![Hofmann geodyna 4900 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/hofmann/geodyna-4900/geodyna-4900_operation-manual_2144260005.webp)
3
Table des matières •
Consignes de sécurité et fonctionnement
Mode d’emploi
geodyna 4900 – ZEEWB729A03
Contents •
Safety rules and function
Operation manual
geodyna 4900 – ZEEWB729A03
Table des matières
Page
1. Consignes de sécurité et fonctionnement .......... 3
2. Mise en place de la machine ........................... 11
3. Branchement électrique ................................... 21
4. Commandes et afficheurs ................................ 23
5. Mise en marche de la machine ........................ 45
6. Serrage de roue ............................................... 51
7. Entrée du type de roue, du mode d’équilibrage
et des dimensions de roue ............................... 55
8. Equilibrage de roue .......................................... 81
9. Positionnement derrière les rayons .................. 93
10. Sélection des modes de fonctionnement ......... 99
11. Codes d’erreur ................................................ 111
12. Optimisation de stabilité de marche/Minimisation
des masses ................................................... 123
13. Etalonnage par l’opérateur ............................. 141
14. Entretien ........................................................ 143
15. Données techniques ...................................... 145
1. Consignes de sécurité et
fonctionnement
Fig.0
Beaucoup de mesures de sécurité se rapportant
à l'unité sont décrites dans le Livret de Sécurité.
1.1 Conseils pour l’utilisateur
Indices utilisés dans ce mode d’emploi pour faciliter
la lecture et la compréhension des illustrations et des
instructions écrites:
y
signale à l’opérateur où il doit agir.
Flèche indiquant un point d’intérêt
Flèche indiquant la direction du mouvement
1.2 Domaine d’application
Les équilibreuses sont conçues pour l’équilibrage
dynamique et/ou statique des roues de voitures
particulières et de camionnettes d’un poids maximal
de 70 kg et d’un diamètre de maximal 950 mm.
Outre l’équilibrage conventionnel d’une roue, elle
permet aussi d’identifier, d’améliorer ou même
d’éliminer une marche irrégulière des roues causée
par des imperfections géométriques de jante et/ou de
pneu. Une stabilité de marche optimale ou tout au
moins une minimisation des masses d’équilibrage est
atteinte par un ajustement précis des deux éléments
de la roue l’un par rapport à l’autre.
Les consignes de sécurité sont écrites sur fond gris.
Contents
Page
1. Safety rules and function ................................... 3
2. Installation of the machine ............................... 11
3. Electrical connection ....................................... 21
4. Controls and displays ...................................... 23
5. Switching on the machine ................................ 45
6. Clamping the wheel .......................................... 51
7. Entry of wheel type, balancing mode and
wheel size ........................................................ 55
8. Balancing the wheel ......................................... 81
9. Behind-the-spokes placement ......................... 93
10. Changing modes of operation ........................... 99
11. Error codes ..................................................... 111
12. Optimisation/Weight minimisation ................. 123
13. Readjustment by the operator ........................ 141
14. Maintenance .................................................. 143
15. Technical data ................................................ 145
1. Safety rules and function
Fig.0
Many Safety Precautions relevant to the unit
are described in the Safety Booklet.
1.1 Special hints for the reader
A few special features were used in this manual to
facilitate reading and understanding of pictures and
written instructions:
y
signals the operator where to act.
Arrow showing where to look
Arrow showing the direction to move
1.2 Scope of application
The wheel balancers are designed for static and/or
dynamic balancing of car and light-truck wheels
weighing up to 70 kg and having an overall diameter
of 950 mm.
In addition to conventional balancing operations,
irregular running conditions of the wheel caused by
geometric deformations of the rims and/or tires, hence
unsmooth ride, can be identified, improved or, if
possible, even eliminated. By exact adjustment of the
two wheel components relative to each other optimum
wheel running conditions or at least balance weight
minimization can be achieved.
Safety rules are highlighted in grey.