51
Disposition
4.6
Laser Pointeur
Figure 4-23
Grâce au dispositif
Laser Pointer
, la machine est
en mesure d’indiquer, par un point de lumière laser,
l’endroit exact où appliquer les masses adhésives sur
la jante (
F
7.0.1.1).
Remarque
:
Si la machine est paramétrée en Mode Pige de mesure,
il est possible d’activer la mode Pointeur laser en
contactant le service après-vente.
L’exposition prolongée aux rayons laser peut
abîmer les yeux.
NE PAS EXPOSER DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT LES YEUX AU POINT
LASER.
•
Les rayons laser dans les produits Snap-on sont
de Classe II.
La protection est normalement garantie par
les réactions de défense des yeux, comme le
clignement.
4.7
Caméras
Figure 4-24
Les diverses caméras orientées dans la direction de
la roue sont utilisées pour l’acquisition automatique de
la Distance, du Diamètre et de la Largeur de la roue,
mais aussi pour le balayage tridimensionnel de toute
la superficie du pneu et de la jante.
Disposición
4.6
Puntero Laser
Figura 4-23
Gracias al dispositivo
Laser Pointer
, la máquina es
capaz de indicar por medio de un punto de luz láser
la posición de aplicación de los pesos adhesivos en
la llanta (
F
7.0.1.1).
Aviso
:
Si la máquina está programada en modalidad “Brazo de
medición”, se puede activar la modalidad Láser Pointer
poniéndose en contacto con el servicio técnico más tarde.
A exposición prolongada a este rayo láser puede
resultar dañina para la vista.
NO MIRAR DE MANERA DIRECTA NI
REFLEJA EL PUNTO LÁSER.
•
En los casos en que se utiliza láser en los productos
Snap-on, éste es siempre de Clase II.
Normalmente se consigue protección ocular
mediante las respuestas de aversión, incluyendo
el refl ejo de pestañear.
4.7
Cámaras
Figura 4-24
Las cámaras orientadas hacia la rueda se utilizan
tanto para la adquisición automática de la distancia,
del diámetro y del ancho de la rueda como para el
barrido tridimensional de la superficie completa del
neumático y la llanta.
..
_
..........
4.8
Piges de mesure
Fig. 4-25
Le bras permet de :
- Détecter la mesure de la distance de la jante dans
le mode MANUEL uniquement.
1
Bras, amovible et pliant vers le haut
2
Pointe de contact pour la mesure de la
distance, pour tous les types de profils.
4.8
Brazos de medición
Figura 4-25
El brazo permite:
- Medir la distancia de la llanta en modalidad
MANUAL.
1
Brazo extraíble y desplegable hacia arriba.
2
Punta palpadora para medir la llanta (distancia)
en los distintos contornos.
Содержание B 2000P
Страница 1: ...B2000P Operator s Manual Manuel d Utilisation Manual do Operador ZEEWB582A ...
Страница 244: ...244 Blank Page _ ...