70
ADV200 WA • Quick start up guide - Specification and installation
Protect the device from impermissible environmental conditions (temperature, humidity,
shock etc.).
Protéger l’appareil contre des effets extérieurs non permis (température, humidité, chocs etc.).
To the output of the drive (terminals U2, V2, W2) :
- no voltage should be connected to the output of the drive
- the parallel connection of several drives are not permissible.
- the direct connection of the inputs and outputs (bypass) are not permissible.
- capacitative load (e.g. Var compensation capacitors) should not be connected.
À la sortie du convertisseur (bornes U2, V2 et W2) :
- aucune tension ne doit être appliquée
- aucune charge capacitive ne doit être connectée
- il n’est paspermis de raccorder la sortie de plusieurs convertisseurs en parallèle
- l n’est paspermis d’effectuer une connexion directede l’entrée avec la sortie du convertisseur
(Bypass).
The electrical commissioning should only be carried out by qualified personnel, who
are also responsible for the provision of a suitable ground connection and a protected
power supply feeder in accordance with the local and national regulations. The motor
must be protected against overloads.
La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Ce dernier est
responsable del’existence d’une connexion de terre adéquate et d’une protection des câbles
d’alimentation selon les prescriptions locales et nationales. Le moteur doit être protégé contre
la surcharge.
Do not connect power supply voltage that exceeds the standard specification voltage
fluctuation permissible. If excessive voltage is applied to the Drive, damage to the
internal components will result.
Ne pas raccorder de tension d’alimentation dépassant la fluctuation de tension permise par
les normes. Dans le cas d’ une alimentation en tension excessive, des composants internes
peuvent être endommagés.
Do not operate the Drive without the ground wire connected.
The motor chassis should be grounded to earth through a ground lead separate from all
other equipment ground leads to prevent noise coupling.
Ne pas faire fonctionner le drive sans prise de terre.
Le chassis du moteur doit être mis à la terre à l’aide d’un connecteur de terre separé des
autres pour éviter le couplage des perturbations.
No dielectric tests should be carried out on parts of the drive. A suitable measuring
instrument (internal resistance of at least 10 kΩ/V) should be used for measuring the
signal voltages.
Il ne faut pas éxécuter de tests de rigidité diélectrique sur des parties du convertisseurs. Pour
mesurer lestensions, des signaux, il faut utiliser des instruments de mesure appropriés (résis-
tance interne minimale 10kΩ/V).
Caution