9
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Montage
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
5
G
• Turn the seat bottom assembly upright.
• Fit the seat back pins into the openings in the top side of the seat
bottom assembly.
F
• Placez l’assise du siège à l’endroit.
• Insérez les chevilles du dossier dans les cavités qui se trouvent sur le haut
de l’assise du siège.
D
• Die Sitzflächen-Konstruktion umdrehen, sodass sie mit der Sitzfläche nach
oben zeigt.
• Die Stifte für die Rückenlehne in die an der Oberseite der Sitzflächen-
Konstruktion befindlichen Öffnungen stecken.
N
• Zet de zitting rechtop neer.
• Steek de pennetjes van de rugleuning in de openingen bovenaan de zitting.
I
• Rigirare il fondo del seggiolino.
• Inserire i perni dello schienale nelle aperture situate sulla parte superiore del
fondo del seggiolino.
G
Seat Back Pin
F
Cheville du dossier
D
Stift für die Rückenlehne
N
Pennetje rugleuning
I
Perno Schienale
E
Espiga del respaldo
K
Ryglænstap
P
Pino das Costas do Assento
T
Selkänojan tappi
M
Seteryggstapp
s
Ryggstödsstift
R
¶Â›ÚÔ˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
Opening
F
Cavité
D
Öffnung
N
Opening
I
Apertura
E
Agujero
K
Åbning
P
Abertura
T
Kolo
M
Hull
s
Öppning
R
ÕÓÔÈÁÌ·
G
Seat Bottom Assembly
F
Assise du siège
D
Zusammenbau der Sitzfläche
N
Zitting
I
Fondo Seggiolino
E
Unidad del asiento
K
Sæde
P
Montagem da Base do Assento
T
Istuinosa
M
Den monterte setebunnen
s
Sitsenhet
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË µ¿Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
Seat Back Pin
F
Cheville du dossier
D
Stift für die Rückenlehne
N
Pennetje rugleuning
I
Perno Schienale
E
Espiga del respaldo
K
Ryglænstap
P
Pino das Costas do Assento
T
Selkänojan tappi
M
Seteryggstapp
s
Ryggstödsstift
R
¶Â›ÚÔ˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
Opening
F
Cavité
D
Öffnung
N
Opening
I
Apertura
E
Agujero
K
Åbning
P
Abertura
T
Kolo
M
Hull
s
Öppning
R
ÕÓÔÈÁÌ·
E
• Coloque la unidad del asiento en posición vertical.
• Introduzca las espigas del respaldo en los agujeros de la parte superior
de la unidad del asiento.
K
• Stil sædet oprejst.
• Sæt ryglænstappene ind i åbningerne øverst på sædet.
P
• Coloque a base do assento na vertical.
• Encaixe os pinos nas aberturas da parte superior da base do assento.
T
• Käännä istuinosa oikein päin.
• Sovita selkänojan tapit istuinosan päällä oleviin koloihin.
M
• Snu den monterte setebunnen riktig vei.
• Sett seteryggstappene i hullene øverst på den monterte setebunnen.
s
• Ställ sitsenheten upprätt.
• Passa in ryggstödsstiften i öppningarna upptill på sitsenheten.
R
•
°˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ Ï¿Ù˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ù˘ ¿ӈ
ÏÂ˘Ú¿˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ ‚¿Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.