно было втянуть
в нож без особого сопротивления. Во избежание
повреждения брюшной стенки перед применением
морцеллятора измельчаемую ткань необходимо
полностью высвободить.
При использовании прямого тубуса
рекомендуется использовать дополнительные
щипцы для фиксации органа, чтобы
предотвратить вращение по время резания.
Для обеспечения эффективности резания
морцеллятора с прямым тубусом, режущую трубку
необходимо заполнять измельченной тканью
максимум до половины и затем опорожнять ее.
Максимальное вертикальное положение мотора
при использовании скошенного внешнего
тубуса позволяет извлекать куски ткани
большего размера. При этом рекомендуется не
фиксировать высвобожденный орган при помощи
еще одних захватывающих щипцов.
1
УКАЗАНИЕ:
Для измельчения
злокачественных опухолей или ткани, в
отношении которой существует
подозрение на злокачественность, а также
прочих тканей, которые могут привести к
заражению полостей, показано
применение экстракционного пакета (№
для заказа 040143-05 или 040144-05).
32